Gracias por las respuestas. Que nos recomendáis entonces entrar al ks o esperar a que llegue a tiendas ? Sobre todo si no tuviésemos prisa en jugarlo
La experiencia con Aníbal es que podrás comprarlo meses después más barato en la web de MQO con todos los extras del KS. No sé si en este caso será igual.
Pero la edición que se tradujo al español del Study in Emerald no era otra en la que habían cambiado las reglas y demás perdiendo parte de su jugabilidad y carisma? De ahí que fuera un bien tan preciado el primera edición...
Juraría que no se hizo una traducción "al uso" del juego, sino que se creó una versión... Si esto pasara con el Auztralia, intuyo que pillarlo en el KS sería la mejor opción.
Pero vamos, que es una duda lógica que me acecha, que estoy totalmente a favor de que las distribuidoras/tiendas/editoras españolas, traduzcan los juegos de mesa que conste
.
Si MQO trae el juego exáctamente igual que la versión inglesa, sería más conveniente esperar a la traducción