Leyendo el hilo me parece una pataleta nostálgica de un traductor que prefiere la traducción de los cómics a la del MCU, que es la que también muchos conocemos y debería respetarse Que queréis que os diga a mi eso de hombre hormiga o mapache cohete me sigue sonando horrible. Lo coherente es que si no se traducen ni spiderman ni Iron Man estos nombres no se traduzcan tampoco.Enviado desde mi MI 9 mediante Tapatalk
Bueno, pero es que eso ya es de tontería del siglo XXI. Cuando viví en Escocia, reformaron una estatua de William Wallace en Stirling para que se pareciera a Mel Gibson porque los que iban se quejaban de que no le reconocían sin leer el cartel. Pues eso es un poco el mismo nivel de tontería. Ni unos tienen que pagar no llevar en los comics desde los años 70 ni tampoco hay que hacerlo todo en su versión más actual.
Efectivamente solo afectará a las portadas gracias a que el traductor se ha peleado para que puedan mantener la traducción de los cómics de toda la vida, que es en lo que se basa el juego.Os recomiendo este hilo de la web de FFG donde el propio traductor explica muchas cosas.
Pues puedes pillarte el juego en inglés y listo. Todos contentos.
Cita de: Dezencajado en 19 de Enero de 2021, 10:33:04 Pues puedes pillarte el juego en inglés y listo. Todos contentos.que clase de comentario es ese? que respuesta quieres al respecto?