Este es de los Grimorios actualizados según el OS2 y OS3 de todas las facciones y también añadí los Grimorios Neutrales, además aumenté algo de texto a algunos grimorios dependiendo de las aclaraciones en el FAQ:
https://boardgamegeek.com/filepage/151292/grimorios-actualizados-al-os2-y-os3-espanol
Este es el tablero de Tcho-Tcho, la resolución no es buena pero hice lo posible además que la traducción la trabajé solo por lo que la parte posterior tiene errores:
https://boardgamegeek.com/filepage/151432/hojatablero-de-faccion-tcho-tcho-en-espanol
Esta es la carta de Sumo Sacerdote:
https://boardgamegeek.com/filepage/151740/carta-de-sumo-sacerdote-espanol
Además trabajé en la tradumaquetación de las cartas de monstruos y primigenios neutrales, las cuales tengo completas casi en su totalidad y sólo me falta añadir textos y correcciones según la FAQ. Ahora estaba por comenzar con los Terrores y los Monstruos/Primigenios de Campbell. Les dejo unos ejemplos para sus críticas constructivas:
Araña de Leng
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSMjRVdFBQQkxjS3M
Chaugnar Faugn
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSWUFCQUZjaWNLM00
Traduje éstas fichas de referencia rápida de un usuario que las compartió en la bgg y añadí algunos detalles que pienso son importantes, caen al pelo para jugadores iniciales. Están las del juego multijugador y para 2 jugadores según reglas Omega:
https://boardgamegeek.com/filepage/151286/carta-de-referencia-rapida-cthulhu-wars-os2
Buenos días, hace tiempo que estoy registrado en el foro, y a menudo vengo a buscar reseñas, y material vario de juegos aquí, pero hasta ahora jamás me había animado a participar. Veo que hay algunas dudas acerca de términos de la traducción, y por ello pues me he animado a participar.
Secundando lo que comentó Robert Blake, los Great old one en español siempre han sido nombrados "primigenios", a secas. Un detalle de la traducción del pólipo volador... creo que exactamente en el juego de rol es pólipo volante (no volador), pero eso no estoy 100% seguro. Las Starspawn efectivamente, son las semillas estelares de Cthulhu, y los FUngi, los Mi-go, hongos de Yuggoth. Los Nightgaunt en la edición española se los conoce como "ángeles descarnados de la noche". El resto... son correctas todas
Buenas...hechandole un ojo a los tableros no me gusta lo de gasta "n poderes" (lo repites en varias hojas de facción), suena raro...no quedaria mejor,p.ej., gasta 10 ptos. de poder? O poner "puntos de poder" (lo de la abreviatura te lo decia por sino hay mucho sitio)
-Cthulhu: - Cuando lo invocas solo puede ser en el Pacífico Sur (creo que no lo pones)
- En la casilla de que ganas libro por controlar 3 portales en el oceano creo, que ese "o" es acentuado no???
-El caos reptante: - El Heraldo..."recibes" es con b con con uve.Y "está" va acentuado
-En los libros de hechizos los "o" creo que también van acentuados.
-La cabra negra: Habilidad: Yo pondria: "Cada vez que invoques monstruos puedes invocar varios de uno o varios tipos desde uno o más portales..."
- Avatar: Creo que puedes elegir también tú propia facción (no lo pones)
TODO ESTO LO PONGO EN BASE A UNA AYUDA DE LA BGG (Lo digo porque supongo que es correcta ;))
Muchas gracias compañero! Los libros de hechizos están traducidos por mi, así que pueden tener erratas (llevan un tiempo subidos y nadie ha visto nada aún). Si los puedes mirar te lo agradecería.
Hola.
Tenéis el reglamento de este juego, o se juega así?.
Saludos.
Muy buenas chavalotes. Aquí os dejo las etiquetas para los Libros de Hechizo de este juegazo.
Por otra parte...¿los hechizos están revisados o hay que echarles un ojillo?
Otra errata menor y no importante de carácter ortográfico:
"El mismo área"... en el tablero de "El Signo amarillo", en "Como invocar a Hastur: 1)[..]"
Debe redactarse "La misma área":
http://www.eluniversal.com.co/cartagena/educacion/la-misma-area-y-esa-area-formas-correctas-46951 (http://www.eluniversal.com.co/cartagena/educacion/la-misma-area-y-esa-area-formas-correctas-46951)
El empleo de la palabra setup no me convence (¿colocación, despliegue?).
Si vais a cambiar lo de " X Poderes" por " X de Poder", mejor.
Perfecto caballeros, en cuanto tenga un rato lo corrijo. Lo de cambiar Áreas por Zonas... No sé, no lo creo necesario, son sinónimos. Qué os parece?
Perfecto caballeros, en cuanto tenga un rato lo corrijo. Lo de cambiar Áreas por Zonas... No sé, no lo creo necesario, son sinónimos. Qué os parece?
Preparación inicial? Comienzo de partida?
Del término setup
Del término setup
Yo voto por Despliegue Inicial ;D ;D ;D
Está de pm, quizá yo cambiaria en las hojas de faccion del Caos Reptante y de Cthulhu, en los huecos de los libros de hechizos esos que se pueden cumplir de una tacada, el texto que hay en ellos, yo los subiria porque están demasiado pegados al texto que cruza las dos casillas y aparece todo muy apelotonado.
Y ya no he visto nada más :D
Bestial curro torke mil gracias. La única duda que me asalta es... Tradumaquetaste con la cabeza de caballo puesta?
Para los tablerillos los he impreso y plastificado, y quedan incluso mejor que los originales. Los Libros de Hechizo los hebsacado en pegatinas y los he puesto encima.
Para los tablerillos los he impreso y plastificado, y quedan incluso mejor que los originales. Los Libros de Hechizo los hebsacado en pegatinas y los he puesto encima.
Para los tablerillos los he impreso y plastificado, y quedan incluso mejor que los originales. Los Libros de Hechizo los hebsacado en pegatinas y los he puesto encima.
¿A qué tamaño hay que imprimirlo? ¿En un DINA-4 normal y corriente? ¿Ya está medido para que salva automáticamente?
Las reglas se leen bastante bien del inglés, la verdad. Aún no hay nadie que las haya traducido.
Las reglas se leen bastante bien del inglés, la verdad. Aún no hay nadie que las haya traducido.
Sí, sí, yo las tengo una traducción sin maquetar que no sé de donde saqué.
Para los tablerillos los he impreso y plastificado, y quedan incluso mejor que los originales. Los Libros de Hechizo los hebsacado en pegatinas y los he puesto encima.
¿Puedes poner alguna foto de como te ha quedado todo, si no es mucho pedir?.
Pues para las pegatas usé un tipo de papel de pegatina, nada especial ni muy caro. Lo imprimíben mi casa con mi impresira brother xD y lo plastifiqué en una papelería, así que no sabría decirte que tipo de plástico es. No me salió nada caro la verdad, y es que los tablerillos originales son de cartón finísimo.
En la foto el color es un poco chusco porque la hice de noche y con el movil, al natural los colores son mucho más naturales.
Las reglas se leen bastante bien del inglés, la verdad. Aún no hay nadie que las haya traducido.
Sí, sí, yo las tengo una traducción sin maquetar que no sé de donde saqué.
Es la traducción del documento que subieron durante el kikcstarter. No sé si serán las definitivas o cambia algo, pero para hacerse una idea van bien.
Las reglas se leen bastante bien del inglés, la verdad. Aún no hay nadie que las haya traducido.
Sí, sí, yo las tengo una traducción sin maquetar que no sé de donde saqué.
Esto... La gente pregunta por la traducción de esta parrafada, que es lo que nadie ha hecho, si quieres ponerte muchos foreros te lo agradecerán
Eso molaria un monton y lo sabes! :DEsto... La gente pregunta por la traducción de esta parrafada, que es lo que nadie ha hecho, si quieres ponerte muchos foreros te lo agradecerán
Estoy viendo las diferencias con la beta colgada en bgg. No descartó coordinar una traducción.
ok, que son las reglas :-X . Pensaba que habías pegado unas FAQ o algo. Los dioses te lo paguen con horribles y versátiles mutaciones si lo traduces
ok, que son las reglas :-X . Pensaba que habías pegado unas FAQ o algo. Los dioses te lo paguen con horribles y versátiles mutaciones si lo traduces
Esto... La gente pregunta por la traducción de esta parrafada, que es lo que nadie ha hecho, si quieres ponerte muchos foreros te lo agradecerán
Esto... La gente pregunta por la traducción de esta parrafada, que es lo que nadie ha hecho, si quieres ponerte muchos foreros te lo agradecerán
3) La parrafada (como la llamas con un matiz que quizá esté sobre interpretando al pensar que tiene un componente peyorativo y punitivo) tenía como objetivo lo que ya comento. Lo cierto es que me pareció bastante lógico abordar el asunto en este hilo, ya que gracias a fundamentalmente Torke tenemos una tradumaquetación de 10 de los componentes y lo único que nos falta es el reglamento.
4) Por último, y quizá lo más pragmático: ¿Alguien me puede confirmar que el texto que he subido (el regalmento) se corresponde con el oficial?
Interpreta lo que quieras, eso si, personalmente creo que esto no va aquí, es más claro si estuviera separado en su propio hilo, ahora tal vez no pero dentro de unos meses, cuando el hilo esté enterrado, es más fácil buscar las reglas por separado que acordarse que están con la traducción de las tablillas de facción.4) Por último, y quizá lo más pragmático: ¿Alguien me puede confirmar que el texto que he subido (el regalmento) se corresponde con el oficial?
Lo leo con calma y te contesto.
Yo lo traduje como Perdición porque... No sé, me gustaba más. Si queréis, para unificarlo, usamos Perdición. A no ser que te refieras a algo que haya traducido yo mal, si es así dime donde y lo cambioPerdición me parece perfecto.
A qué te refieres específicamente? Hasta donde yo sé (y estoy al loro) aún no han salido tableros de ampliaciones ni nada por el estilo
Primero de todo, muchísimas gracias por el trabajo. Han quedado estupendos.
Igual ya lo habéis visto, pero me he dado cuenta de que la traducción de las reglas (http://labsk.net/index.php?topic=152227.15) se traduce "spellbook" como "grimorio" y en los tableros se refiere a ellos como "libros de hechizos").
Estaría bien usar la misma traducción en ambos sitios.
Daniel
Cierto es. No tengo a mano los grimorios porque pegué la traducción encima xD. Em cualquier caso, tengo pendiente con Pedrotonic hacer maquetar las nuevas facciones y aplicar esos cambios a los que ya están. En cuanto tenga un hueco!
Refloto el asunto y comento la jugaba en "variantes" (y donde consideréis que es oportuno):La modificación 2 que dices Calvo, sólo se aplica si tienes bajado el grimorio que hace que los retoños oscuros te den un punto de poder como si fuesen sectarios, que no me acuerdo cómo se llama.
Se han publicado unos cambios, leves pero significativos, para según el diseñador equilibrar las facciones.
https://boardgamegeek.com/filepage/119995/official-balance-changes-formatted-version (https://boardgamegeek.com/filepage/119995/official-balance-changes-formatted-version)
Si no estoy entendiendo mal, son cuatro cosas:
1) Cthulhu recibe un símbolo arcano gratuito durante la primera fase de perdición (cuando recibe también el primer grimorio gratuito).
2) Los retoños oscuros que estén sobre el tablero ahora suman +1 al combate de Shub-niggurath (sin que tengan que estar en la misma zona, por lo que yo entiendo).
3) Invocar a Shub-niggurath no requiere que los sectarios estén ni juntos ni en el portal en el que se invoca a Shub-niggurath (entiendo que eso favorece que los sectarios se puedan dispersar y que puedas sacrificar a otros sectarios).
4) Especifica que el grimorio Pasión de el signo amarillo solo gana el punto cuando el sectario es eliminado por la otra facción. (Entiendo que sigue volviendo a la ronda de acción).
OT: (Torke, si tienes el grimorio de "passión" a mano dinos literalmente que pone en el original en inglés, por favor).
Refloto el asunto y comento la jugaba en "variantes" (y donde consideréis que es oportuno):La modificación 2 que dices Calvo, sólo se aplica si tienes bajado el grimorio que hace que los retoños oscuros te den un punto de poder como si fuesen sectarios, que no me acuerdo cómo se llama.
Se han publicado unos cambios, leves pero significativos, para según el diseñador equilibrar las facciones.
https://boardgamegeek.com/filepage/119995/official-balance-changes-formatted-version (https://boardgamegeek.com/filepage/119995/official-balance-changes-formatted-version)
Si no estoy entendiendo mal, son cuatro cosas:
1) Cthulhu recibe un símbolo arcano gratuito durante la primera fase de perdición (cuando recibe también el primer grimorio gratuito).
2) Los retoños oscuros que estén sobre el tablero ahora suman +1 al combate de Shub-niggurath (sin que tengan que estar en la misma zona, por lo que yo entiendo).
3) Invocar a Shub-niggurath no requiere que los sectarios estén ni juntos ni en el portal en el que se invoca a Shub-niggurath (entiendo que eso favorece que los sectarios se puedan dispersar y que puedas sacrificar a otros sectarios).
4) Especifica que el grimorio Pasión de el signo amarillo solo gana el punto cuando el sectario es eliminado por la otra facción. (Entiendo que sigue volviendo a la ronda de acción).
OT: (Torke, si tienes el grimorio de "passión" a mano dinos literalmente que pone en el original en inglés, por favor).
Quizás me equivoco, pero en el original entiendo que te dan un punto de poder por cada GOO de los otros jugadores, no que se lo des tu a ellos. De hecho en el libro de instrucciones de la facción te lo cuentan como estrategia.Tienes razón, soy un liante :-X :-X :-X...lo único que no puedes hibernar y coger más puntos de poder de los que tenias sin gastar cuando decides hacerlo...ej: En una partida a 4 jugadores hibernas y te sobran por gastar 2 puntos de poder, en la siguiente fase de poder conseguiras 2 puntos más (hasta 4) aunque todos los jugadores tengan su primigenio en el tablero.
Torke has puesto varios repetidos edel caos reptante y el durmiente pero no el de Ithaqua. Los grimorios también faltan algunos pero ya no sé si es porque no es necesaria ninguna corrección o por despiste.
Le he estado echando un ojo y...
Caos Reptante: En el texto del * de los Grimorios sigue poniendo Libros de Hechizo en lugar de Grimorios.
Cabra Negra: lo mismo que el anterior pero en las Notas del sectario y los monstruos. Ghoul en español es Gul (plural gules, en las cartas de Grimorios).
Ithaqua: en las cartas de grimorios pone Caibalismo en lugar de Canibalismo.
El Durmiente: Engendro Sin Forma en el juego de rol y otras obras traducidas de Lovecraft se traduce como Semilla Informe. En la cartas de Grimorio en Exige un sacrificio inflingirían está con J y sin tilde.
Signo amarillo: a una de las apariciones de byakhee le falta una e.
Cthulhu: En el texto del * de los Grimorios sigue poniendo Libros de Hechizo en lugar de Grimorios.
Yog-sothot: en las cartas de grimorios en El Millón de favorecidos pone Engrendos (la r está mal colocada)
Mil gracias compi, lo acabo de corregir todo excepto lo del Ghoul. Lo de Ghoul se dijo la anterior vez, pero es un capricho personal XD Me suena fatal Gul, tanto como zombi, y prefiero ponerlo de la forma anglicana.
Ojo chavales, acabo de actualizar con las correcciones oficiales del juego:
- Una cosa en el grimorio Pasión del Signo Amarillo
- Una cosa del Grimorio Groth de Sub Nigorath
- Cambios en los tableros de Opener y Windwalker
- Variantes imprimibles para los grimorios y tablero necesarios si quieres jugar la variante de dos jugadores con una sola facción oficial.
Ojo chavales, acabo de actualizar con las correcciones oficiales del juego:
- Una cosa en el grimorio Pasión del Signo Amarillo
- Una cosa del Grimorio Groth de Sub Nigorath
- Cambios en los tableros de Opener y Windwalker
- Variantes imprimibles para los grimorios y tablero necesarios si quieres jugar la variante de dos jugadores con una sola facción oficial.
Hosti... ¿en qué consiste, resumidamente?
EDITO:
A ver si lo he entendido:
1) Los cambios de la cabra negra ya los conocíamos: los retoños dan +1 a las batallas en las que esté shubnighurath. Se puede invocar a Shubnigurath eliminando dos sectarios que no tienen porqué estar en la misma zona. La novedad es que el hechico Groth permite (cuando se "falla") mover a un cultista en el mapa (tuyo o de otra facción).
2) En el Signo Amarillo cambia el hechizo "pasión", que ya no permite "volver a la ronda de juego".
3) A Cthulhu le "regalan" un símbolo arcano en la primera fase de ritual de condenación (junto al primer hechizo)
4) Una regla especial que especifica que los primigenios neutrales no generan símbolos arcanos en caso de realizar ritual de anilización
5) Grimorios modificados para las nuevas facciones y algunas neutrales.
¿Van por aquí los tiros?
Lo que si cambia es el de Pasión, que te dice que el sectario tuyo debe ser matado por un enemigo (antes no especificaba)
Lo de volver a la acción era así de siempre. Lo que añade es, simplemente, que no vale que los mates tu (imagino que por petición de algún Primigenio neutral que te pida sacrificarles).
Lo del free battle es que en tu turno haces un ataque pero sin pagar puntos de poder. Eso es lo que yo entiendo mirando los foros, pero que me corrija alguien si no es así. En tu turno haces solo una batalla, pero no te cuesta puntos.
Aún deberás realizar una acción no ilimitada (por ejemplo moverte),
Pues es un trabajo cojonudo César, me gustan mucho las historias y el cómo lo has traducido. Te atreves con las de las facciones extras? Te subo los escaneos?Me atrevo, pero tardaré más tiempo porque ya acabaré las vacaciones.
Buenas
¿El durmiente está repetido por alguna razón?
Muchas gracias por el curro, por cierto :-* :-*
Buenas
¿El durmiente está repetido por alguna razón?
Muchas gracias por el curro, por cierto :-* :-*
Sí, la versión 3/4 jugadores y la de 2 jugadores
Bueno ante todo muchas gracias al esfuerzo a todos por este curro, una labor altruista para que todos entendamos mejor los juegos que no salen en nuestro idioma.
Quería bajarme los archivos pero están caídos. Podíais resubir??
Gracias de nuevo!!!
Muchas Gracias por tal trabajo...gracias a esto puedo jugar con muchos amigos..
no se sabe cuando subiran las nuevas facciones?
desde ya gracias :D ;) ;) ;) ;) ;) ;) ;)
Buenas gente, quiero imprimir todo pero en formato de buena calidad, tipo cartulina molona para las facciones y un papel adhesivo de calidad para los grimorios. ¿Alguien sabría como ayudarme? No creo que pueda hacerlo on-line, pero quizás en algún tipo de copisteria o algo similar.... Gracias.Online podrías juntar todo y hacerlo en loneta en pix art printing, el tarjeton de facción queda bien seguro, los grimorios a lo mejor tendrías que ponerle algo de peso en plan cartón pluma, eso sí, te hinchas a cortar
Buenas gente, quiero imprimir todo pero en formato de buena calidad, tipo cartulina molona para las facciones y un papel adhesivo de calidad para los grimorios. ¿Alguien sabría como ayudarme? No creo que pueda hacerlo on-line, pero quizás en algún tipo de copisteria o algo similar.... Gracias.Online podrías juntar todo y hacerlo en loneta en pix art printing, el tarjeton de facción queda bien seguro, los grimorios a lo mejor tendrías que ponerle algo de peso en plan cartón pluma, eso sí, te hinchas a cortar
Como va el tema? Algunos avances? Si necesitais algun escaneo contad conmigo.
Como va el tema? Algunos avances? Si necesitais algun escaneo contad conmigo.
Ya he explicado anteriormente que yo personalmente he dado el trabajo por cerrado. No hay más avances porque no hay nadie ocupándose de ello. Ahora bien, si quieres (o cualquier otro quiere) tradumaquetar las razas nuevas, encantado subiré al primer hilo su trabajo con los créditos correspondientes de quien lo haya hecho, para que al resto le sea más fácil encontrarlo en el foro.
Como va el tema? Algunos avances? Si necesitais algun escaneo contad conmigo.
Ya he explicado anteriormente que yo personalmente he dado el trabajo por cerrado. No hay más avances porque no hay nadie ocupándose de ello. Ahora bien, si quieres (o cualquier otro quiere) tradumaquetar las razas nuevas, encantado subiré al primer hilo su trabajo con los créditos correspondientes de quien lo haya hecho, para que al resto le sea más fácil encontrarlo en el foro.
¡Hola!
Hace algún tiempo tradumaqueté mi propia versión a partir de la de Torke (currazo), incluyendo aparte de las 4 razas básicas, y la de "El que socava en las profundidades": "El Durmiente", "El que abre camino", y "El que camina con el viento". ¿Son estas las razas nuevas que decis? ¿Las cuelgo en alguna parte? ¿Donde?
Como va el tema? Algunos avances? Si necesitais algun escaneo contad conmigo.
Ya he explicado anteriormente que yo personalmente he dado el trabajo por cerrado. No hay más avances porque no hay nadie ocupándose de ello. Ahora bien, si quieres (o cualquier otro quiere) tradumaquetar las razas nuevas, encantado subiré al primer hilo su trabajo con los créditos correspondientes de quien lo haya hecho, para que al resto le sea más fácil encontrarlo en el foro.
¡Hola!
Hace algún tiempo tradumaqueté mi propia versión a partir de la de Torke (currazo), incluyendo aparte de las 4 razas básicas, y la de "El que socava en las profundidades": "El Durmiente", "El que abre camino", y "El que camina con el viento". ¿Son estas las razas nuevas que decis? ¿Las cuelgo en alguna parte? ¿Donde?
Tenemos tradumaquetadas windwalker, the sleeper y Opener of the way, todo en el primer hilo de este post. No tengo ni idea sin embargo de a cual te refieres con "el que socava en las profundidades". Es una raza fan made?
Hola compis.
Creo que hay una erratilla en "La aterradora maldición de Azathoth", el grimorio de la facción morada de Yog-Sothoth: en lugar de finalizar con "tú eliges qué unidades son heridas" creo que debería decir "tú eliges a qué zona se retiran las unidades heridas, IGNORANDO LAS REGLAS HABITUALES", es decir, también puedes decidir que las unidades huyan a una zona en la que esté el enemigo que ha provocado las huidas (que será la facción morada, salvo que algún grimorio o regla de expansión permita copiar grimorios) o a otra.
Para revisión e incluso traducción no tengo problemas en arrimar el hombro, el problema creo que está en la maquetación, no hay una hoja de facción de las nuevas con la suficiente calidad para que esté a la altura del resto.
Hola compis.
Creo que hay una erratilla en "La aterradora maldición de Azathoth", el grimorio de la facción morada de Yog-Sothoth: en lugar de finalizar con "tú eliges qué unidades son heridas" creo que debería decir "tú eliges a qué zona se retiran las unidades heridas, IGNORANDO LAS REGLAS HABITUALES", es decir, también puedes decidir que las unidades huyan a una zona en la que esté el enemigo que ha provocado las huidas (que será la facción morada, salvo que algún grimorio o regla de expansión permita copiar grimorios) o a otra.
Calvo, creo que fue una de las cosas que corrigió para la segunda edición, y por ello lo modifiqué a las reglas de la segunda. Podrías confirmármelo? (No estoy en casa)
Pues no lo encuentro. Pero si tu recuerdas que está bien en la traducción que tienes colgada, ok.Hola compis.
Creo que hay una erratilla en "La aterradora maldición de Azathoth", el grimorio de la facción morada de Yog-Sothoth: en lugar de finalizar con "tú eliges qué unidades son heridas" creo que debería decir "tú eliges a qué zona se retiran las unidades heridas, IGNORANDO LAS REGLAS HABITUALES", es decir, también puedes decidir que las unidades huyan a una zona en la que esté el enemigo que ha provocado las huidas (que será la facción morada, salvo que algún grimorio o regla de expansión permita copiar grimorios) o a otra.
Calvo, creo que fue una de las cosas que corrigió para la segunda edición, y por ello lo modifiqué a las reglas de la segunda. Podrías confirmármelo? (No estoy en casa)
Pues no lo encuentro. Pero si tu recuerdas que está bien en la traducción que tienes colgada, ok.Hola compis.
Creo que hay una erratilla en "La aterradora maldición de Azathoth", el grimorio de la facción morada de Yog-Sothoth: en lugar de finalizar con "tú eliges qué unidades son heridas" creo que debería decir "tú eliges a qué zona se retiran las unidades heridas, IGNORANDO LAS REGLAS HABITUALES", es decir, también puedes decidir que las unidades huyan a una zona en la que esté el enemigo que ha provocado las huidas (que será la facción morada, salvo que algún grimorio o regla de expansión permita copiar grimorios) o a otra.
Calvo, creo que fue una de las cosas que corrigió para la segunda edición, y por ello lo modifiqué a las reglas de la segunda. Podrías confirmármelo? (No estoy en casa)
Muy buenas,
Me presento, soy Mauricio Alcoba T. y soy de Bolivia. Adquirí el juego hace unos meses y para poder disfrutarlo con la mayoría de mis amistades decidí imprimir el material que se compartió en la bgg el cual es el de Torke. Posterior a ello descubrí que hubo actualizaciones y decidí continuar en el proyecto de manera personal pero he avanzado bastante que me gustaría compartir lo que tengo con ustedes y entre todos seguir aportando. No soy bueno maquetando pero hice lo que está en mis manos. Les dejo los enlaces que compartí en la bgg:
Este es de los Grimorios actualizados según el OS2 y OS3 de todas las facciones y también añadí los Grimorios Neutrales, además aumenté algo de texto a algunos grimorios dependiendo de las aclaraciones en el FAQ:
https://boardgamegeek.com/filepage/151292/grimorios-actualizados-al-os2-y-os3-espanol
Este es el tablero de Tcho-Tcho, la resolución no es buena pero hice lo posible además que la traducción la trabajé solo por lo que la parte posterior tiene errores:
https://boardgamegeek.com/filepage/151432/hojatablero-de-faccion-tcho-tcho-en-espanol
Esta es la carta de Sumo Sacerdote:
https://boardgamegeek.com/filepage/151740/carta-de-sumo-sacerdote-espanol
Además trabajé en la tradumaquetación de las cartas de monstruos y primigenios neutrales, las cuales tengo completas casi en su totalidad y sólo me falta añadir textos y correcciones según la FAQ. Ahora estaba por comenzar con los Terrores y los Monstruos/Primigenios de Campbell. Les dejo unos ejemplos para sus críticas constructivas:
Araña de Leng
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSMjRVdFBQQkxjS3M
Chaugnar Faugn
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSWUFCQUZjaWNLM00
Traduje éstas fichas de referencia rápida de un usuario que las compartió en la bgg y añadí algunos detalles que pienso son importantes, caen al pelo para jugadores iniciales. Están las del juego multijugador y para 2 jugadores según reglas Omega:
https://boardgamegeek.com/filepage/151286/carta-de-referencia-rapida-cthulhu-wars-os2
Modifiqué algunos textos sobre los tableros de Facción que se compartió en la bgg y aquí, añadiendo algunos detalles de erratas, aclaraciones y correcciones para evitar ambigüedades. Aún no sé si subirlo puesto que el trabajo es de otra persona y yo sólo añadí los detalles que les comenté. Por otra parte hice la tradumaquetación de la parte posterior de las facciones Opener, WindWalker y Sleeper aunque como les comento no soy bueno en ello.
También traduje las reglas omega pero según la necesidad. Tengo todas las reglas base, reglas para 2 jugadores, la mayoría de los ejemplos de batalla, dreamlands, yuggoth y creo que tierra primitiva. Tengo prácticamente toda la colección de Cthulhu y a finales del mes espero recibir el mapa de la Librería el cual trabajaré para entonces por temas de trabajo.
En fin, perdonen lo extenso pero el juego me gustó tanto que tomé el proyecto personalmente para poder compartirlo con mi grupo de amistades y ahora deseo compartirlo con ustedes que fueron los que pusieron la base en esto. La traducción tal vez no sea de las mejores aunque sí procuré corregir aspectos técnicos varias veces puesto que me puse al tanto de las actualizaciones y modificaciones que hizo Sandy hasta la fecha. Finalmente, con la maquetación hice lo que pude pero en su mayoría creo que salió bien, al menos funcionó a la perfección para mi grupo xD.
Espero sus comentarios y sirva de algo mi aporte, como les digo tengo las reglas omega traducidas sobre el archivo de la web de Sandy y la mayoría de Monstruos y Primigenios Neutrales, por lo que estoy dispuesto a ayudar.
Saludos Cordiales y de nuevo, disculpen mi intervención extensa.
Recién lo noté, la habilidad única de Opener the Way en la tradumaquetación tiene una errata. Cuando la unidad de 3+ se lleva el Portal, no se lleva consigo una unidad de su propia facción, en realidad se lleva la unidad que estuviera controlando dicho portal (ya sea tuya o enemiga).
Recién lo noté, la habilidad única de Opener the Way en la tradumaquetación tiene una errata. Cuando la unidad de 3+ se lleva el Portal, no se lleva consigo una unidad de su propia facción, en realidad se lleva la unidad que estuviera controlando dicho portal (ya sea tuya o enemiga).
Uf, eso es importante. Pero creo recordar que en la descripción sí dice que te puede llevar tus propias unidades (aunque te vas a llevar también el sectario o retoño ememigo que controle el portal y tendrás que gastar en devorarlo/eliminarlo y eso aumenta el gasto).
¿Dónde lo has visto?
EDITO:
http://cthulhuwars.wikia.com/wiki/Opener_of_the_Way
Aquí se explica que sí, ya que te recuerdan que después de hacer esto el jugador al que le has "robado" el portal podrá invocar un monstruo para defender el portal. Eso solo podrá hacerlo si lo controla. Ok.
A ver, creo que quedaría así:
"Elige una unidad de tu facción con coste de 3+ que se encuentre en una Zona que tenga Portal pero en la que no haya un Primigenio enemigo. Mueve dicha unidad a cualquier Zona del mapa que no tenga portal. Al hacerlo, tu unidad lleva consigo el portal y cualquier unidad que estuviese controlando ese Portal."
Otras erratas que encontré son las siguientes:
El Caos Reptante, la habilidad de Nyarlathotep dice "Si Nyarlathotep está en una Batalla en la que uno o más Primigenios son Heridos o Muertos..." pero debería decir "Si Nyarlathotep está en una Batalla en la que uno o más Primigenios enemigos son Heridos o Muertos..." ya que con la anterior daría a entender que incluso si le dan una herida o muerte a Nyarla entonces también recibirías el Poder o los símbolos arcanos cuando sólo lo recibes de primigenios enemigos.
A ver, creo que quedaría así:
"Elige una unidad de tu facción con coste de 3+ que se encuentre en una Zona que tenga Portal pero en la que no haya un Primigenio enemigo. Mueve dicha unidad a cualquier Zona del mapa que no tenga portal. Al hacerlo, tu unidad lleva consigo el portal y cualquier unidad que estuviese controlando ese Portal."
Uhm, creo que también te llevas a tus propias miniaturas que haya en la zona, ¿no?
Confirmadme con lo que sea, y lo cambio cuando esté claro.
"Elige una unidad de tu facción con coste de 3+ que se encuentre en una Zona que tenga Portal pero en la que no haya un Primigenio enemigo. Mueve dicha unidad a cualquier Zona del mapa que no tenga portal. Al hacerlo, tu unidad lleva consigo el portal y cualquier unidad que estuviese controlando ese Portal."
El Caos Reptante, la habilidad de Nyarlathotep dice "Si Nyarlathotep está en una Batalla en la que uno o más Primigenios son Heridos o Muertos..." pero debería decir "Si Nyarlathotep está en una Batalla en la que uno o más Primigenios enemigos son Heridos o Muertos..." ya que con la anterior daría a entender que incluso si le dan una herida o muerte a Nyarla entonces también recibirías el Poder o los símbolos arcanos cuando sólo lo recibes de primigenios enemigos.
El que Camina con el Viento, la habilidad única dice "Añade un punto de Poder a tu total por cada Primigenio en juego..." pero debería decir "Añade un punto de Poder a tu total por cada Primigenio enemigo en juego..."
Si creéis qe esto es así lo cambio, pero que me confirme alguna persona más o en su defecto pegadme el original en inglés para confirmarlo. Hay que tener en cuenta que la versión que tradujimos fue la de la primera edición y van por la tercera, se ha podido mejorar, cambiar o especificar desde entonces cosas que antes quedaban más al aire
Muy buenas chavalotes. Aquí os dejo las etiquetas para los Libros de Hechizo de este juegazo. He decidido dejar el nombre de los bichos original (Undead, Nightgaunt, Flying Polyp) porque aunque de muchos conozco el nombre, al ir a buscar la traducción al castellano he encontrado gran disparidad. En cualquier caso, si alguien es especialmente ducho en Lovecraft y me sabe decir todos los nombres españolizados, que me lo diga y lo traduzco. Recordad que el bueno de Sandy quería meternos 25 napos por esto, así que cualquier ayuda es poca :D
Está en un archivo al tamaño justo para que lo imprimas como pegatinas.
ACTUALIZADO (05 Septiembre de 2017) He subido de nuevo los archivos con las correcciones oficiales, la variante para dos jugadores cada una con una sola facción y las cartas de ayuda:
* Grimorios con ampliaciones v2.5: (CORREGIDOS) https://www.dropbox.com/s/qh65qi29zluwt7v/CthulhuWars_Grimorios.pdf?dl=0
* Tableros en español v2.5: (CORREGIDOS) https://www.dropbox.com/s/27i0wuetfsm1fal/CthulhuWars_Tableros.pdf?dl=0
* Traseras de los tableros base (por Cesarmagala): https://drive.google.com/open?id=0B7sCyHjU44DmWGphOTREbWtqYTg
* Cartas de Ayuda y Cartas de Ayuda para la variante de 2 Jugadores con una facción c/u v1.1: https://www.dropbox.com/s/ww96rfcassfsnit/CWCartas%20de%20Ayuda.jpg?dl=0
Tableros extra y GOO independientes por Mauricio AlcobaCitarEste es de los Grimorios actualizados según el OS2 y OS3 de todas las facciones y también añadí los Grimorios Neutrales, además aumenté algo de texto a algunos grimorios dependiendo de las aclaraciones en el FAQ:
https://boardgamegeek.com/filepage/151292/grimorios-actualizados-al-os2-y-os3-espanol
Este es el tablero de Tcho-Tcho, la resolución no es buena pero hice lo posible además que la traducción la trabajé solo por lo que la parte posterior tiene errores:
https://boardgamegeek.com/filepage/151432/hojatablero-de-faccion-tcho-tcho-en-espanol
Esta es la carta de Sumo Sacerdote:
https://boardgamegeek.com/filepage/151740/carta-de-sumo-sacerdote-espanol
Además trabajé en la tradumaquetación de las cartas de monstruos y primigenios neutrales, las cuales tengo completas casi en su totalidad y sólo me falta añadir textos y correcciones según la FAQ. Ahora estaba por comenzar con los Terrores y los Monstruos/Primigenios de Campbell. Les dejo unos ejemplos para sus críticas constructivas:
Araña de Leng
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSMjRVdFBQQkxjS3M
Chaugnar Faugn
https://drive.google.com/open?id=0B_VCgHlm80JSWUFCQUZjaWNLM00
Traduje éstas fichas de referencia rápida de un usuario que las compartió en la bgg y añadí algunos detalles que pienso son importantes, caen al pelo para jugadores iniciales. Están las del juego multijugador y para 2 jugadores según reglas Omega:
https://boardgamegeek.com/filepage/151286/carta-de-referencia-rapida-cthulhu-wars-os2
Si creéis qe esto es así lo cambio, pero que me confirme alguna persona más o en su defecto pegadme el original en inglés para confirmarlo. Hay que tener en cuenta que la versión que tradujimos fue la de la primera edición y van por la tercera, se ha podido mejorar, cambiar o especificar desde entonces cosas que antes quedaban más al aire
Esto es lo que viene en la wikia
Select your unit with a Cost of 3+ in an Area with a Gate, but lacking an enemy Great Old One. Move your Unit to any Area on the map lacking a Gate. In doing so, your Unit takes the Gate with him, plus any controlling unit.
El "any controllling unit" es donde está la peli. ¿SE refiere a cualquier unidad que controle el portal, o también a cualquier unidad controlada por Yog-sothoth (en esa zona)?
Si creéis qe esto es así lo cambio, pero que me confirme alguna persona más o en su defecto pegadme el original en inglés para confirmarlo. Hay que tener en cuenta que la versión que tradujimos fue la de la primera edición y van por la tercera, se ha podido mejorar, cambiar o especificar desde entonces cosas que antes quedaban más al aire
Esto es lo que viene en la wikia
Select your unit with a Cost of 3+ in an Area with a Gate, but lacking an enemy Great Old One. Move your Unit to any Area on the map lacking a Gate. In doing so, your Unit takes the Gate with him, plus any controlling unit.
El "any controllling unit" es donde está la peli. ¿SE refiere a cualquier unidad que controle el portal, o también a cualquier unidad controlada por Yog-sothoth (en esa zona)?
Se refiere a "cualquier unidad controlándolo" haciendo referencia q la unidad que está sobre el portal en esmomento (que puede ser de Opener o enemiga) en el video de Sandy que añadí lo explica en el minuto 1:04.
Sólo por saber, que esperan/opinan de la edición en español de Cthulhu Wars saldrá en un par de semanas de la mano de Last Level? A estas alturas valdría la pena comprar una copia aunque sea por colección? XD
Hola a todos, acabo de llegar por aquí y estoy super perdido, ¿alguien pudiera decirme dónde puedo encontrar los monstruos y acólitos para imprimir? Solo he encontrado los de las cuatro facciones iniciales, pero por ejemplo veo el tablero y los grimorios de Ithaqua pero no sus bichillos. Muchas gracias!
Acabo de conseguir una edición en Español. Lógicamente al abrirla venía con las erratas. Sabéis si Last level me las enviará corregidas? ¿a qué mail debo solicitarlo?Las conseguisteis? O tienes idea de donde ver las erratas?