Yo aún tengo la esperanza de que nos den una solución... Aunque Devir es desgraciadamente famosa por sus erratas, por lo que tengo entendido al menos suele dar soluciones satisfactorias (por ejemplo, me viene a la cabeza el envío de las cartas del 1001 noches; y creo recordar que algún otro caso similar).Con Edge y sus erratas lo único que hacen es poner el pdf en la web y que cada uno se busque la vida para imprimirlo (como es el caso del Ashes).
últimamente eso ha mejorado al menos el último caso que recuerdo fue reponer los mapas de Sherlock Holmes defectuosos o mandar los reglamentos de Robinson Crusoe .
Cita de: BenZombie en 09 de Enero de 2017, 16:47:48 últimamente eso ha mejorado al menos el último caso que recuerdo fue reponer los mapas de Sherlock Holmes defectuosos o mandar los reglamentos de Robinson Crusoe . Pues el Ashes es de hace 4 días como quien dice... y lo dicho, o me imprimo las cartas (y enfundo todo el juego para que no se note) o me toca aguantarme. Pero bueno, volviendo a Devir... es de traca, sí. He contactado con ellos en relación a este juego y me han contestado que lo estan revisando y que esperan dar una solución en breve. Esperemos que así sea.
Cita de: soyyorch en 09 de Enero de 2017, 16:54:11 Cita de: BenZombie en 09 de Enero de 2017, 16:47:48 últimamente eso ha mejorado al menos el último caso que recuerdo fue reponer los mapas de Sherlock Holmes defectuosos o mandar los reglamentos de Robinson Crusoe . Pues el Ashes es de hace 4 días como quien dice... y lo dicho, o me imprimo las cartas (y enfundo todo el juego para que no se note) o me toca aguantarme. Pero bueno, volviendo a Devir... es de traca, sí. He contactado con ellos en relación a este juego y me han contestado que lo estan revisando y que esperan dar una solución en breve. Esperemos que así sea.Las cartas del Ashes con erratas las van a reimprimir y enviarlas a quien las solicite, los PDF son provisionales hasta que las reimpriman.Devir debería reconsiderar el poner traductores en plantilla y dejar de usar freelance para evitar el seguir sangrando siempre por el mismo tema. Todo ello poniendo especial empeño en los controles de calidad.Saludos.
Las cartas del Ashes con erratas las van a reimprimir y enviarlas a quien las solicite, los PDF son provisionales hasta que las reimpriman.
Flipando estoy...Esta claro que cartas y codice han sido traducidos por personas diferentes y no se ha hecho NINGUNA revision.Gracias Devir.
Buenas tardes,después de jugar la tercera partida, esta vez con los libros de hechizos iniciales recomendados en la página 38 del manual, he de decir que este juego cada vez me gusta más, pero también que he detectado más erratas:• En el libro de hechizo inicial del Hechicero indica que hay que incluir 1 varita de mago, el nombre que aparece en la carta es varita mágica.• En el libro de hechizo inicial de Brujo indica que hay que incluir 1 Drenaje vital, el nombre que aparece en la carta es Drenar Vida. También indica que hay que añadir 2 Explosión, el nombre que aparece en la carta es Explotar.• El token de Ardiendo aparece en el códice como Fuego.• El token de Dormido aparece en el códice como Sueño. Además, en la definición de sueño dice: “Dormido tiene un coste de retirada de “N”, que significa el nivel de la criatura.” En los tokens el coste aparece como “L”.• En algunas cartas como es el caso de Armonizar o Señuelo, el objetivo al que va dirigido el hechizo aparece como Objeto. En el caso de Armonizar, el efecto de la carta dice: “Armonizar solo puede lanzarse sobre un objeto que tenga el atributo canalizar. Dicho objeto gana Canalizar +1”. Si comparamos el códice en español con el códice en inglés, la definición de Object en inglés coincide con la definición de Elemento en español. Por tanto, donde pone objeto debería poner elemento.• En la carta Circulo del Rayo dice “Esta criatura gana una Protección Mágica.” Debería decir: Esta criatura gana una Defensa Automática.• En la explicación del códice de Cuepo a cuerpo +X dice que no afecta a las Defensas Mágicas donde debería decir que no afecta a las Defensas Automáticas.Aunque algunas son erratas que no tienen importancia a la hora de jugar, otras pueden hacernos un lío a la hora de buscar los términos en el códice. Esperemos que Devir haga algo al respecto y nos den una solución lo antes posible para que MW no quede como un gran juego lleno de erratas.Un Saludo.
Ah, ¿pero hace revisión a algún juego?