La BSK

LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: almagrorihuela en 10 de Diciembre de 2011, 11:07:27

Título: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: almagrorihuela en 10 de Diciembre de 2011, 11:07:27
hola me sorprende q nadie haya traducido ya este reglamento.
me pongo a ello, si alguien ya lo ha hecho q avise! xD
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: lamancuras en 17 de Diciembre de 2011, 10:14:30
Hola,
Sin hechar presion al asunto, como va la traducción?

Es un juego al que le tengo muchas ganas y me sorprende que se hable tan poco de él.
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: Caralvepe en 28 de Enero de 2012, 22:27:33
Hola, quisiera saber si hay algun avance en esta traduccion, gracias por la informacion y saludos. Animo!  :D

Que la ludica te acompane.
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: Liquid326 en 30 de Enero de 2012, 23:43:26
Yo me ofrezco a maquetar lo que sea... Y a traducir, aunque para esto ultimo con menos ganas xD

Si necesitas ayuda, ya sabes.

Saludos
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: Gineracos en 14 de Febrero de 2012, 20:59:53
¿Como va la traducción, almagrorihuela? ;D
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: Jansel en 21 de Febrero de 2012, 19:31:39
Yo me apunto!
eso si, aun no tengo el juego... :-[
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: MarcoNex en 25 de Febrero de 2012, 12:18:44
Hola a todos, este viernes nos hemos echado una buena sesión de bomberos y esta muy bien, yo lo estoy disfrutando como un enano.

Tenemos ya una traducción preparada y esperamos colgarla entre hoy y mañana.

Si a alguien le apetece probarlo tenemos una copia abierta en Homoludicus-Valencia (C/ Pintor Navarro Llorens 7) como es la única copia que tenemos por ahora solo esta disponible para jugar en tienda, pero si a alguien le gusta mucho por supuesto que podríamos pedirle uno.

Para los que no conozcáis Homoludicus-Valencia disponemos de mesas para que juguéis y os explicaremos las reglas del juego con mucho gusto.

Tengo la intención de escribir una reseña del juego pero mis primeras impresiones son que el juego transmite tensión y que evita bastante lo que llamamos en mi grupo "mente enjambre", lo que menos es que el diseño del tablero es demasiado "limpito".
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: enhac en 25 de Febrero de 2012, 12:46:06
Corroboro las sensaciones de MarcoNex. El juego es una delicia.

Aunque yo recomendaría jugar con la variante del equipo único y olvidar el Crew Change, para no liar más la cosa.

Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: von Klinkerhoffen en 25 de Febrero de 2012, 19:55:17
Parece que la tradumaquetación ya está lista. Enhorabuena chicos!

http://files.boardgamegeek.com/file/download/8tf4tf2wgx/Flash_Point_-_Fire_Rescue_%28Espa%C3%B1ol%29.pdf?
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: EduArdPc en 01 de Abril de 2012, 23:25:24
Me da error. Supongo que es pq la bgg va rara este funde, no?
Título: Re: traduciendo Flash Point fire rescue
Publicado por: Jansel en 11 de Abril de 2012, 10:30:27
Casi que ESTE hilo podiais unirlo a este otro, o mejor aun borrarlo.

http://www.labsk.net/index.php?topic=80454.0

(Hombre es cierto que en el otro hilo esta wulfgar currandose la tradumaquetacion de la expansion pero cuando este ira a parar al hilo de las peticiones y no al de "en proceso")