Cita de: menesteo en 04 de Marzo de 2017, 14:08:56 Es por el entrecomillado, como comentaba más arriba. Según la RAE cuando se usa una palabra extranjera sin traducir hay que entrecomillarla. Así la forma correcta es <<apartheid>> no apartheid. Tengo 40 tacos y no recuerdo que ni en el colegio ni en el instituto me enseñaran esa norma....Cita de: Antonio J Carrasco en 04 de Marzo de 2017, 19:53:27 Y yo 49. Y tampoco la recuerdo, si te sirve de consuelo.Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría. Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria.
Es por el entrecomillado, como comentaba más arriba. Según la RAE cuando se usa una palabra extranjera sin traducir hay que entrecomillarla. Así la forma correcta es <<apartheid>> no apartheid. Tengo 40 tacos y no recuerdo que ni en el colegio ni en el instituto me enseñaran esa norma....
Y yo 49. Y tampoco la recuerdo, si te sirve de consuelo.
Cita de: Silverman en 08 de Marzo de 2017, 12:10:38 Cita de: menesteo en 04 de Marzo de 2017, 14:08:56 Es por el entrecomillado, como comentaba más arriba. Según la RAE cuando se usa una palabra extranjera sin traducir hay que entrecomillarla. Así la forma correcta es <<apartheid>> no apartheid. Tengo 40 tacos y no recuerdo que ni en el colegio ni en el instituto me enseñaran esa norma....Cita de: Antonio J Carrasco en 04 de Marzo de 2017, 19:53:27 Y yo 49. Y tampoco la recuerdo, si te sirve de consuelo.Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría. Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria. Pues te podrá chirriar todo lo que quieras pero es así como funciona. De hecho la mayor parte de lenguas del mundo no tienen Academia y ahí están. Existiendo, evolucionando, sirviendo para comunicarse y todas esas cosas de las lenguas. Sin problema ninguno.
Cita de: Silverman en 08 de Marzo de 2017, 12:10:38 Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría. Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria. Pues te podrá chirriar todo lo que quieras pero es así como funciona. De hecho la mayor parte de lenguas del mundo no tienen Academia y ahí están. Existiendo, evolucionando, sirviendo para comunicarse y todas esas cosas de las lenguas. Sin problema ninguno.
Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría. Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria.
Ni España la tenía hasta el siglo XVIII. Es curioso que en otras épocas no se le daba tanta importancia a la ortografía, y se podían ver palabras escritas de diferentes formas según el autor.
En gran parte, esa importancia de hoy se debe al temor de mostrar incultura. Pero lo que yo creo es que hay que distinguir entre la mala ortografía que empobrece el lenguaje (la comunicación), y la que solo supone ajustarse a una norma establecida, que podía haberse fijado de otra manera.
Cada uno tendrá su opinión de lo que empobrece o enriquece el lenguaje. A mi parecer, que la RAE haya cambiado la grafía de carnet, debut, boicot a "carné" "debú" "boicó" es una aberración, eso es convertir la jerga del calé en castellano normativo. Una cosa es introducir nuevos términos, otra modificar otros ya existentes fijados desde hace siglos para contentar a ciertos sectores o para justificar que hacen algo.Salud.
Pero Silverman, entonces ¿decir y escribir "vergüenza" en vez de "verecundia" es una aberración? ¿Qué es el español sino una derivación del latín por el uso y asimilación de otras influencias?