logo

Tiendas amigas


juegos de mesa

Licencia CC

No Canon AEDE

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

NOTICIAS DESTACADAS


Mensajes recientes

Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>
1
Divulgación lúdica / Re:¿Puede un juego tener excesiva variabilidad?
« Último mensaje por Ben en Hoy a las 20:58:59 »
Si el Brass Lancashire se hubiera diseñado en 2024, el jugador azul movería su  carbón por el subsuelo, el amarillo tendría que vender caramelos en lugar de algodón, el rojo tendría que mover al acero por las vías y el verde sería Cthuluh.

La variabilidad me encanta, la asimetría por la asimetría me parece un peñazo insufrible.
+1
No hay más preguntas, señoría…
2
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por Ben en Hoy a las 20:57:13 »
Generación de cristal.

A ver, yo no entiendo tantas reticencias a que una tienda que vende "Edición en inglés" informe de una traducción comunitaria y ahorre a sus cliente el paywall que supone la BGG para descargar algo.

Ahora bien, SD o TCG también tiene paywall para descargar sus manuales, vendría a ser lo mismo que por internet una tienda vendiera la edición alemana o inglesa proporcionando la traducción del editor español. Ahí ya veo la putada, por lo que me hace entrar en cortocircuito.

* PayWall: Muro de pago / registro obligatorio.
No se debe de obligar a nada de nada, cuando tú no tienes la autoría propia. Es muy fácil de entender  ;)
3
Pintores, escultores y artistas / Re:Alguien que imprima archivos 3d?
« Último mensaje por aldgard en Hoy a las 20:53:15 »
Para organizar componentes se pueden encontrar muchas cajas tanto de cartón como de plástico que encajan a la perfección en las cajas de juegos y en los insertos, tan solo se deben tomar bien las medidas y calcular el modelo o modelos que mejor se adapten.

Puedes encontrarlas tanto en Amazon como boradgamesmaker o Spielermaterial
4
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por queroscia en Hoy a las 20:19:29 »
Otro debate es qué puedes hacer o no con esa traducción, llegado el caso.
5
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por queroscia en Hoy a las 20:15:38 »
Por muy kármiko que te parezca, esto no es comparable ni moral ni legalmente. Si A incumple el copyright de B no significa que C pueda incumplir el de A. Porque además, de hacerlo, como resultado C estaría incumpliendo tanto el de A como el de B simultáneamente.
Es que los traductores que no han solicitado permiso para la traducción y no la han registrado no tienen derechos sobre su obra derivada, por eso no pueden reclamar legalmente a ningún sitio. Podemos debatir si es moral, educado o productivo, pero nada más.

Esto no es cierto en absoluto. La propiedad intelectual y sus derechos derivados emanan, en este caso, del simple hecho de realizar la traducción, y son derechos inalienables. Otra cosa es que, en la traducción, utilices imágenes que a su vez estén protegidas (la típica maquetación). Para eso sí necesitas autorización (que en nuestro mundillo, casos excepcionales aparte, no tiene mayor incidencia, porque todos los autores y editoriales están encantados de que sus juegos se traduzcan a todos los idiomas posibles, máxime si son juegos sin dependencia idiomática más allá del reglamento, porque ayudas a promocionar un producto con un trabajo que vale dinero y que el aficionado hace por la cara),

Pero no confundamos los derechos de autor con otras cosas. Los derechos de autor de una traducción son del traductor y se generan en el mismo instante en que se produce la traducción. Los registros son solo herramientas para demostrar, en caso necesario, quién es el autor original de una obra de cualquier tipo que esté protegida por esos derechos.
6
Pintores, escultores y artistas / Re:Alguien que imprima archivos 3d?
« Último mensaje por pardiez en Hoy a las 19:23:29 »
¿Para las barajas no sería mas cómodo, ligero, personalizable, "ampliable" y, sobre todo, barato usar tuckboxes?
7
Traducciones en proceso / Re:City of the great machine. Busco traducción
« Último mensaje por Draculariojano en Hoy a las 18:28:43 »
Buenas, yo he traducido los manuales del juego base y las cartas pero antes de publicarlo necesita un repaso de ortografía pero ando fatal de tiempo, si quieres hacerlo tu te lo puedo pasar y así se deja bien antes de publicar.
Hola. Te estaria muy agradecido, la verdad y le daría un repaso y corrección sin problema. Como me lo enviarías? Correo?
Un saludo.
8
Consultas de compras en tiendas / Re:¿Alguien ha comprado en Ugi Games?
« Último mensaje por MaestroSolista en Hoy a las 18:14:08 »
Acabo de encontrar en su web las peanas del juego eclipse, segundo amanecer en la galaxia. Por desgracia es la única web donde hay stock, sin tener que vivir en USA. Iba a pedirlos cuando recordé que esa página no me era grata por algún motivo, pero no recordaba por que. Me puesto a re-leer todo esto y ya me acuerdo del motivo. Me temo que me quedare sin mis peanas.
9
De jugón a jugón / Re:En solitario - Sale de mi ludoteca
« Último mensaje por raiderovicent en Hoy a las 18:06:18 »
Porque soy idiota  ;D
10
Dudas de Reglas / Re:Eclipse (Dudas)
« Último mensaje por GHOST_77 en Hoy a las 17:41:04 »
Tengo una duda, por ejemplo alguien utiliza su acción EXPLORAR y descubre un sector sin naves enemigas y coloca su disco de influencia, ¿puede colocar automáticamente sus cubos de población volteando sus Naves Coloniales o para hacer esto debe realizarlo como parte de la acción INFLUENCIAR?. Gracias.
Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>