logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Temas - dramaplastika

Páginas: [1]
1
Traducciones en proceso / Tradumaquetación de Nippon y Signorie (en proceso)
« en: 27 de Octubre de 2015, 21:06:28  »
Hola compañeros,

A partir de esta semana comienzo la traducción y maquetación de Nippon y Signorie, los lanzamientos de What's Your Game para la feria de Essen de este año.

2
Traducciones en proceso / Madeira
« en: 03 de Noviembre de 2013, 23:22:24  »
Pues eso, estoy traduciendo las reglas de Madeira en su maquetación original.

3
Enlaces / Grupo de correo LUDO Magazine
« en: 26 de Noviembre de 2009, 18:39:28  »
Hola a todos,

Con el objeto de mantener a los que quieran colaborar en la permanentemente informados y para recopilar ideas en general acabo de abrir un grupo de correo en Google hasta que se nos ocurra algo mejor. Hago desde aquí un llamamiento a todos lo que deseen colaborar en la revista para que me escriban un correo electrónico para añadirlos a la susodicha lista. Un saludo.

4
Reglamentos / Finca (Reglamento)
« en: 05 de Marzo de 2009, 18:15:58  »


Recién llegado de Nuremberg, os dejo la traducción de las reglas de este juego. Si encontraís algún error (que seguro que lo hay) no tenéis que poneros en contacto conmigo.

Finca muestra la isla mediterránea de Mallorca. Los jugadores tratan de recolectar y entregar las frutas de Mallorca (como naranjas, limones, almendras, uvas etc.) mediante la colocación y el movimiento de trabajadores sobre el tablero. El objeto del juego es distribuir su cosecha tan eficacazmente como sea posible para entregar más rápido que sus oponentes.

Traducción al castellano basada en la traducción al inglés de Steve McKeogh

Descarga de las reglas:
http://www.box.net/shared/hde46p0n24

Ficha en BGG:
http://boardgamegeek.com/boardgame/40628/finca

5
Reglamentos / DIXIT (Reglamento)
« en: 28 de Enero de 2009, 14:21:16  »


Reglamento en castellano maquetado como el original para "Dixit" de Jean-Louis Roubira, editado por Libellud

Ficha en BGG: http://www.boardgamegeek.com/boardgame/39856

Descarga del reglamento
http://www.box.net/shared/duvr0860bh


EDITADO:Acabo de corregir el archivo, había un pequeño error. Disculpad las molestias.

6
Reglamentos / DIE AUFSTEIGER (Reglamento)
« en: 02 de Diciembre de 2008, 12:16:25  »


Comenzando con una torre compacta construida con bloques de diferente tamaño, los jugadores cambian un bloque en cada turno para que su peón pueda escalar lo más alto posible. En general, la torre crecerá a lo largo de juego, y el jugador cuyo peón consiga llegar más alto es el ganador. Los jugadores pueden crear equipos para escalar más rápido, pero al final ¡solo uno de ellos puede ganar!

Enlace reglas en castellano BGG:
http://www.boardgamegeek.com/fileinfo/37060

Como es más que posible que haya metido la pata en alguna parte de la traducción, os rogaría me avisaseis de erratas, fallos, cosas mejorables, etc. Muchas gracias y un saludo.

7
Reglamentos / HAB & GUT de Carlo A. Rossi (Reglamento)
« en: 29 de Noviembre de 2008, 14:28:53  »
Los jugadores representan a inversores financieros al comienzo de la segunda revolución industrial; deben intentar ganar tanto dinero como sea posible comprando acciones de una o más de las 6 empresas más grandes del momento, y cruzar los dedos para que sus valores crezcan (y venderlas antes de que su valor empiece a bajar)
 
El jugador que tenga más dinero después de dos rondas es el ganador. Sin embargo, los jugadores deben también ganar dinero para sus propios clientes; el jugador más avaricioso que solo se preocupe de su propio beneficio y gane menos dinero para sus clientes, será eliminado del juego.

Aquí os dejo el enlace de la traducción al castellano de este magnífico juego de Carlo A. Rossi. Es posible que difieran en alguna cosa de las reglas del juego editado por Winning Moves, pues la traducción es de las reglas del prototipo. Si se me escapó algun error o demás os agradecería me lo comunicaseis. Un saludo.

Reglas en castellano
http://www.boardgamegeek.com/file/info/36924

8
Reglamentos / CAVUM (Reglamento)
« en: 28 de Noviembre de 2008, 16:49:28  »


Después de retomar la traducción de angel3233 que ya estaba bastante avanzada acabo de terminar la traducción al castellano de las reglas de Cavum, de Wolfgang Kramer y Michael Kiesling. Os dejo el enlace de dónde poder descargar el PDF. Cualquier comentario, reporte de errores, etc. es bienvenido. Un saludo a todos.

Ficha en Bgg
http://boardgamegeek.com/boardgame/37734/cavum

Reglas en español:
http://www.box.net/shared/qmya5sip6h

Reglas en español, printer-friendly:
http://boardgamegeek.com/filepage/97063/cavum-reglamento-en-espanol-con-fondo-blanco

9
Reglamentos / KUPFERKESSEL CO - Traducción al castellano
« en: 03 de Septiembre de 2008, 14:55:12  »
Aquí tenéis la traducción de este juego:

Descarga desde Box.net:

http://www.box.net/shared/e15ng4mnf5

Páginas: [1]