logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 127386 veces)

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #210 en: 22 de Octubre de 2014, 00:56:45 »
Me he liao la manta a la cabeza y estoy remaquetando también las cartas de destino que se hacen rapidito, ya llevo un tercio, os dejo una muestra para poneros los dientes largos:

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Rehíce la plantilla y le he pasado un filtro a las imágenes cemtrales de los escaneos para que queden un poco mejor, creo que así al mandarlas a imprimir quedarán con más calidad.
"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #211 en: 22 de Octubre de 2014, 08:21:55 »
Cracks !
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

deividmoreno

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #212 en: 22 de Octubre de 2014, 09:24:03 »
Joder, q pasada... sois unos cracks!!! ...Y a mi ya me ha llegado el juego!!
cogito ergo sun pam pum

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #213 en: 22 de Octubre de 2014, 10:15:37 »
Was, que pasote. Buen trabajo tio.

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #214 en: 22 de Octubre de 2014, 10:47:52 »
Was, eres una máquina, te está quedando genial! Pero te voy a poner una peguilla para que hagas que me piten los oidos XD. Las letras del texto de evento las has puesto un poco pequeñas. En la imagen se ve bien, pero en la carta se va a ver pequeñito y mucho espacio vacio (que por eso hice un pedido de muestra a printer :P).  Pero bueno, si tú lo ves mejor así déjalo así, falaría más! Encima que te das el curre, que te estamos muuuuuy agradecidos!  :)
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #215 en: 22 de Octubre de 2014, 12:43:25 »
Was, eres una máquina, te está quedando genial! Pero te voy a poner una peguilla para que hagas que me piten los oidos XD. Las letras del texto de evento las has puesto un poco pequeñas. En la imagen se ve bien, pero en la carta se va a ver pequeñito y mucho espacio vacio (que por eso hice un pedido de muestra a printer :P).  Pero bueno, si tú lo ves mejor así déjalo así, falaría más! Encima que te das el curre, que te estamos muuuuuy agradecidos!  :)
Que aburrida sería mi vida sin tus observaciones sobre los pequeños detalles...  ;P jajajajajaj (veras cuando te mande las cartas de héroe que fiesta con los colores jajajajaja)

El problema con el tamaño de fuente es que yo quería mantener un aspecto uniforme en las cartas (dentro de lo posible) pero hay cartas de destino que tienen mucho texto y otras apenas tienen nada, por lo que la fuente la tuve que ajustar un poco. Intentaré poner el texto con un tamaño un poco mayor a ver si consigo que quede bien.  ;)
"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #216 en: 22 de Octubre de 2014, 14:04:53 »
Yo te digo mi opinión, pero en el rediseño tú desides! Tanto en las de destino como evento ocurre exactamente lo mismo, que unas cartas tienen muuucho texto y otras un poco nada más. Yo me guié por las cartas originales, pero lo que digo, si tú ves que queda mejor así, déjalo así!
Lo de las cartas de héroe de colores.. miedo me das! jaja. Que la mayoría de las cartas son blancas, eh XD. Es que es complicadete sacar un scan con los colores reales de la carta, además de que las cartas de héroe... así, así. Son con diferencia lo menos currado de los componentes del juego. Cuando termines las tuyas mándaselas a victory point, que desde luego son mucho mejores que las suyas!
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #217 en: 22 de Octubre de 2014, 16:38:40 »
Ya tengo la Ayuda para el jugador, cara B. O sea, para el tutorial.

Ayuda de Juego B:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Los que han jugado o conocen las reglas, si ven algo que está mal traducido o algún fallo, que lo digan y hago los cambios oportunos.
Y si alguien quiere rediseñarlo, ejem... [was...] ejem..., tiene mi bendición  ;)
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #218 en: 22 de Octubre de 2014, 16:40:08 »
Ya tengo la Ayuda para el jugador, cara B. O sea, para el tutorial.

Ayuda de Juego B:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Los que han jugado o conocen las reglas, si ven algo que está mal traducido o algún fallo, que lo digan y hago los cambios oportunos.
Y si alguien quiere rediseñarlo, ejem... [was...] ejem..., tiene mi bendición  ;)
No creo que sea necesario rediseñarlo ... además es una de las mejores ayudas de juegos que he visto en un folio !

Muchas gracias SonicEd !
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4802
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #219 en: 22 de Octubre de 2014, 16:43:07 »
Ya tengo la Ayuda para el jugador, cara B. O sea, para el tutorial.

Ayuda de Juego B:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Los que han jugado o conocen las reglas, si ven algo que está mal traducido o algún fallo, que lo digan y hago los cambios oportunos.
Y si alguien quiere rediseñarlo, ejem... [was...] ejem..., tiene mi bendición  ;)


Te quiero tio, te quiero... :'(

testat666

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #220 en: 22 de Octubre de 2014, 18:48:20 »
Esta muy chula y clara la ayuda, gracias a todos por el estupendo trabajo.

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #221 en: 22 de Octubre de 2014, 19:07:14 »
Este estupenda sonic voy a mirarla a fondo por si veo algun fallo.
Y estoy muy de acuerdo en que es una de las mejores ayudas de juego en ese tamaño que se han hecho jamas. Encima con cita a la pagina en la que esta explicado cada cosa de la ayuda... un pasote.

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #222 en: 22 de Octubre de 2014, 22:15:51 »
Muchas gracias, y gracias por darle un repasillo a la traducción. A ver si para mañana tengo terminada la cara A.

Actualizo:

Aquí tenéis las dos hojas de ayuda, la A y la B (que es la que dejé ayer):

https://www.dropbox.com/s/m9thno6xfjsj8hr/Ayudas%20de%20Juego%20DotZ.rar?dl=0

Si alguien las revisa por si está mal traducido algo, guay  ;)
« Última modificación: 23 de Octubre de 2014, 16:23:13 por SonicEd »
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #223 en: 23 de Octubre de 2014, 22:28:38 »
Bueno, ayer no puede hacer mucho (estuve ajustando el tema del tamaño de fuente en las cartas y poco más), pero esta tarde he terminado con los todos los héroes menos los dos últimos que aún no tengo la traducción. Seguramente habrá que retocar cosillas (SonicEd espero tus apuntes  ::) jajajajjaaj) y sobre todo tendré que repasar por si me he comido algo del texto etc etc, pero "lo gordo" está hecho.

una muestra:

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Creo que este fin de semana me dará tiempo a tener también el resto de las cartas de destino, solo quedaría  ver que hacer con las de Evento. (por cierto ¿alguien sabe por que las hay de dos colores distintos? ¿responde a algún mecanismo del juego, o a alguna de esas decisiones de diseño de componentes tan "meditadas" de este juego?)
"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

oladola

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #224 en: 23 de Octubre de 2014, 22:48:15 »
Genial chicos !
Me encontré con el rey. No sabía si darle la mano o chuparle la nuca ...  total, solo le había visto en sellos.