logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los temas en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios. (Relacionado con el primer post.)


Mensajes - edulcorante

Hola! Este es mi primer post para subir material así que pensé que lo ideal sería hacer la mayor aportación posible. Son muchas las descargas que he hecho de esta web gracias a personas que se lo han currado, y por ellos he podido jugar a multitud de juegos.

Por todo eso quiero subir un material en el que he trabajado más de un mes y que creo que puede ser de gran utilidad a todos los que quieran mejorar su traducción a este juegazo. navegando por la BSK encontré muchos documentos traducidos, pero soy algo perfeccionista y decidí intentar mejorar el formato de imagen de la mayoría, así como volver a traducirlos y añadir cosillas. A continuación agrego los links a Box con una breve descripción de cada uno. Decir también que se podrán encontrar estos archivos también en la BGG en cuanto me den el Ok para subirlos.

Reglas tradumaquetadas al castellano: Este es un archivo con el manual que he vuelto a traducir y maquetar para corregir errores de traducción, erratas y faltas ortográficas que encontré en los reglamentos que hay colgados por internet. Están ya incorporadas dentro las correcciones de las erratas oficiales que tenía el manual en inglés y que he traducido he incorporado a este para evitar tener que revisar dichas erratas constantemente.

- https://app.box.com/s/6hzr6rm8y8n2nzro5y1h82s8g7azn6rl

Variante oficial ¡Rebana Gargantas!: Esta es la variante oficial de las reglas del juego, que he maquetado y traducido al castellano para el que las quiera incorporar a las partidas.

- https://app.box.com/s/crlb609l8q0s6rnkruejn5wd2szutyut

Zonas Marítimas Corregidas: Aquí dejo las etiquetas con las Zonas Marítimas que se deben pegar en el tablero de juego. He tomado las que realizó ThOr y he corregido 3 Zonas Marítimas que presentaban errores con respecto al tablero en inglés ya que se confundían las acciones de Búsqueda e Influencia.

- https://app.box.com/s/f8g5o29g4a8rk01089j9jqm08qzll2dd

Cartas de Misión tradumaquetadas: Estas son las Cartas de Misión que he vuelto a traducir para corregir errores y a las que he dado un formato de imagen lo más parecido posible a las originales, de modo que apenas se note la diferencia. Además, he añadido cierto detalles y descripciones que facilitan su lectura, y aumentan la introducción temática para el jugador, pero no alteran de modo alguno el efecto de la carta.

- https://app.box.com/s/wxx7p8gzvllef2yr46iok4lt4ri06vlz

Cartas de Rumor Tradumaquetadas: Estas son las Cartas de Rumor que he vuelto a traducir para corregir errores y a las que he dado un formato de imagen lo más parecido posible a las originales, de modo que apenas se note la diferencia. Además, he añadido cierto detalles y descripciones que facilitan su lectura, y aumentan la introducción temática para el jugador, pero no alteran de modo alguno el efecto de la carta.

- https://app.box.com/s/wpaf6fjiyetndzxxfi7pst66wzzo9sgx



Y esto es todo amigos! Espero que os pueda servir de ayuda para vuestras partidas, y que sirva para que más personas se animen a comprar este fabuloso juego. Para las Cartas de Misión y Rumor, así como para las Zonas Marítimas, aconsejo que las imprimáis en color, sobre papel DIN A4 de tipo pegatina, que puede pegarse fácilmente sobre las cartas originales y da un resultado extraordinario.

un saludo!!

Páginas: [1]