logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los temas en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios. (Relacionado con el primer post.)


Mensajes - Nono

en: 17 de Enero de 2018, 08:19:15 1 LUDOTECA / Reglamentos / Tenkatoitsu (Reglamento)



Hola, acabo de publicar en la BGG las reglas del Tenkatoitsu tradumaquetadas en castellano, con la autorización de Hexasim.

Ficha en BGG
https://boardgamegeek.com/boardgame/214296/tenkatoitsu

Descarga del reglamento
https://boardgamegeek.com/filepage/158428/reglas-en-castellano-de-tenkatoitsu#comment7718109

en: 29 de Noviembre de 2017, 18:11:54 2 LUDOTECA / Reglamentos / John Company (Reglamento)

Hola,

He subido a la BGG las reglas traducidas del John Company por si hay algún interesado:



Descarga del Reglamento:
https://boardgamegeek.com/filepage/156249/john-company-rules-spanish

Ficha en la BGG:
https://boardgamegeek.com/boardgame/211716/john-company


Hola compañeros. Dejo a disposición de todos las Reglas Exclusivas de The Greatest Day: Sword, Juno and Gold Beaches en la versión 2.0 de la Serie GTS de MMP. Han colaborado en ellas los compañeros Maestre de Campo y Qazqazqaz, que aportaron todo lo relacionado con el tema del Sistema de Invasión Naval. Si se localizan errores en las reglas (seguro que a montones) agradecería que lo comentarais para ir corrigiendolo.

Ficha en Bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/173504/greatest-day-sword-juno-and-gold-beaches

REGLAS EXCLUSIVAS THE GREATEST DAY: SWORD, JUNO AND GOLD BEACHES
https://1drv.ms/b/s!ArmVEvR6yk5EzBvUTkzrHn8Krwgr?e=Al3tIv

Dejo también las reglas del GTS 2.0b revisadas y actualizadas que los compañeros Valdemaras, Vonderheyde y Aikha hicieron en su día, añadiendo unas fuentes un poco más legibles para aquellos que ya no vemos tan bien.

REGLAS GTS 2.0b
https://1drv.ms/b/s!ArmVEvR6yk5EgZASt1g4upB0DLmTsA?e=wOCVHl

Un saludo a todos.

en: 01 de Julio de 2017, 12:19:20 4 LUDOTECA / Reglamentos / BATTALION COMBAT SERIES (BCS) (Reglamento)

Hola a todos:

Por fín he acabado de traducir material del nuevo sistema BCS de The Gamers.
Iré poniendo aquí actualizaciones y materiales a medida que los vaya produciendo.
El número de revisión de la traducción en español aparece en la cabecera de las páginas (ej. sp0.4)

Los cuelgo de aquí de manera provisional, durante todo este mes. Agradecería que si alguien ve alguna errata o algo digno de corregir, me lo comunicara por email o MP antes de enviarlo a The Gamers Archive.


CONTRIBUCIONES DE TERCEROS

en: 16 de Junio de 2017, 01:28:44 5 LUDOTECA / Reglamentos / Yokohama (Reglamento)




Página bgg
https://boardgamegeek.com/boardgame/196340/yokohama

Reglamento
http://www11.zippyshare.com/v/B5sH8Le7/file.html

Como decía el tío Ben:"Un gran poder conlleva una gran responsabilidad", pues al parecer el destino me ha beneficiado con el poder de que juego que me compro a las dos semanas sale en castellano, últimamente el 51st State: Master Set, Century y este Yokohama, en mi caso aun es peor pq si toca me pongo con el reglamento, yo puede q más o menos pueda solucionar la cuestión (veremos) pero otros compañeros q tb tengan este juego en inglés les vendría bien el reglamento en español, después de consultar a instancias superiores he pensado q mejor daros la posibilidad de aprovechar la ocasión.

Un Saludo
Hola compañeros,

Hace unos 4-5 años que me hice con material digitalizado de ASL, reglas en inglés, y traducciones, pero de aquellas no me planteé lo que quiero hacer ahora.

Me gustaría hacer un único paquete SASL custom con fichas y marcadores actualizados de todas las nacionalidades, y con tablas y reglas traducidas.

Cuando investigué este asunto hace unos años iniciarse en el SASL era poco menos que una tarea ardua y muy cara, ya que requiere del módulo SASL, el Beyond Valor y el Yanks, teniendo en cuenta un coste medio de 80 euros por módulo... la cifra se dispara casi hasta el infinito, y eso teniendo sólo 3 nacionalidades. Y de aquellas no había traducción para el SASL.

Bueno, esto ya está en marcha, somos 3: Carlos, Luis y yo (Jose Manuel).

Empezamos ahora un proyecto muy ambicioso (sobre todo para mí que soy novato con ASL), pero creo que muy atractivo e interesante. Queremos traducir el módulo SASL para jugar en solitario a ASL. Junto a él vamos a rediseñar todas las fichas que sean necesarias para jugar SASL, de las diferentes nacionalidades sin necesidad de tener otros módulos. La idea es desarrollar un Solitaire Advanced Squad Leader en castellano y a medida con todo lo necesario para jugar.

Las tareas que vamos a ir realizando son:
- Traducir las reglas módulo SASL.
- Traducir las hojas de tablas SASL.
- Traducir los escenarios SASL.
- Maquetación de reglas y tablas, junto con las traducciones de módulos anteriores en un mismo formato lo más parecido posible al original.
- Definición de cantidad y diseño de fichas de todas las nacionalidades para el juego en solitario.
- Definición de cantidad de tableros y número de los tableros adecuados para el juego en solitario.
- Realización de hojas de fichas a partir de los datos anteriores.
- Incorporación de Extras, como el ejemplo completo de juego de SASL publicado en The General 31 Nº3, o incorporación de reglas caseras como Tank SASL y escenarios caseros de otros jugadores.

Mis compañeros en esta aventura, Carlos y Luis, son jugadores de ASL así que harán una traducción magnífica de las reglas del ASL y las tablas.

Usaremos este post para ir planteando dudas de traducción, maquetación o diseño de fichas.

Si alguien más quiere echar una mano, seguimos abiertos a la ayuda de todos.

Muchas gracias!!!
Páginas: [1]