español. Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada. El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy cerca de cuatrocientos millones de personas. Asimismo, es la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.). Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región. En España, se usa asimismo el nombre castellano cuando se alude a la lengua común del Estado en relación con las otras lenguas cooficiales en sus respectivos territorios autónomos, como el catalán, el gallego o el vasco..Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005, pág. 271-272.
¿"Affición" con doble "f"?
P.D./ La próxima lección será sobre "PORQUE", "POR QUE", "POR QUÉ" y "PORQUÉ" (gracias Fran).
y de ahi llegamos a por qué recomendarme un juego
Siento discrepar, pero ya que estamos..Ahí casi le has "dao".
Y volviendo al tema del hilo, el cual, por cierto, me está haciendo visitar muuucho la página del diccionario de la RAE con el consiguiente aprendizaje.¿No tenéis vosotros una palabra aprendida en el entorno familiar que sabéis que se utiliza mal o se pronuncia mal, pero que vuelve subconscientemente a salir por vuestra boca de vez en cuando?