logo

Etiquetas: reglamento 

Autor Tema:  (Leído 3746 veces)

Bicho

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1426
  • Ubicación: Cantabria
  • Nada es vital. Nada es importante
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Belfort (Reglamento)
« en: 10 de Octubre de 2011, 13:00:20 »


Un juego de colocación de trabajadores, gestión de recursos, mayorías, etc., mientras se va constuyendo la ciudad de Belfort ¿Nada nuevo bajo el sol? Tasty Minstrel siempre suele sacar juegos interesantes y creo que este va a ser uno de los que dará que hablar en Essen 2011. ;) Tenemos enanos, elfos y gnomos, edificios con poderes variables, hay que pagar impuestos en función de la puntuación, se puntúan mayorías en distritos y trabajadores... ¿te llama? :)

Enjoy!

Reglas en español:
http://boardgamegeek.com/filepage/71448/reglas-en-espanol

Reglas en inglés:
http://boardgamegeek.com/file/download/7xbiwjqown/Belfort_webrules.pdf

Página del juego en BGG:
http://boardgamegeek.com/boardgame/50750/belfort

Página oficial del juego:
http://playtmg.com/collections/frontpage/products/belfort


« Última modificación: 11 de Octubre de 2012, 16:01:14 por Blacksad (Quim) »

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #1 en: 10 de Octubre de 2011, 14:34:27 »
 ¡¡¡Descargado!!!

 Gracias inmenso.  ;)

 Saludos.

castorp

Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #2 en: 10 de Octubre de 2011, 21:10:25 »
Muchas gracias por el trabajo. No estoy seguro pero creo que no estará en Essen (aunque en los EEUU ya está disponible)
I have become...comfortably numb!!

JGU

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1370
  • Ubicación: Coslada (MADRID)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #3 en: 26 de Octubre de 2011, 20:56:11 »
Muchas gracias, caballero.

Un juego que parece interesante (a ver si le doy un tiento) y un buen trabajo de traducción y maquetación (pero, échale un repaso, por favor, en una primera lectura he observado letras comidas, acentos sin poner, otros puestos incorrectamente y otros "horrores" -como "cojer" con "jota" cuando todos los gnomos saben que es "coger", con "g"  ;) ).

Un saludo,  ;)
Javier

JGU

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1370
  • Ubicación: Coslada (MADRID)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #4 en: 27 de Octubre de 2011, 06:49:06 »
No hay problema,  ;)

De hecho, si quieres mandarme éste (en word, a ser posible), lo "pulo" un poco y te lo devuelvo (y no es broma).

Ya siento ser tan "quisquilloso", pero, como tú bien dices, me "sangran" los ojos...  :-[
Y eso hace que desmerezca un poco un trabajo que podría ser magnífico...  :-\

Lo dicho, a tu disposición. Un saludo,  ;)
Javier

Bicho

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1426
  • Ubicación: Cantabria
  • Nada es vital. Nada es importante
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #5 en: 27 de Octubre de 2011, 08:32:16 »

Ok, te tomo por la palabra. ;)

El problema es que no estan "trabajados" en Word sino editados directamente el .pdf, por lo que hay una miríada de cajas de texto separadas, lo que lo hace un infierno para pasarle cualquier tipo de corrector automático, que por otra parte no son nada del otro mundo (algunas, debido a que ha habido que convertirlas en imagen para maquetar algo, incluso ni son ineditables). Lo que hace que para el posible corrector humano, simplemente el hecho de anotar los fallos y mandármelo sea mucho más tedioso y laborioso que corregirlos sobre la marcha en el propio documento, tipo Word. Si alguien se presta voluntario para corregir las siguientes, será bienvenido (y aparte de mi gratitud, obviamente recibirá el crédito debido). :)

¡Que más quisiera yo que dejarlas niqueladas! :-\ No llego a tu nivel de quisquillosismo (creo, no sé yo) pero me gusta hacer las cosas bien y, creemé, es muy frustrante. Siempre tengo muy presente tu espada de Damocles (sí, ahí arribita ::)) cada vez que traduzco algo y así todo mira que varapalos públicos me llevo. ;) :)

Nos vemos. Cuídate.

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #6 en: 27 de Octubre de 2011, 11:46:45 »
 Para flipar  :o :o. No se, yo uso las traducciones para que me resulte mas facil aprender a jugar a un juego y el que posea alguna falta no tergiversa el contenido, ni me lleva a una erronea comprension de las mismas.

 Estamos criticando a una persona que posiblemente este tradumaquetando mas del 50 % de todo lo que se traduce en la BSK. En este caso había traducido las reglas antes de que el juego saliera a la venta, vamos un lujazo. Invito a todo el mundo a que remaquete una simple hoja de un pdf con un editor, en la mayoria de las veces no existen fuentes para esas faltas de ortografía, o al usarlas, se te desplaza el texto, se te coloca en el interior de una fotografía y es una jodienda modificarlo. Yo con un PDF limpio sin tramas, el cual no me de sustos y no tenga que estar continuamente cambiando de fuentes, tardo entre una y dos horas en tradumaquetar una simple página. En este caso son 19 paginas unas 38 horas del tiempo libre de este señor regalado de una manera altruista, ya que se de primera mano que el juego no le gusta.

 Yo tengo una licencia de una version de un editor que no posee eñes ni acentos y es con el que tradumaqueto las reglas. Principalmente es un trabajo que realizo para algún juego de mi colección, sobre todo antiguos o raros que no tengan traducción y ya que me he metido la pechada pues lo comparto para que mas personas puedan disfrutar de él. ¿Tiene muchas faltas? Modificalo tienes mi permiso, a mi no me molesta como está. Tradumaqueta tus propias reglas o usa las originales del juego, Tan sencillo com eso. Este es un trabajo que se hace gratuita y altruistamente, nadie te obliga a usar el resultado, así que las criticas (por simples faltas de ortografía) a mi parecer no son de recibo.

 P.D. este señor se está encargando de mas de la mitad de las novedades de ESSEN, estando terminadas y publicadas las de juegos muy esperados como Tournay, Village, antes de que lleguen a nuestras tiendas favoritas, vamos si esto no es un lujo en este mundillo ya no se el que lo será.

  Saludos.

roanoke

  • Visitante
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #7 en: 27 de Octubre de 2011, 11:59:39 »
Que buena pinta ¿dónde se puede conseguir?
Saludos.

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #8 en: 27 de Octubre de 2011, 12:17:52 »
De momento que yo sepa solo en phlibert.

 Saludos.

JGU

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1370
  • Ubicación: Coslada (MADRID)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #9 en: 27 de Octubre de 2011, 18:02:30 »
A ver, a ver, no se me revolucionen...   ;D

Si se leen mis mensajes, incluyendo emoticonos, os daréis cuenta que esto no es una crítica destructiva, sino que está dicho desde el aprecio y el respeto a la espectacular tarea del Sr. Bicho (esto no pretende ser despectvo, mire usté  ;D ) y pretendiendo "rematar" un trabajo excelente.

Precisamente, como sé de lo que hablo y valoro el esfuerzo y tiempo que este trabajo de la tradumaquetación representa, me permito indicarle a un admirado colega algunas "minucias" detectadas en el fruto del mismo, esperando (a poco que se parezca a mí) le ayude a mejorar las reglas. Yo siempre agradezco a cualquier colega la detección de errores y "horrores", igual que procuro corregirlos lo antes posible (y con esto no pretendo presionar a Bicho para que "se dé prisita" con las correcciones  ;D ).

Todo ello, sin dejar de comprender que pueda haber personas que les sea indiferente que las reglas estén bonitas o feas, con o sin acentos, con o sin faltas de ortografía, etc. Eso sí, en justa reciprocidad, esas mismas personas deberían comprender que algunos preferimos tener un material (entiéndase Reglamento) "de primera".

¡Hala, he dicho!

Termino disculpándome si he herido alguna susceptibilidad, no era mi intención...

Un saludo a todos,  ;)
« Última modificación: 27 de Octubre de 2011, 18:13:26 por JGU »
Javier

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #10 en: 30 de Octubre de 2011, 08:47:34 »
  A mi tambien me gusta que los productos o servicios sean "de primera" cuando pago por ellos, cuando es un regalo simplemente "doy las gracias".

JGU

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1370
  • Ubicación: Coslada (MADRID)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #11 en: 30 de Octubre de 2011, 10:11:59 »
Muchas gracias, caballero.

...

Un saludo,  ;)

Yo también, moriarty, yo también...

 ;)
Javier

ega

Re: Belfort (Reglamento)
« Respuesta #12 en: 17 de Diciembre de 2011, 18:16:30 »
Hola "BICHO"

Estaba repasando tu estupenda traducción para jugar el juego la próxima semana y habia pensado imprimirme  en color los títulos de propiedad, cuando me he dado cuenta de una errata.

Se trata en la página 15, y respecto al título de propiedad de INN,  que traduces por Taberna,  cuando la taberna ya está  disponible en la misma página con el nombre original de PUB,

 La traducción de INN tendría que ser POSADA o MESON  que es lo que está más deacuerdo con el dibujito del candelabro (que es donde se supone va a dormir la gente)

Gracias por la corrección

ega


CARLOSMLG88

Re:Belfort (Reglamento)
« Respuesta #13 en: 04 de Enero de 2017, 10:53:48 »
Buenas a todos! recién acabo de adquirir este juego y planteo varias dudas acera de algunas cartas,a ver si me pueden ayudar;

las cartas como la torre y la taberna son acciones que pagando una moneda todos los turnos se podría realizar no? es que me lian porque muchas de ellas pone "UNA VEZ POR TURNO" y en este caso no sé si sería una sola vez y fin....ya que por ejemplo la de los jardines una vez desbloqueada la cerradura se evoluciona al elfo y ya no se podría realizar más veces,

la Garita al comprarla entiendo que se pone una propiedad en uno de los 2 huecos y se bloquea el otro impidiendo que nadie construya nada hasta que desbloquees la cerradura gnómica y pongas tu 2ª propiedad? (diria que es una forma de asegurarte colocar 2 propiedades sin que nadie intervenga)

el de los "magos" no entiendo bien que quiere decir, si es respecto a mis propiedades que puedo mover 2 de ellas por ejemplo a otro distrito porque pudiese interesarme más....mi idea es por ejemplo tengo 2 propiedades en 2 gremios y cogiendo esta carta podría mover mis 2 propiedades a otros 2 gremios diferentes?

por último y no desesperarse conmigo es el "Arquitecto", dice que puedo construir cualquier simbolo que esté libre en el tablero no? aclarando que no podría ser un titulo de propiedad mio, osea uno libre el que yo vea y pago el coste y se acabo....

gracias de antemano,
Un saludo.!