logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 54553 veces)

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #90 en: 21 de Marzo de 2014, 11:55:58 »
Todas las expansiones son autojugables y todas se pueden combinar. Puedes jugar a la tumba y la guarida de los demonios sin más. Será una mazmorra enorme, jeje. Hay dos tipos de expaniones en el juego, la de mazmorra y la de exterior. Creo que te referías a estas de exterior. Si las combinas, empiezas el juego en la casilla de inicio de exterior (si juegas con más de una, pues en la carta de inicio que prefieras) y cuando salga una con un icono de unas escaleras puedes unir una expansinón de dungeon. Siempre en mazos diferentes. Las de exterior un mazo, y las de dungeon otro. Cuando juegas la carta de la escalera eliges si sigues construyendo el mapa de exterior o de dungeon.
Creo que me he explicado fatal XD

Edito: La tumba y los demonios son mazos de dungeon. Los hombres rata y el bosque son mazos de exterior (que creo que son a los que te refieres para unir).
« Última modificación: 21 de Marzo de 2014, 11:58:22 por SonicEd »
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #91 en: 21 de Marzo de 2014, 12:02:28 »
Aquí tenéis la traducción de la parte de las reglas donde dicen cómo mezclar expansiones:

http://www.4shared.com/office/KjmhlCAcba/Combinar_Expansiones_Dung3on3r.html
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

vinacha

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #92 en: 21 de Marzo de 2014, 12:03:56 »
Gracias, justo acababa de encontrar la parte de las reglas que lo explica en inglés, pero me hubiera molado que hubiera cartas de exterior que explícitamente fueran la entrada de uno de los dungeons, estoy por construirme esas cartas  ;D

Citar
Combining Wilderness and Dungeon Sets:
Take out an Entrance from each set and place them a short distance apart in the center of the play area. Then separate the Maps into 2 decks. Heroes on a Wilderness space draw from the Wilderness deck, and heroes on a Dungeon space draw from the Dungeon deck. When building the map, all Dungeon Map cards (black border) are placed so that they connect to each other. Similarly, all Wilderness Map cards (white border) are placed adjacent to each other. However, the Dungeon and Wilderness map sections are built apart from each other and never touch; they are connected only by Portals. As the map is built, the first player to place a Map card with a Portal may then place a marker token on it and one on a Dungeon Entrance; they are then linked.

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #93 en: 21 de Marzo de 2014, 12:10:58 »
Hombre, como se pueden combinar como quieras, cada entrada va al dungeon que se esté jugando. Por si no me expliqué bien, en cada mazo de exterior hay una carta de inicio (icono de torre) y una de portal al dungeon (escaleras). Si juegas, digamos, Con la expansión de los hombres rata y las de la tumba y los demonios, pues al jugar la carta de escaleras coges del mazo de mapa de estas dos (que se mezclarían). Ahora, si quieres hacer dos mazos de mazmorra diferentes podrías coger otra carta de portal, por ejmplo de del bosque, y que cada portal conecte con una mazmorra diferente. Pero al tener dos mazmorras se complicaría bastante, más si cada héroe se mete por una. O las vueltas tan enormes que hay que dar si estan en una y tienes que ir a la otra a través del mazo exterior. Pero todo es cuestión de probar :P
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

Gordom

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #94 en: 21 de Marzo de 2014, 12:19:54 »
Gracias, justo acababa de encontrar la parte de las reglas que lo explica en inglés, pero me hubiera molado que hubiera cartas de exterior que explícitamente fueran la entrada de uno de los dungeons, estoy por construirme esas cartas  ;D

Amí me hubiera parecido genial que incluyeran unas cuantas cartas de exterior para enlazarlos de este modo que dices.
Mola la idea!
Cuando el sabio apunta al cielo, el tonto mira el dedo...

vinacha

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #95 en: 21 de Marzo de 2014, 12:24:08 »
La verdad es que es más práctico como dices, total, si juegas con un exterior y un dungeon no hay problemas. Pero sigo pensando en una carta que ponga explicitamente: "Entrada a la Guarida del Lord Liche" con su dibujito molón y su reglas específicas para ese sitio.

Gordom

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #96 en: 21 de Marzo de 2014, 12:28:06 »
Una pregunta: ¿Las versiones en inglés se pueden adquirir sin problemas con el idioma, obviando por supuesto el texto de cada carta que no debe ser muy dificil de traducir?

Quiero decir, ¿cambian reglas o algo así en las instrucciones?

Cuando el sabio apunta al cielo, el tonto mira el dedo...

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #97 en: 21 de Marzo de 2014, 12:34:15 »
Vinacha, puedes hacer la prueba sin necesidad de crear nuevas cartas (para testearlo). Elige una localización de exterior, por ejemplo la guarida de los hombres rata y le pones un token rojo y esa carta la enlazas con la carta de inicio de la tumba, con otro token rojo. Y al mismo tiempo, en el mapa de exterior elijes otra localización y lo mismo con otro token de azul y lo enlazas con la carta de inicio de los demonios en azul también. Así pruebas esa variante sin necesidad de más, para ver si va bien.

Gordon, no sé si entendí bien tu pregunta. Si te compras los juegos en inglés, el juego es el mismo, las mismas reglas. Lo único que algunas expansiones incluyen una carta con una regla adicional. Pero el reglamento es el mismo para todas.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

Gordom

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #98 en: 21 de Marzo de 2014, 12:36:16 »
Gordon, no sé si entendí bien tu pregunta. Si te compras los juegos en inglés, el juego es el mismo, las mismas reglas. Lo único que algunas expansiones incluyen una carta con una regla adicional. Pero el reglamento es el mismo para todas.

Bien, era eso.
¿Cuál me recomiendas adquirir ahora tras las dos en español?
¿Cuál es la mejor?
Cuando el sabio apunta al cielo, el tonto mira el dedo...

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #99 en: 21 de Marzo de 2014, 12:40:43 »
Si las quieres en español, sólo están las dos expansines medianas que puse. En inglés estarían las normale y las épicas. Que serían a partir de La llamada de Lord Lich. Éstas se diferencia en que los héroes tienen más nivel, más habilidades y las misiones se dividirán en normales, épicas y legendarias. Más completillo. Yo a estas no he jugado, pero si le preguntas a Duendelino seguro que te aconseja mejor, que es un experto en Dungeoneer, jeje.  Aunque si no has jugado mucho, con las primeras está bien.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

fitipaldi80

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #100 en: 24 de Marzo de 2014, 16:54:16 »
Hola a tod@S !!

Quería hacer un pedido a Printerstudio y me surgen unas dudillas: ¿Qué tal sería pedir las dos mini-expansiones? ¿Uniéndolas saldría un buen juego? o ¿sería mejor pedir La tumba de Lord Liche únicamente?.

Lo de pedir las mini-expansiones es por variedad de mapa y de temáticas. Pero no se que tal funcionarían jugándolas en conjunto. La tumba de Lord Liche la tiene mi hermano pero él vive en España, y si con las mini-expansiones puedo tener una experiencia de juego similar a la de La Tumba pues me decantaría por ellas.

Gracias !!  ;)

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #101 en: 24 de Marzo de 2014, 17:03:12 »
Pues nunca he probado a jugar a las dos miniexpansiones solo, jeje. Pero las dos miniexpaniones son igual al numero de cartas de uno básico, así que lo mismo sale bien y todo. En caso contrario, en otro pedido te haces con la de la tumba y listo XD
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

fitipaldi80

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #102 en: 24 de Marzo de 2014, 18:36:38 »
Es la opción que tenía en mente  ;). Pero si alguien ha probado esta unión y puede decirme si el hijo sale guapo o feo...
Nadie ha probado?
« Última modificación: 25 de Marzo de 2014, 06:35:11 por fitipaldi80 »

SonicEd

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #103 en: 25 de Marzo de 2014, 10:58:52 »
Yo no, por eso te dije dije lo de arriba  :P. Pero si preguntes en el post del epic hay gente que ha jugado a todos y seguro que hay quien te pueda aconsejar. A mi me despejaron bastantes dudas en ese post.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

lucasmdp

Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« Respuesta #104 en: 27 de Marzo de 2014, 01:04:27 »
Alguien podría ser tan amable de ayudarme que llegue tarde y quiero el juego y no lo consigo jaja gracias a todos!!!!