1
Componentes y Erratas / Terminología y siglas en "El Lago en Llamas" (Devir)
« en: 15 de Abril de 2025, 13:40:57 »
Habiendo recibido (por fin) la edición en castellano de este COIN, me veo en la obligación de señalar algo que me descuadra bastante:
La facción del Ejército de Vietnam del Norte aparece referida por sus siglas traducidas (esto es, EVN) en reglas, cartas y demás. Sin embargo, las fichas del juego (control, puntos de victoria, etc) utilizan las siglas en inglés (NVA). Esto es evidente en la propia parte trasera de la caja, en la que aparece una carta que habla de EVN y una ficha que usa las siglas NVA. También resulta particularmente extraño el caso de la ficha de puntos de victoria de dicha facción, cuyo anverso reza NVA y sin embargo se habla de EVN en su reverso.
¿Es esto algún tipo de errata o hay alguna razón por la que se decidiera usar esta doble terminología? No parece que suceda nada parecido en el resto de facciones (EUA, ESV y VC).
La facción del Ejército de Vietnam del Norte aparece referida por sus siglas traducidas (esto es, EVN) en reglas, cartas y demás. Sin embargo, las fichas del juego (control, puntos de victoria, etc) utilizan las siglas en inglés (NVA). Esto es evidente en la propia parte trasera de la caja, en la que aparece una carta que habla de EVN y una ficha que usa las siglas NVA. También resulta particularmente extraño el caso de la ficha de puntos de victoria de dicha facción, cuyo anverso reza NVA y sin embargo se habla de EVN en su reverso.
¿Es esto algún tipo de errata o hay alguna razón por la que se decidiera usar esta doble terminología? No parece que suceda nada parecido en el resto de facciones (EUA, ESV y VC).