logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 79577 veces)

ojodekuervo

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #195 en: 12 de Abril de 2016, 09:42:39 »
Buenas, yo tambien estaria interesado en la traduccion.

ojodekuervo@gmail.com

Muchas gracias y vaya currazo!!!

ridlixcot

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #196 en: 12 de Abril de 2016, 12:28:31 »
Buenas, yo tambien estaria interesado en la traduccion.

ojodekuervo@gmail.com

Muchas gracias y vaya currazo!!!

Por privado mejor, si no yo no me suelo enterar

Mandado. Mirad siempre en correo no deseado, no se porqué hay gente que le llega ahi o a spam

darleth

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1113
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #197 en: 12 de Abril de 2016, 12:34:32 »
Para aquel valiente que quiera crear un tapete en español para este gran juego, aquí dejo la imágen limpia de texto.

http://www.mediafire.com/view/3ghn083h4jrzeij/field_clean.jpg

daemonium

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #198 en: 12 de Abril de 2016, 13:44:32 »
Para aquel valiente que quiera crear un tapete en español para este gran juego, aquí dejo la imágen limpia de texto.

http://www.mediafire.com/view/3ghn083h4jrzeij/field_clean.jpg

Gracias Darleth me viene de peerrrlassssss

suguru or JokerLAn

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 5262
  • Ubicación: Latveria
  • Ten pensamientos limpios, chaval!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #199 en: 12 de Abril de 2016, 13:50:31 »

Ya había un tapete hecho no? Y bastante bueno por cierto, y listo para imprimir con la tipografía del juego en Castellano.
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=265949.0

daemonium

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #200 en: 12 de Abril de 2016, 14:54:42 »

Ya había un tapete hecho no? Y bastante bueno por cierto, y listo para imprimir con la tipografía del juego en Castellano.
no jodas! dondeeee? :)  :)  :)

Kingsay

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 275
  • Ubicación: GUADALAJARA
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #201 en: 12 de Abril de 2016, 14:59:28 »
Creo que se refiere al que hice yo.

http://labsk.net/index.php?topic=155521.msg1462900#msg1462900

Y gracias por los "gracias" ;)

suguru or JokerLAn

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 5262
  • Ubicación: Latveria
  • Ten pensamientos limpios, chaval!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #202 en: 12 de Abril de 2016, 19:35:47 »

Cooorrecto. No me acordaba del autor y como estaba en el curro tampoco podía buscar mucho.

Gran trabajo ambos.  :)
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=265949.0

darleth

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1113
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #203 en: 12 de Abril de 2016, 19:48:52 »

Ya había un tapete hecho no? Y bastante bueno por cierto, y listo para imprimir con la tipografía del juego en Castellano.
Tienes algún enlace? Se me ha pasado...

Enviado desde mi Aquaris E5 FHD mediante Tapatalk


daemonium

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #204 en: 13 de Abril de 2016, 07:26:25 »
Creo que se refiere al que hice yo.

http://labsk.net/index.php?topic=155521.msg1462900#msg1462900

Y gracias por los "gracias" ;)
muchiiiiiiiisimas gracias!!

Paunago

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #205 en: 17 de Abril de 2016, 14:34:31 »
Muy buenas
Impresionante Curro  me podrías pasar las cartas en español 😀
Mil gracias 
arni1551@hotmail.com

daemonium

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #206 en: 17 de Abril de 2016, 15:12:29 »


Muy buenas
Impresionante Curro  me podrías pasar las cartas en español 😀
Mil gracias 
no deberías publicar tu mail a la vista de todo el mundo, los spammers están siempre atentos a esto.. mejor envía un mensaje privado.


ridlixcot

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #207 en: 17 de Abril de 2016, 20:56:00 »
Muy buenas
Impresionante Curro  me podrías pasar las cartas en español 😀
Mil gracias 
arni1551@hotmail.com

Mejor por privado. Aunque me meto de vez en cuando, no me entero si no
Mandado, mira en correo no deseado u spam. No se porqué hay vigente que le llega ahí, ¿será por los enlaces que los detecta como malignos?

Elfogris

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #208 en: 29 de Abril de 2016, 00:32:48 »
Otro mas, que se une a la peticion. Te mande un privado Ridlixcot.

Descubri el juego hace unos meses y tengo pensado comprarmelo proximamente.

Gracias por adelantado.

il-baudolino

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #209 en: 29 de Abril de 2016, 07:27:33 »
Joer... Pues estoy como Elfogris.

Descubrí este juego hace nada, y es uno de los que va a caer en nada. Mi nivel de inglés no es malo, pero sí que va a ser mi primer juego en la lengua de Shakespeare. Así que para familiarizarme con la terminología agradecería la traducción. Te mando un privado Ridlixcot.

Saludos!!!