[..] Cada vez que se recomienda un juego temático o bien es de fantasía, espadas y brujería, o galáctico o de los mitos de chulu.
PEQUEÑO OFF-TOPICCita de: PaVoLo en 26 de Marzo de 2014, 21:29:43 [..] Cada vez que se recomienda un juego temático o bien es de fantasía, espadas y brujería, o galáctico o de los mitos de chulu.Soy consciente de que Lovecraft no especificó sobre la pronunciación de Cthulhu, se supone que comienza con un chasquido como ciertos dialectos indígenas, que según a quien preguntes hay distintas versiones, que no hay versión canónica y que su nombre no está diseñado para que la lengua humana lo pronuncie y blablabla... Pero ¿"chulu"?Al menos "Catulu" o "Cazulu" (si nos ponemos exquisitos [k.θulxu], [k.tu'lu], [k.θu'lu] )Lo siento, lo de "chulu" me escandaliza
P.D.: Frikis de la fonética-fonología, también existimos.
Para mí el tema es imprescindible. Y en cuanto a agrícola, me sucede una cosa con él (y con otros juegos que supuestamente tienen tema): Si a mitad de la partida estoy haciendo constantemente cálculos matemáticos en vez de pensar que soy un granjero, el juego no tiene tema, o al menos el tema no es lo principal en el juego. Si, por el contrario, el juego me hace tomar decisiones "locas" e incluso contraproducentes, sólo porque estoy metido hasta los huesos en la "historia" que me cuenta el juego, entonces sí que tiene tema, y bien puesto. Es aceptable y normal que en cualquier juego con tema, en algún momento, tengas que detenerte a sopesar tus posibilidades de victoria, a hacer tus cálculos. Pero los juegos que te exigen esto turno a turno, para mí pierden rápidamente la sensación temática, porque los números apartan de mi cabeza lo otro. Ejemplo de juego con el tema pegado: Tigris y Eufrates. Ejemplo de juego con el tema "diluído en medio de la partida": Agrícola Ejemplo de juego rebosante de tema: Spartacus.
La culpa la tuvo Lovecraft por poner un nombre tan raro al bicho. Le podía haber llamado Pulpón.
Siempre podéis aplicar la pronunciación cantarina del traductor de Google: http://translate.google.es/#es/en/cthulhu
Cita de: Lochi en 27 de Marzo de 2014, 17:45:19 Siempre podéis aplicar la pronunciación cantarina del traductor de Google: http://translate.google.es/#es/en/cthulhuJajajaja, la mejor pronunciación que he escuchado.Un momento... Cuando escribes Cthulhu pone: "idioma detectado: gallego"¡Revelación! ¡Epifanía! ... ¡Cthulhu es gallego!