logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - rogerflavour

Que yo sepa, nos las tienen que mandar a casa, tras pedirlas, confirmar  y reconfirmar la dirección.

¿Y me lo parece a mí, o ahora le añadimos un poquito de misterio absurdo?

El esperpento sigue en aumento, cuando parecía mentira que algo así pudiera suceder.
Bienvenidos, Rinnegati. Este es el primero de muchos videos que haremos sobre distintos
aspectos del juego «Rinnegati Adventures». En este hablaremos de las cartas de equipo.

The first "Rinnegati Adventures" Previews Video is out!!!

https://www.facebook.com/2125420350913496/posts/2188600721262125/

Follow RA on Facebook

Inviato dal mio SM-J600FN utilizzando Tapatalk

Buenas, me he animado a crear una guía de referencia para poder comparar las 377 cartas del juego (aquéllas con texto) entre las versiones MKED de SD Games en español, MKUE de Wizkids en inglés y la Tradumaquetación del juego en español.

He colgado 3 archivos:

1)   El archivo Excel “Guía_Cartas_MKED_v1.0.xlsx”. Por si alguien quiere modificarlo a su propio gusto.

2)   El archivo pdf “Guía_Cartas_MKED_Completo_v1.0.pdf” que incluye el número de la carta, su nombre (en las 3 versiones comparadas), su descripción (3 versiones) y las notas sobre posibles errores o detalles a pulir.

3)   El archivo pdf “Guía_Cartas_MKED_Sin_Notas_v1.0.pdf”, donde he ocultado las columnas de notas.


Lo he colgado en el mismo sitio de mi Dropbox donde colgué las cartas escaneadas:

https://www.dropbox.com/sh/sjl9rg9ietqnbrs/AAAzzYHvqjHKuzUHLmyb49Cma?dl=0


PD: Si veis fallos comentadme por MP, si queréis  ;).


**************************************************************************************

Las fuentes para realizar este documento:

1)   Mage Knight Edición Definitiva en español, de SD Games. Mi propio juego ha sido la referencia.

2)   Mage Knight Ultimate Edition en inglés, de WizKids. He tomado como referencia:

   a)   Página web Fandom, Unofficial Mage Knight - The Boardgame Wiki: https://unofficialmageknighttheboardgame.fandom.com/wiki/Unofficial_Mage_Knight_-_The_Boardgame_Wiki

   b)   Vídeo de Youtube de ‘Rolling Solo’ - Mage Knight: Ultimate Edition | Unboxing: https://www.youtube.com/watch?v=2ptKMhIr1_0

   c)   Página web BoardGameGeek, listado de todas las cartas por el usuario ‘clysmic’: https://boardgamegeek.com/thread/2130956/inventory-all-377-cards

3)   Tradumaquetación del juego colgada aquí, en la BSK, por el usuario ‘Lipschitzz’: http://labsk.net/index.php?topic=95411.0


**************************************************************************************

Resumen de pequeños detalles a pulir en las cartas, en una 2ª edición de MKED (según mi criterio personal).
Me he fijado que haya consistencia entre todas las cartas (por ejemplo, que se utilice mayúsculas en todas aquellas palabras que se escriban con éstas o si hay ‘n’ cartas con el mismo texto, que éste sea íntegramente igual en cada uno de ellos), falta de puntos, espacios extras a eliminar, etc.

1)   Espacio extra entre "exitoso" y la coma: 101.
2)   Espacio extra entre el '4' y el punto: 272.
3)   Falta un punto y final: 297.
4)   La "a" en "[…]que esté a hasta 3 espacios[…]", debería eliminarse: 311, 312.
5)   A diferencia de las otras 4 cartas (30, 46, 62 y 284), aquí la palabra 'uno' está escrito como un número '1': 350, 369.
6)   A diferencia de los apartados ‘Artesanía de cristal blanco’ y ‘Artesanía de cristal rojo’, aquí el número ‘1’ está escrito con la palabra “una”: 185A.
7)   La palabra “revelar” tiene su primera letra en minúsculas, a diferencia de las otras cartas: 205, 206.
8 )   La palabra “ronda” tiene su primera letra en minúsculas: 191A, 191B, 192A, 192B.
9)   La palabra “día” tiene su primera letra en minúsculas: 124, 189A, 190A, 191B, 192B.
10)   La palabra “noche” tiene su primera letra en minúsculas: 124, 191B, 192B.
11)   Las palabras “fuego” y “hielo” tienen su primera letra en minúsculas: 115.
12)   La palabra “física” tiene su primera letra en minúsculas: 121, 354A, 355A, 377B.
13)   La palabra “escudo” tiene su primera letra en minúsculas: 336.
14)   La palabra "ataque" tiene su primera letra en minúsculas: 377A, 377B.
15)   La palabra "bloqueo" tiene su primera letra en minúsculas: 377A.
16)   La palabra “movimiento” tiene su primera letra en minúsculas: 127, 128, 146, 147, 377B.
17)   La palabra “inventario” tiene su primera letra en minúsculas: 13, 29, 42, 45, 61, 63, 77, 84, 85, 86, 87, 109, 185A, 185B, 186A, 187A, 188A, 191A, 192A, 193.



Saludos  :)



Hola, otro fallo menor en 3 cartas que no afecta para nada la jugabilidad, pero si lo arreglan para la siguiente edición, mejor que mejor  :)

Las cartas en concreto son de Cristalización, números: 13, 29 y 45 (carta corregida y disponible en el pdf de la web SD). La palabra "Inventario" aparece en minúsculas: "inventario" (en el texto superior).

En las otras cartas de Cristalización (283, 349, 368) la palabra ya aparece en mayúsculas.


Saludos
Se entienden perfectamente si has jugado al juego, creo que es darle damasiadas vueltas. Un saludo.
Los colores de los reverso de losetas y tokens no son colores sólidos, tienen cierta difuminacion. Yo los veo todos iguales o muy muy parecidos. Si te pones quisquilloso igual alguno quizás pueda palidecer levemente pero al ser difuminados como digo no llama la atención.
Buenas.

Perdón por si repito algo que ya se ha dicho, pero ya se ha comentado lo de que una de las planchas de tokens puede que venga con otro color? A mí no me ha llegado aún, por lo que no puedo comprobar. Es que viendo este vídeo de Buymeeples, parece que a él le pasa. Entiendo que si le ocurre, o es lo normal por algún asunto de expansión, o es un caso particular.

Para el que quiera saber de lo que hablo, este es el vídeo del que hablo. La parte en la que lo enseña es la que va del min 59:00 - 1:06:30.


Un saludo.
Acabo de ver el video y he ido a revisar mis fichas. Ahora mismo con la luces encendidas ya que es de noche, se ven todas parecidas, no hay ninguna de las de color azulado. Se ven todas moradas.

Enviado desde mi ONEPLUS A3003 mediante Tapatalk

Compañeros, dejo el testigo de la recopilación de las erratas a quien quiera recogerlo, sin problema ninguno. De hecho, animo a algún moderador, o a que alguien contacte con alguno, para que sea linkeado a la primera página de este hilo, y se vaya modificando de manera más oficial entre todos los afectados y participantes. Creo que ya lo hemos comentado alguna vez, sería más práctico.
Definitivamente, he solicitado la devolución del juego, sin vuelta atrás. Tenía que pasar a recogerlo y pagarlo, y lo tenía en stand by con la esperanza de que todo mejorara lo suficiente como para que mereciera la pena tenerlo ya y pagar el precio que tiene... pero, en mi caso personal, que me compro un jueguico cada dos/tres meses, no me trae a cuenta tal y como está ahora mismo. No voy a entrar en juzgar a nadie, porque no es mi estilo. Ni voy a decir cómo tendrían que haber hecho qué, porque siempre he pensado que hay que ponerse en los zapatos de alguien para comprender de verdad porqué pasan las cosas (igual que SD se debería poner en los nuestros ahora, ignoro si es así). De igual modo, no voy a juzgar a quien sí lo haga y se queje o critique el trabajo realizado... en su derecho está.
Dicho esto, no quiero que suene a que como ya no quiero el juego, paso del tema, porque no es así. Al contrario, me flipa cuando ocurren este tipo de cosas, en las que la comunidad se vuelca y pone todo de su parte para llegar a algún punto, dando todo su esfuerzo sin tener porqué hacerlo aparentemente. Lo que ocurre, es que este hecho me ha hecho perder la ilusión por un juego que llevaba muchísimo tiempo esperando (incluso antes de que se confirmara su salida en español, debí comprarlo en inglés a su tiempo) e incluso le he cogido algo de tirria, por esa frustración de tenerlo tan a mano pero tan lejos al mismo tiempo. He guardado la esperanza un par de días al ver cómo esta comunidad afrontaba e investigaba el asunto... pero me he vuelto a desanimar cuando me he dado cuenta de que el listado de erratas cada vez se hace más interminable y más denso. Como dije hace un par de posts: en mi caso, toca pensar y aprender de lo sucedido, y esperar con paciencia. Los fallos ocurren, se cometen y se aprende de ellos. Tanto para unos como para otros.
Lo único que se me ocurre es daros ánimo y fuerza. Y sobretodo paciencia. Seamos razonables: una impresión urgente no es lo que necesitamos. Tal vez de las cartas, pero no podemos negar que no se puede mandar a reimprimir (incluso para segunda edición) el juego tal y como está, sin hacer el trabajo de reinterpretación y repaso del material desde cero. Y eso lleva tiempo.
Y con esto termino... no es el fin del mundo, es un juego de mesa. Por tanto no quería dramatizar, siento si lo ha parecido. Seguiré en el foro ya para otras cuestiones por supuesto, que me ha gustado un montón esta comunidad. En mi caso, doy por cerrado mi capítulo con Mage Knight, hasta nuevo aviso.

Continuará...
Sinceramente, cuando he llegado a casa esperaba no tener que añadir mas que aclaraciones a la recopilación de erratas... pero es que casi no me da tiempo a actualizarla conforme van saliendo. Habrá algunas por confirmar, sobretodo las de dónde se encuentran realmente las referencias que hace el tutorial, en qué páginas exactamente. Sin el juego, no puedo saberlo, así que de nuevo, conforme vayáis confirmando, hacedlo saber.

Gracias por cierto a los que me agradecen (valga la redundancia) el "curro". Realmente no estoy haciendo nada, solo recopilar lo que los demás estáis detectando e investigando, que es el auténtico meollo del asunto.

Saludos compañeros!
A falta de ver cómo acaba todo este disparate, a mí la duda que me asalta es la siguiente ¿Cómo puede ser que te enteres hoy o ayer que no vas a poder servir todas tus reservas?
-SD desde hace bastante (como poco desde que salió el barco) tiene que saber cuántas copias iban a llegar, dudo mucho que el chino les dijera que les iba a meter un número indeterminado de copias en el barco y que cuando llegue, pues Sorpresa!
SD sabe cuánto y cuando le han pedido las tiendas, pues como poco desde que salió el barco saben cuántas unidades le tocaban a cada tienda.
-Las tiendas, en cuanto tengan conocimiento de cuántas unidades les van a llegar, siguiendo el orden de reserva ya saben quién tendrá el juego y quién no. De modo que deben informar a sus clientes sobre si podrán atender la reserva.
Así que, si SD no ha informado hasta ahora sobre cuántas unidades va a recibir cada tienda, son, como poco, unos malos profesionales.
Si SD le dijo a cada tienda cuando salió el barco exactamente cuántas unidades iban a recibir, y no es hasta hoy que tu tienda no te avisa de que te quedas sin, en tu tienda son unos piratas.
Y un último escenario es que SD cuando salió el barco le diga a una tienda que le llegarán X, y ayer le dicen que X-Y, en ese caso culpa también de SD.
Cuando pase la tormenta, llegará el momento en el que nosotros como consumidores depuremos responsabilidades decidiendo a quien seguir comprando y a quién no, véase tienda en concreto, editorial en concreto, o ambas.
Es obvio que tienen un problema grave de comunicación y de no dejar las cosas claras; yo no me lo he estudiado a fondo y por supuesto que no sé cuales han sido, o son, los problemas reales. Pero un compañero puso unos tweets donde SD Games decía que no se podían reservar juegos; a eso unimos que todos han hecho reservas en tiendas, y yo deduzco (con una alto porcentaje de error) que quien se ha tirado aquí a la piscina sin ver si hay agua han sido las tiendas, aceptando todas las reservas sin saber el número de juegos que iban a tener. Todo esto es un suponer, por supuesto.

+1 a tu comentario

Y pongo un ejemplo y es que 2 tomates tuvo que bloquear la pre-venta en su web del root porque los buitres de los que hablas estaban haciendo algún juego sucio para conseguir más copias para vender. Y esto mismo se oye de otras editoriales, que las tiendas están a la que salta para empezar a pedir reservas de juegos que ni siquiera se han empezado a fabricar.

Exactamente, yo ya expuse en ese mismo caso (otro hilo aquí en LaBsk) ¿qué donde estaba el problema? si sólo nos habían dejado comprar 4 copias, yo al final las vendí a el precio que me dio la gana porque yo ya las había pagado y no vino nadie de 2tomatoes a decirme nada, eso sí me limité a vender 4 copias que son las que he pagado y tengo aseguradas, ¿podría haber vendido decenas de copias a ese precio? Segurísimo que sí, pero no lo hice ni lo haré por el mismo motivo que explico sobre MK, si otros lo hacen, que cada uno haga lo que mejor crea como he dicho.

Buenos días

Entonces supongamos todos lo mismo. ¿Por qué SD Games no ha hecho lo mismo que hizo 2Tomates en su día o más recientemente Asmodee con el Gloomhaven impidiendo prereservas si es que son un problema para ellos y no están aceptando? ¿Por qué SD Games dice lo que dice de las reservas y, luego, hace un vídeo de Unboxing digno de un Pedro Almodóvar puesto de caballo tras una juerga con Yorgos Lanthimos diciendo que se hagan reservas para asegurar la copia en la reimpresión?

Un saludo
Pues llamadme loca, pero después de tu mensaje, te creo aún menos.

Esa bilis segregada contra SD... por muy merecida que se la tengan, te delata. Y lo de la tienda, pues eso. Te cuentan un secreto y no tienes otra cosa que hacer que venir aquí a pregonarlo, cuando más tranquilo está el hilo después de todo el circo montado...pero eso sí, sin decir quién que te lo ha contado porque he hecho una promesita de meñique de que no le delataría. Ni nombre de tienda, ni si es física u online... de hecho, te costó hasta dar la fecha de tu reserva (3 mensajes, concretamente). Eso se llama ser un metemierda de libro, tirar la piedra y esconder la mano.

Para la próxima, si no puedes aportar pruebas (y no me refiero a emails, sino simplemente la tienda X me ha dicho que...) cállate la boquita, que ya somos todos mayorcitos para ir contando chismes...

Enviado desde mi Redmi Note 4 mediante Tapatalk

No pretendo meterme en la guerra de nadie pero creo que tu comentario es profundamente desacertado. Quizá es que me estoy perdiendo algo.

- He leído parte de los comentarios y no detecto esa bilis que dices, si no gente preocupada, hastiada y enfadada con la situación (como no puede ser menos). Siendo sinceros tu mensaje destila bastante más "bilis", si te gusta el término. Desconozco si es algo personal.

- ¿Que no da nombres? Es como decirle a un periodista que no puede publicar información si no desvela y deja con el culo al aire a sus fuentes. Estaremos de acuerdo que eso sería una sinsentido, ningún periodista revelaría jamás a sus fuentes, y eso entra dentro de toda lógica. Si le han pedido que no de nombres hace bien en no darlos.

- ¿Que ha tardado 3 mensajes en dar la fecha de su reserva? ¿Pero esto qué es? ¿la Inquisición? ¿Tengo que dar mis datos personales para poder comentar en este foro? Espero vuestro permiso entonces ¿no?

- Si hablamos de la información aportada, para mí es significativo que comentara que no iba a haber unidades para todas las reservas de las tiendas... y acto seguido se puede leer en alguna tienda online que las reservas a partir de X fecha se servirán con la reimpresión. La información muy desencaminada no parece ir de momento, por lo que por mi parte lo mínimo es el benefício de la duda.

- Ya por último, de verdad, esos comentarios de que "cierre la boquita" o "ser un metemierda"... ha sonado feo, muy muy feo. Desconozco lo usos y costumbres de cada cual, pero para mi son formas totalmente ajenas y para nada apropiadas.

Dicho lo cual... espero que a pesar de todos los problemas, los errores en la producción y comunicación del Mage Knight, todos podamos recibir en breve el juego en las mejores condiciones posibles... y podamos disfrutarlo.

en: 04 de Enero de 2018, 15:17:31 14 LUDOTECA / Ayudas de Juego / Re:Gloomhaven en español

Buenas!!

He subido a la Bgg el manual tradumaquetado.

Si veis erratas comentar y lo voy arreglando!

en: 15 de Octubre de 2017, 21:05:11 15 LUDOTECA / Traducciones en proceso / 7th Continent

Buenas
Se me ha ocurrido que dado que este es un jueog muy dependiente del idioma y que además son un montón de cartas nos ayudemos entre todos para ir traduciendolo y tener un fichero de referencia para todos.

He creado este excel a modo de ejemplo. Como veis se pone la referencia de la carta (en orden) y en cada columna un tipo de texto.
me han ayudado incluso a crear un buscador rápido de número de carta

https://drive.google.com/open?id=1HDoFEEqZE0eBk6OiqrL_tuyw09OLxXWckg2S9_Jd_Rc

Cualquiera tiene permisos para editar así que por favor tener cuidado.

A ver si entre todos logramos tener algo que nos ayude a todos.
Páginas: [1] 2 >>