¿A qué pensáis que es debido?
.... por que no tomarse las molestias de escribir como Dios manda?;)
Otra de las razones podría ser que como la mayoría de los que estamos por aquí tenemos que leer al menos el reglamento de algún juego, pues ya leemos más que la media española.
Algo se nos quedará, ¿no?
[modo batallitas on] un offtopic como una casa, vamos
Ayer estuve en una copisteria, y delante de mi había un tipo todo trajeado y engominado.
Por lo visto era el dueño de un restaurante chic y quería que le hicieran unas cartas (de los menus).
Pues bien, viendo lo que quería (y lo que entrego) vi perlas del estilo "desalluno" y "asta las 15am".
Así que se me cayó un mito.
Moraleja: Para tener pasta y triunfar en la vida no hace falta saber de ortografía.
¿Os habéis dado cuenta de que en este foro la gente escribe con una corrección ortográfica fuera de lo normal? Quitando algún haber qué hacéis, por lo general se ponen hasta las tildes. Es algo que me llama la atención porque he estado en algunos foros que daba horror leer aquello. Recuerdo uno de Warhammer que frecuenté hace años en el que no encontrabas un post sin diez o doce patadas a la RAE.
¿A qué pensáis que es debido?
PS: He revisado tres veces este mensaje para no poner ninguna falta y quedar en ridículo espantoso, espero haberlo logrado ;D
no has utilizado las siglas correctas (P.D.)
. Serás baneado de por vida...
[modo batallitas on] un offtopic como una casa, vamos
Ayer estuve en una copisteria, y delante de mi había un tipo todo trajeado y engominado.
Por lo visto era el dueño de un restaurante chic y quería que le hicieran unas cartas (de los menus).
Pues bien, viendo lo que quería (y lo que entrego) vi perlas del estilo "desalluno" y "asta las 15am".
Así que se me cayó un mito.
Moraleja: Para tener pasta y triunfar en la vida no hace falta saber de ortografía.
Posiblemente sea un niño de papá con la vida resuelta...
Pues en mi opinión, la gente que encuentra esta afición atractiva por lo general suele tener un nivel cultural decente. Y lo que es más importante, se crea un ambiente en el que las manifestaciones de conocimiento y/o erudición se acogen con agrado, a diferencia de otros entornos en los que se desprecia a quien "va de listo" o se le tilda de nerd/empollón/friki.no has utilizado las siglas correctas (P.D.)
De acuerdo a la R.A.E.
P.S. = Post Scríptum. Loc. lat. que significa literalmente ‘después de lo escrito’. Se emplea como locución nominal masculina con sentido equivalente a posdata (‘texto que se añade a una carta concluida y firmada’)
Y por lo tanto correcto :)
Y por lo tanto correcto :)
Además puede ser solo una percepción mía, pero creo que la media de edad no está tan próxima a la quincena como en otros foros que he visto por ahí, y eso también influye. Los que no nacimos con el móvil en la mano, tendemos almenos a escribir las palabras completas XDDD
Y por lo tanto correcto :)
Y no sólo es correcto, sino que es una justa reivindicación ante la "colonización" del lenguaje anglosajón que pretende dominar nuestras vidas y bla, bla, bla... 8)
P.S.: Yo, desde que hice la tesina y se lo vi a mi profe de metafísica, lo uso siempre en detrimento del P.D. (Post Data). ;D
Ahora hablando en serio. Yo a veces me equivoco como todo el mundo y no hay nada que me moleste más que releer un post mío y ver una falta o una incongruencia. Sobre todo me pasa con los signos de puntuación.
Tampoco es que sea muy exquisito con lo que leo pero sí agradezco mucho que la gente escriba bien porque facilita la lectura.
Sin querer dar nombres un baneado reciente me desesperaba porque, más allá de que cometiera faltas (que algunas tenían tela), se me hacía imposible leer sus tochos de corrido debido a sus forma errática de expresarse.
En definitiva, en labsk se escribe, por lo general, bastante bien.
Y según esta otra entrada http://etimologias.dechile.net/?posdata (http://etimologias.dechile.net/?posdata) P.D. es más utilizado en español y P.S. el ámbito anglosajón.
No sé si será correcto, pero siempre he interpretado Post Data como algo añadido al escrito después de la fecha que consta en el mismo, y Post Scríptum como un añadido final al escrito, algo que en un principio no entraba en el plan de lo que se iba a escribir y que se pone como "improvisación" o aclaración al final.
Aunque son más o menos intercambiables, a mi me gusta hacerlo así 8)
.... por que no tomarse las molestias de escribir como Dios manda?;)
En serio si os parece que en este foro se escribe bien, es porque no leeis mis comentarios.
No sé si será correcto, pero siempre he interpretado Post Data como algo añadido al escrito después de la fecha que consta en el mismo, y Post Scríptum como un añadido final al escrito, algo que en un principio no entraba en el plan de lo que se iba a escribir y que se pone como "improvisación" o aclaración al final.
Aunque son más o menos intercambiables, a mi me gusta hacerlo así 8)
Hubo hace años un hilo sobre este tema, creo que por una duda de Lev Mishkin. Al final lo correcto era PD, aunque se admitia PS. Sino me falla la memoria era todo relativo a la posición física del texto en la hoja,dentro de un determinado formato, en relación a donde estava situada la fecha.
Yo creo que se escribe mal muchas veces por los chats. Yo lo hacía medianamente bien y después de más de 5 años en el irc hispano casi no me entendía ni yo.
.... por que no tomarse las molestias de escribir como Dios manda?;)
En serio si os parece que en este foro se escribe bien, es porque no leeis mis comentarios.
En nuestro mundo cristiano católico occidental asumimos que solo hay un 'dios', pero a mi me parece que la palabra 'dios' es un nombre común. El nombre propio sería 'Yavéh' (creo, o el que sea que también puede ser 'Buda' o 'Zeus'... porque si hay que escribir como dios manda, ¿a qué dios hay que hacer caso? ¿a todos esos en los que no creemos?
A los que escriben mal, aquí, los mandamos al hilo de HQ25. Mano dura ;D
A los que escriben mal, aquí, los mandamos al hilo de HQ25. Mano dura ;D
¿Eso no está prohibido por la Declaración Universal de Derechos Humanos?
Por cierto y ya que otro ha sacado el tema comento una cosa que me chirría mucho y que es muy habitual, nunca digo nada porque es muy pedante pero ya que ha salido el tema y por el bien de todos me animo. Sobre todo se lo veo a la gente de cataluña, me imagino que en catalán será de esa manera y está muy extendido allí.
Se trata de los verbos impersonales en plural. Ejemplo:
En la tienda habían muchas copias del juego
Las frases impersonales no tienen sujeto y por tanto la forma correcta sería:
En la tienda había muchas copias del juego.
PD: Si alguien recuerda otros errores comunes que se dan en el foro animo a que los comente aquí y así aprendemos todos.
Siento si te ha sentado mal el comentario. No creo que sea reduccionisga en absoluto decir que es algo común en Cataluña.
Algunos errores en el lenguaje, ya sea escrito o hablado, son más comunes en unas zonas que en otras. En Madrid por ejemplo tenemos muy arraigados los laismos y leismos y no me voy a sentir ofendido porque me lo digas.
Sobra decir que es un foro y se escribe de manera distendida pero precisamente el hilo va sobre lo particularmente bien que se escribe en Labsk.
Se trata de los verbos impersonales en plural. Ejemplo:
En la tienda habían muchas copias del juego
Las frases impersonales no tienen sujeto y por tanto la forma correcta sería:
En la tienda había muchas copias del juego.
Con una ortografía decente, Dios no tendría que mear abandonado ;DSorry but you are not allowed to view spoiler contents.
;D
Por cierto y aunque la informática nos obliga a que figure la etiqueta Spoiler ¿Cuál creeis que es la traducción más acertada de este barbarismo/jerga?
¿Arruinador, destripador, advertencia, otra ...?
Por cierto y aunque la informática nos obliga a que figure la etiqueta Spoiler ¿Cuál creeis que es la traducción más acertada de este barbarismo/jerga?
¿Arruinador, destripador, advertencia, otra ...?
A efectos de localización de la traducción, yo en lugar de Spoiler pondría Advertencia, no es exactamente el mismo significado, pero creo que es el sentido que más se le acerca.
Por cierto y aunque la informática nos obliga a que figure la etiqueta Spoiler ¿Cuál creeis que es la traducción más acertada de este barbarismo/jerga?
¿Arruinador, destripador, advertencia, otra ...?
A efectos de localización de la traducción, yo en lugar de Spoiler pondría Advertencia, no es exactamente el mismo significado, pero creo que es el sentido que más se le acerca.
En inglés suelen decir "spoiler alert". Alerta de advertencia......
A diferencia de meeting, running y demás (que tienen traducciones o interpretaciones claras), "spoiler" para mi es una palabra que se podría 'importar' (eso sí, tal cual, sin una "e" delante), al menos para uso que hacemos de ella cuando hablamos de 'desvelar tramas' en libros/series/pelis.