Aunque habrá que esperar a ver cuántas erratas trae
¿Podría ser porque es mucho más fácil traducir unas reglas y hacer 6 tarjetas de personaje que traducir/maquetar, a parte de esas cosas, un tablero, un libro de aventuras y un montón de cartas?. A mí es la impresión que me da, porque parece que sólo traducen juegos que saben que van a vender auténticas burradas como los LCG o temáticos como Descent, Mansiones,...
Me alegro de que se editen juegos en castellano, pero creo que hay juegos que no es necesaria esa edición. Pandemia o Rescate son perfectísimamente jugables por su mínima dependencia y hay muchos otros juegos a los que creo que se sacaría más partido como el caso de Sherlock Holmes Detective Asesor o Through The Ages.Ahora mismo hay juegos que creo que se venderían bien si se editaran en castellano como Robinson Crusoe, Merchants & Merauders, Tales of The Arabian Nights, Mage Knight, Sentinels of The Multiverse, Smash Up, Legendary Marvel,... ¿Podría ser porque es mucho más fácil traducir unas reglas y hacer 6 tarjetas de personaje que traducir/maquetar, a parte de esas cosas, un tablero, un libro de aventuras y un montón de cartas?. A mí es la impresión que me da, porque parece que sólo traducen juegos que saben que van a vender auténticas burradas como los LCG o temáticos como Descent, Mansiones,...
Creo que olvidas que hay mucha gente (la mayoría), que sólo compra juegos que están en español y que no sabe si quiera que es eso de la dependencia del idioma porque ni vista la BSK ni la BGG ni conoce nada más allá de lo que publican las editoriales españolas. Muchos no conocerían el Pandemic hasta que ha sido publicado en español, por ejemplo.Y estoy seguro que Homoludicus va a vender más Pandemias que Through The Ages. Y Devir más Rescates que Senderos de Gloria.
Ahora mismo hay juegos que creo que se venderían bien si se editaran en castellano como Robinson Crusoe, Merchants & Merauders, Tales of The Arabian Nights, Mage Knight, Sentinels of The Multiverse, Smash Up, Legendary Marvel,...
En especial me da rabia por los juegos ameritrash. Hasta ahora la única editorial que traducía juegos ameritrash es Edge, pero sólo trae juegos de FFG debido al acuerdo que tiene. Hay un montón de ameritrash molones con mucho texto que nadie traduce al castellano (Merchants and Marauders, Summoner Wars, YOMI, Puzzle Strike). Este es el hueco que ha visto Masqueoca y yo también me alegro mucho de que nos traiga títulos como Clash of Cultures o Mice and Mystics.
De hecho, creo que Devir está gafada con los ameritrash. Le dio por traer el Arcane Legions, que resultó una chusta. Luego por el Magestorm, que al poco cayó en el limbo editorial al irse al carajo los de Nexus Games. Trajeron el Caballeros Guerreros pero no su expansión Crown and Glory, creo que porque fue cuando Edge firmó la exclusividad con FFG. El único ameritrash decente publicado por Devir es "La Guerra del Anillo", y eso que hay quien lo considera más un wargame que un ameritrash.
Prácticamente independiente del idioma y lleva dos años en el mercado, pero bueno, es un juego cooperativo y venden muy bien, para arriesgar con novedades ya están otras editoras
Juegos como Pandemic que son 4 páginas de reglas se venderían perfectamente en una edición internacional si se incluyera el manual y las traducciones de las cartas para meter en unas fundas y junto a ese Pandemic podría haber en el escaparate un Smash Up traducido.