1
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Busco juego de negociación
« en: Hoy a las 11:45:17 »
Siempre quedará Diplomacy...
Y Juego de Tronos.
Y Juego de Tronos.
Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento. 1
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Busco juego de negociación« en: Hoy a las 11:45:17 »
Siempre quedará Diplomacy...
Y Juego de Tronos. 2
BSK / Re:(+18) ¿Labsk ya no tiene que hablar de Sexo a escondidas?« en: Hoy a las 11:39:35 »Aprovechando este tipo de análisis he mirado que estadísticas tengo, me ha sorprendido que estoy en la pagina 4 de mensajes publicados y en gracias recibidos, curioso que todos los que han publicado más que yo se registraron antes excepto queroscia Yo es que soy muy de hablar... 4
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:¿Lisboa?« en: 27 de Mayo de 2024, 11:06:40 »Buenas gente, he estado buscando el juego de Lisboa de Vital Lacerda pero está agotado en todas las tiendas. Parece ser que Maldito Games hizo una tirada en 2020 y ya no queda nada. Por vuestra experiencia en el mundillo este tipo de juegos se suelen reeditar en el tiempo o solo se editan una vez? Es por saber si tengo que ir al mercado de segunda mano o esperar a que lo reedite Maldito. ¿No sería mucho más fácil preguntar directamente a Maldito?... No por nada, sino que aquí solo llevas dos respuestas y ya se está especulando en vez de darte información veraz. Imagina cuando lleves muchas respuestas... 5
De jugón a jugón / Re:¿ Que nombre es en castellano podríais para"Filler"?« en: 26 de Mayo de 2024, 13:16:49 »En tiempos eran los "pasarratos" pero igual a día de hoy se ha quedado algo desfasado. Abogo por juegos "de-relleno" (sin separarlo de la preposición) o "ligeros", que permitan rellenar huecos de tiempo y espacio en los que otros no se puedan jugar-desplegar. ¿Subjuntivo? Eso es cuando das una opinión personal, ¿no? «Es una opinión subjuntiva, no objetiva». Bale, lla lo dejo. 6
Componentes y Erratas / Re:Erratas en Spirit Island de Arrakis Games« en: 25 de Mayo de 2024, 23:10:18 »
Yo lo que no tengo claro es que erratas siguen quedando después de la actualización de erratas. Y si la primera edición con el pack de actualización es exactamente lo mismo que la última edición o aún cambia algo.
Gracias. 7
Novedades / Actualidad / Re:18ESP ¡Próximo lanzamiento en Kickstarter!« en: 20 de Mayo de 2024, 13:11:08 »¡FINANCIACIÓN COMPLETA! Buenas y muchas gracias: Cuando el juego esté fabricado estará en la web de Lonny Orgler (lonnygames.com), disponible al mismo precio que en la campaña. La única diferencia es que los mecenas tendrán dos bandejas para colocar las losetas, mientras que los que compren después no las tendrán. Es el único punto diferencial entre el antes y el después, porque precio de juego y de envío es igual, y el juego contendrá todos los materiales que en el KS, salvo lo ya dicho. Esas bandejas se pueden comprar también en la propia web de Lonny, si estuvieras muy interesado. Dicho lo cual, creo que el pledge manager está abierto y le queda aún algún tiempo, así que si conocieras a alguien que se hubiera metido en el KS podría añadir tu copia en el pledge manager. Eso sí, ahí ya tienes que buscar a alguien y todo el rollo. El caso es que el juego seguirá disponible de un modo u otro, esperemos que por mucho tiempo. Gracias por tu interés, Enrique. 8
¿Qué os parece...? / Re:Sobre la 3.ª edición de Indonesia« en: 16 de Mayo de 2024, 11:17:42 »Se han publicado dos imagenes (visto en telegram) Lamentablemente, estas imágenes a mí me dicen bastante poco. Siempre he oído que ciertos componentes que se acumulan en el mapa no cabían bien, y no tengo muy claro que eso se haya solucionado. Porque o bien haces un tablero más grande (de hecho, he visto a mucha gente jugar con un tapete encargado solo por ese motivo) o reduces las fichas o piezas o lo que sea que no cabe bien, pero a priori y con toda la prudencia del mundo no parece la mejor solución. Viendo las imágenes, el mapa sí parece verse claro, pero la otra imagen no me dice nada, porque no conozco el juego. 9
¿Qué os parece...? / Re:Sobre la 3.ª edición de Indonesia« en: 13 de Mayo de 2024, 14:21:31 »
¿Nadie más con cosas que aportar?
10
¿Qué os parece...? / Sobre la 3.ª edición de Indonesia« en: 10 de Mayo de 2024, 13:55:32 »
Buenas a todos:
Este hilo está especialmente dirigido a todos aquellos jugadores que conozcan bien el juego Indonesia, pues yo no he tenido ocasión de jugarlo, aunque no me faltan ganas. Al parecer, después de la cagada de la 2.ª edición y de la mantenida dificultad de jugabilidad debido a algunos componentes, splotter ha decido realizar importantes cambios en el juego. Lo que de verdad me gustaría es conocer las opiniones de los versados en el juego sobre si los cambios bien merecen la pena para embarcarse en esta tercera edición. Mil gracias. Esto es lo que puede leerse en la web de splotter hoy: About the 3rd Edition of Indonesia: This third edition has quite a lot of changes compared to the second edition. Originally, we wanted to do a straight reprint. But... Joshua Starr from Grand Trunk Games volunteered his time to write a very thorough analysis of everything we could improve. After reading his report, we decided to make some big changes. Janek Lipinsky, the artist who made the Horseless Carriage design, worked with us to implement all these changes. So what is different? The short answer is: close to everything, except for the gameplay. In detail: · we have a new board, with green areas that are better differentiated, borders that are more clear, and new icons to indicate what will appear in the regions · the goods will be represented by very thick cardboard tokens, so that we can use full colour print for them. Janek redesigned the goods to be easier to recognize-- they are now closer to the 1st edition goods than to the 2nd edition ones. And of course we made them a bit smaller than in the second edition ;-) · the ships have been completely redesigned. They are made out of wood again (as in the 1st edition) but they are much bigger than the first edition ships and will be silkscreen printed to resemble Buginese sailing ships (like the cardboard ones in the 2nd edition)..We also changed the colours and amounts to make it easier to play with merged shipping companies. · the company cards have been redesigned to be much easier to read and use. There will be big cards to use as companies and small indicators to show their location on the map during bidding. · the cities will still be glass stones, but they now also have a little cardboard indicator that you can use to place goods so it is easier to see what has been delivered to the city · little wooden indicators have been added to show which player owns which company on the map · we made a new player aid and a screen to hide money/bids · we changed the name of the TV dinner to the (more) correct siap saji 11
Novedades / Actualidad / Re:HASBRO LLEGA A UN ACUERDO POR LOS DERECHOS DE HEROQUEST EN EUROPA CON LUDOFILIA« en: 08 de Mayo de 2024, 09:58:58 »Mientras ni los tontillos ni los listillos pongan faltas de ortografía bien vamos.No, el tema no va de eso. Porfa, ciñete al hilo en lugar de intentar cargarte el hilo. Gracias Esto es lo que yo llamo autorregulación del hilo, y se agradece, peepermint. histeria, quedas formalmente advertido de que otro comentario de ese tipo y serás propuesto para expulsión del foro. 12
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.« en: 03 de Mayo de 2024, 08:19:54 »A ver si lo he entendido bien ¿estás diciendo que hay que pedir permiso para usar las imágenes del manual, pero no para su traducción? Exacto. Podrían realizar «otra» traducción, pero no la mía (o la de quien en su caso fuese el autor). 13
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.« en: 02 de Mayo de 2024, 20:19:29 »
Otro debate es qué puedes hacer o no con esa traducción, llegado el caso.
14
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.« en: 02 de Mayo de 2024, 20:15:38 »Por muy kármiko que te parezca, esto no es comparable ni moral ni legalmente. Si A incumple el copyright de B no significa que C pueda incumplir el de A. Porque además, de hacerlo, como resultado C estaría incumpliendo tanto el de A como el de B simultáneamente.Es que los traductores que no han solicitado permiso para la traducción y no la han registrado no tienen derechos sobre su obra derivada, por eso no pueden reclamar legalmente a ningún sitio. Podemos debatir si es moral, educado o productivo, pero nada más. Esto no es cierto en absoluto. La propiedad intelectual y sus derechos derivados emanan, en este caso, del simple hecho de realizar la traducción, y son derechos inalienables. Otra cosa es que, en la traducción, utilices imágenes que a su vez estén protegidas (la típica maquetación). Para eso sí necesitas autorización (que en nuestro mundillo, casos excepcionales aparte, no tiene mayor incidencia, porque todos los autores y editoriales están encantados de que sus juegos se traduzcan a todos los idiomas posibles, máxime si son juegos sin dependencia idiomática más allá del reglamento, porque ayudas a promocionar un producto con un trabajo que vale dinero y que el aficionado hace por la cara), Pero no confundamos los derechos de autor con otras cosas. Los derechos de autor de una traducción son del traductor y se generan en el mismo instante en que se produce la traducción. Los registros son solo herramientas para demostrar, en caso necesario, quién es el autor original de una obra de cualquier tipo que esté protegida por esos derechos. 15
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:España 1936 o Hearts of Mind?« en: 02 de Mayo de 2024, 09:04:25 »¿Cuál de estos juegos tiene mayor duración? Si juegas las campañas completas en ambos juegos, Hearts & Minds es un juego notablemente más largo que España 36. Lo que ocurre, y es una de las genialidades de Hearts & Minds, es que en este juego puedes decidir de qué año a qué año jugar (cada año es un turno completo), y el juego te da un despliegue y unas condiciones de victoria especiales para cada año de juego. Por lo tanto, puedes jugar del 66 al 68 una partida bastante satisfactoria en una tarde «corta». ¿Qué vais bien de tiempo? Le añadís el 1969, y así. De todos modos, veo difícil jugar la campaña completa del Hearts & Minds sin que se produzca una victoria automática comunista bastante antes de que acabe la guerra en el 75. Por tiempo, en mi opinión, me quedo con Hearts & Minds. También he de decir que para mí jugar 5 horas no es pesado en absoluto; me encantan los juegos largos que llenan cada hora con una diversión enorme. Es más problema de tener con quién jugar estos juegos, en mi caso, que porque no me guste su duración. |