logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - Hypnot

Páginas: [1]
1
Una de las 5 cartas nuevas, la de "Mirada Penetrante" su imagen es la misma que una de las cartas básicas de Tovak pero a dos colores. Es curioso que una carta que vale para todos los personajes esté representada con la imagen de uno de los héroes, no?

Por otra parte, esta carta no entiendo su significado, alguien podría aclararlo?

... "o el ataque del enemigo objetivo pierde todas sus aptitudes (pero no su color)"

 Enemigo objetivo será contra el que estamos luchando.
Pero lo de "no su color"?

Aptitudes se refiere a habilidades, como asesino, veloz, vampirico, brutal, veneno,... Lo de los colores se refiere al si el ataque es de fuego (rojo) o de hielo (azul) o de fuego helado (rojo y azul)... Como siempre podría estar mejor explicado.

2
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 15 de Mayo de 2019, 21:12:51  »
He encontrado una nueva errata, la carta N° 331 de ayuda de lugares, en el de Mina Profunda dice: "gana un cristal a tu inventario del color de la mina", debería decir algo así: "gana un cristal de uno de los colores de la mina a tu elección a tu inventario".


3
Con eso no te puedo ayudar ahora mismo, no he abierto el juego. A ver si alquien que tenga el juego original (yo lo vendí) puede confirmar.


Tengo otra duda.


Pregunta.
Las cartas 191 y 192 tienen que ser iguales? Solo tuve el básico, no sé si en alguna expansión añadian más cartas de ayuda
En principio era una carta a doble cara con las habilidades extras de cada personaje.
Carta de Descripción de Habilidades
Todas las fichas de habilidad que pertenecen a su héroe están descritas en esta carta.
En principio cada personaje tiene sus propias cartas de descripción, no debería haber dos cartas iguales. Alguién con la versión original que me lo aclare, por favor?
No estoy seguro, pero me parece que esas cartas son de doble cara, y que tienen una diferencia en una de las caras: un rostro negro y otro blanco, según se juegue cooperativo, competitivo o solitario.

Esas son , pero no veo el rostro. Voy a mirar mejor.

Edito.
Las caras mostradas son iguales, tengo que imaginar que los rostros deben salir en la otra cara.
Es un yelmo, blanco para partidas cooperativas y negro para partidas competitivas

4
Yo imprimi las cartas ayer por la mañana y hoy he hecho mi primera partida a 3 jugadores y nadie se ha dado cuenta que habia unas pocas impresas.

Nadie ha notado errores en el manual y lo hemos consultado bastante.

Imprimir las cartas en imprenta me costo 2€.

Eso de que si eres jugador novel devuelvelo....eramos 3 jugadores noveles y hemos disfrutado como el que mas. No entiendo ese comentario la verdad, porque hay que ser jugador experto para reordenar unas cuantas cartas antes de jugar o imprimirlas bien?

Confundimos novel con imbécil?
Lo de confundir novel con imbécil lo has dicho tú.

Lo único que pretendía aounta es que, si no puedo fiarme de las cartas ni del manual en español lo que me queda es compararlo con mi experiencia personal en inglés. Asumiendo que as usado sólo el manual en español no pouedes asegurarme al 100% de que has jugado con las reglas y las cartas realmente como son. Yo si.

Es por esta razón que, EN MI OPINIÓN, si fuese mi caso lo devolvería.

5
No voy a solucionar nada, solo dejo esto por aquí para que veais que hay cosas peores...


6
He seguido el hilo desde el primer w. No he visto referencia a estos tokens. El tema es que en la carta de referencia no aparecen todas las habilidades.

Debe haber dos cartas de ayuda de habilidades, una que contemple la habilidad con el yelmo blanco y otra que lo haga con el yelmo negro. En partidas cooperativas se usa la habilidad con el yelmo blanco, en partidas comoetitivas se utiliza la del yelmo negro. No es una errata.

7
Buenas tardes, llevo leyendo este hilo desde el segundo día con el juego en el meecado. Espero mi copia para mañana y, tras leer lo sucedido todo el fin de semana estoy más cerca de quedarme el juego que de devolverlo. Os explico porqué:

Llevo jugando a MK desde el año 2013. En 2015 adquirí la "Shades of Tezla" con lo que completaba la colección. De hecho, para jugarla me puse a traducir las reglas para mí, ya que no estaban traducidas, aunque despues despues la compartí con otros usuarios. Era la primera vez que lo hacía pero es mi juego favorito y me merecía muy mucho la pena, aun teniendo conocimientos básicos de inglés.

Por mi dilatada experiencia en el juego en estos años, las erratas en el manual no me preocupan pues me es fácil de interpretar, y los errores en las cartas entiendo que está "parcheado" y que el juego es jugable y se corresponde con lo que tiene y debe ser: el "Mage Knight" y no un sucedaneo. Adquirí en preventa la edición definitiva no para mí, sino para poder jugar con mi hijo y mi mujer, ya que a ellos sí se les hace más cuesta arriba el idioma, además de resultarle una experiencia enormemente atractiva, las pocas ocasiones en que he compartido mess con ellos.

Por todo esto, pienso que cuando mañana llegue mi caja me quedaré con ella y esperaré la corrección de errores en las cartas.

Por otro lado, para jugadores noveles en el juego, sí que pienso que toda la amalgama de erratas que lleva acumulada esta edición puede acabar haciendo el juego injugable y vería totalmente coherente su devolución "ó descargarse los manuales ya traducidos en bgg"

Pues esto es todo. A ver mañana cuando abra la caja si no hay alguna sorpresa tipo me faltan losetas, diales o lo que sea.

Un saludo a todos.
A mí los errores en el manual no me importan, porque como bien dices los descargas y ya está. El problema es quien me garantiza a no ser que haga el trabajo de revisión, que debería haber hecho la empresa que lo edita, que no hay otro tipo de fallos en cartas, losetas, construcción de mazos, etc, que doy por sentado que están correctos. Es una cuestión de confianza en el producto. Como detectamos los errores?

Ya te dije mi opinión

Eres novel en el juego? Devuelvelo.
Tienes experiencia en el juego? Quedatelo.

8
Buenas tardes, llevo leyendo este hilo desde el segundo día con el juego en el meecado. Espero mi copia para mañana y, tras leer lo sucedido todo el fin de semana estoy más cerca de quedarme el juego que de devolverlo. Os explico porqué:

Llevo jugando a MK desde el año 2013. En 2015 adquirí la "Shades of Tezla" con lo que completaba la colección. De hecho, para jugarla me puse a traducir las reglas para mí, ya que no estaban traducidas, aunque despues despues la compartí con otros usuarios. Era la primera vez que lo hacía pero es mi juego favorito y me merecía muy mucho la pena, aun teniendo conocimientos básicos de inglés.

Por mi dilatada experiencia en el juego en estos años, las erratas en el manual no me preocupan pues me es fácil de interpretar, y los errores en las cartas entiendo que está "parcheado" y que el juego es jugable y se corresponde con lo que tiene y debe ser: el "Mage Knight" y no un sucedaneo. Adquirí en preventa la edición definitiva no para mí, sino para poder jugar con mi hijo y mi mujer, ya que a ellos sí se les hace más cuesta arriba el idioma, además de resultarle una experiencia enormemente atractiva, las pocas ocasiones en que he compartido mess con ellos.

Por todo esto, pienso que cuando mañana llegue mi caja me quedaré con ella y esperaré la corrección de errores en las cartas.

Por otro lado, para jugadores noveles en el juego, sí que pienso que toda la amalgama de erratas que lleva acumulada esta edición puede acabar haciendo el juego injugable y vería totalmente coherente su devolución "ó descargarse los manuales ya traducidos en bgg"

Pues esto es todo. A ver mañana cuando abra la caja si no hay alguna sorpresa tipo me faltan losetas, diales o lo que sea.

Un saludo a todos.

9
Componentes y Erratas / Re:Errata Hero Realms Devir Sobre Hechicero
« en: 19 de Octubre de 2017, 11:31:41  »
3 erratas he encontrado yo:

- La carta Canalizar del hechicero, como ta se ha comentado, con el icono superpueso
- La carta Familiar Gato del hechicero, debería tener un escudo blanco (no es guardian) con 2 puntos de escudo
- Las cartas Orco Grunt, en el reglamento vienen nombradas como Infante Orco

Sin ánimo de excusar, en el tercer caso, no me parece tan grave (o mas bien poco) pero el segundo sí es mas preocupante, ya que modifica por completo la carta. En el primer caso, tendría que ver la carta para valorar si realmente esa superposición da problemas para jugar.

¿Hay posibilidades de que hagan una tirada corregida de estas dos cartas de Hechicero o mas bien tendremos que esperar a una reimpresión completa del sobre?

Yo no entro a valorar el grado de sensibilidad de las erratas con respecto al juego, solo puntyalizo las erratas que he podido localizar porque, serlo lo son, y yo he pagado un precio de un producto que debería ser perfecto y no lo es, no he pagado menos por estar erratado, y el problema no es la gravedad o no de las erratas, sino que en cada juego de esta editorial las hay una y otra vez.

10
Componentes y Erratas / Re:Errata Hero Realms Devir Sobre Hechicero
« en: 19 de Octubre de 2017, 09:22:20  »
3 erratas he encontrado yo:

- La carta Canalizar del hechicero, como ta se ha comentado, con el icono superpueso
- La carta Familiar Gato del hechicero, debería tener un escudo blanco (no es guardian) con 2 puntos de escudo
- Las cartas Orco Grunt, en el reglamento vienen nombradas como Infante Orco

11
Peticiones de reglamentos / Re:Traducción Shades of Tezla del Mage Knight
« en: 03 de Julio de 2017, 03:56:10  »
Pues aquí está, recien terminado, aun probé el juego y las dudas que pueda generar creo que ya las han mencionado antes en el foro.

Como dije, no incluyo la lista de escenarios ni la ayuda de habilidades ni fichas, está hecho de forma egoísta (pensado para mi vamos) y se que es muy mejorable, en cualquier caso espero que os sirva de ayuda.

Otra cosa importante, la cuenta donde subí el archivo expira en 30 días, si alguien tiene cuenta en alguna web de almacenaje que no caduque que lo vuelva a subir y ponga el link de descarga.

Shades of Tezla (Reglamento traducido)
http://ge.tt/5iCLFAh2
Saludos, gracias por la traducción, si no te importa la voy a maquetar en el archivo original para que los locos como yo podamos imprimirla en formato libro 8) y si me lo permites la subiré cuando la termine. Otra cosa, a mi traduccir no se me da bien, pero si me pasas la traducción de los escenarios, yo lo maquetaré también, se que es un trabajo que tu hiciste y por eso te lo pido, a mi no me importaría maquetar todo y despues publicarlo.

Buenas y disculpa por la tardanza en contestar... solo suelo utilizar el foro de consulta. La traducción puedes maquetarla y hacer con ella lo que quieras. Los escenarios tengo que traducirlos pero por temas laborales me falta el tiempo. En cualquier caso te avisaré para cua do los tenga... por mucho que tarde. Ya espero con ansias la maquetación. Un saludo ;)

12
Peticiones de reglamentos / Re:Traducción Shades of Tezla del Mage Knight
« en: 16 de Noviembre de 2016, 13:52:21  »
Pues aquí está, recien terminado, aun probé el juego y las dudas que pueda generar creo que ya las han mencionado antes en el foro.

Como dije, no incluyo la lista de escenarios ni la ayuda de habilidades ni fichas, está hecho de forma egoísta (pensado para mi vamos) y se que es muy mejorable, en cualquier caso espero que os sirva de ayuda.

Otra cosa importante, la cuenta donde subí el archivo expira en 30 días, si alguien tiene cuenta en alguna web de almacenaje que no caduque que lo vuelva a subir y ponga el link de descarga.

Shades of Tezla (Reglamento traducido)
http://ge.tt/5iCLFAh2

13
Peticiones de reglamentos / Re:Traducción Shades of Tezla del Mage Knight
« en: 10 de Noviembre de 2016, 07:21:10  »
Buenas, yo tampoco encontré nada para poder jugar así que me puse a traducir el reglamento pero sin maquetar, lo estoy haciendo solo para mi pero si OS parece puedo compartirlo aquí ,(es solo un documento de texto). Eso si, la lista de escenarios no la incluirse en la traducción de las reglas pues solo forma parte del setup inicial y hay que tener en cuenta algunas reglas que son fáciles de entender, de cualquier modo, si lo queréis avisad y lo pongo en cuanto lo termine, que será para la semana próxima.

14
Peticiones de reglamentos / Mage Knight: Shades of Tezla (Expansión)
« en: 11 de Febrero de 2016, 20:05:49  »
Buenas, no se si ya se habrá realizado esta petición, pero alguien podría traducir el reglamento o podría indicarme algún lugar donde pueda descargarlo si ya está traducido??

De antemano muchas gracias

15
Juegos Descatalogados / Re: Cthulhu-cartas,libros de rol,comics...
« en: 17 de Julio de 2013, 17:44:00  »
Mythos, que recuerdos  ;D.

Yo voy a discrepar, el juego lo considero bastante malo a nivel de jugabilidad. Las ilusstraciones, excepto puntuales excepciones, son bastantes malas. La idea del juego está bastante bien, simula muy bien un relato... pero la jugabilidad dejaba bastante que desear. En mi caso, tengo el básico y las tres expansiones en castellano.

Por cierto, si os interesa  debería tener un enlace donde están escaneadas las cartas en ingles (ahora lo tendría que buscar).


Voy a discrepar de tu discrepancia :P

El mecanismo de juego esta muy bien ambientado en los relatos de Lovecraft, además la jugabilidad es muy extensa (lo digo por experiencia) necesita testeo y echarle buenos ratos a componer un mazo que funcione (el hecho de montar el mazo es casi tan divertido como el propio juego). Si en su día se hubiera extendido más obviamente se le hubiese sacado mucho mas jugo a esa jugabilidad.
El tema de los dibujos lo he oído a mucha gente, y es cierto que son un poco "raros"... pero si atendemos a la temática del juego y nos intentamos imbuir en la mente de un loco... esos dibujos vienen al pelo.

Yo tengo todas las ampliaciones excepto 2 cartas de The dreamlands y 19 de New Aeons

Un saludo a todos

Páginas: [1]