logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - SonicEd

Páginas: << 1 ... 65 66 [67]
991
Juegos rediseñados / Re:Blue Lion - Rediseño
« en: 15 de Enero de 2014, 00:41:53  »
Me encanta! ;D

992
Print & Play / Re:Algun P&P individual duradero?
« en: 15 de Enero de 2014, 00:09:32  »
Yo no he jugado, pero un individual que tengo ahí para imrprimir y que tiene muy buena pinta es el Cthulhu Quest. Que es un rediseño lovecraftiano (muy chulas las ilustraciones y el tema, por supuesto) del Solo Quest. Lo único que cambia son las ilustraciones y la ambientación; Cthulhu más terror cósmico y el Solo magos y eso.
El Dungeoneer también se puede jugar en solitario con una variante. A ése he jugado en solitario dos veces y las dos me lo pasé muy bien. En el foro de printerstudio/artcow tienes la maquetación para printerstudio que hizo Arthran, y por ahí también tiene que haber en otros formatos.
Dos opciones, a mi gusto, prometedoras.

Edito, que no te he dicho nada de los juegos, ahora que caigo. El Solo es una especie de solitario matabichos y el Dungeonner uno de mazmorreo; explorar habitaciones, conseguir misiones y matar bichos. Solo hay dos en español, yo he traducido otro y tienes cuatro más me parece en inglés (por ahora, claro).

Un saludo

993
Print & Play / Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« en: 14 de Enero de 2014, 19:26:49  »
Gracias a ti por editarlo  ;)

994
Print & Play / Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« en: 14 de Enero de 2014, 17:14:00  »
Claro :)

995
Print & Play / Re:Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« en: 14 de Enero de 2014, 17:09:05  »
Muchas gracias!

Mensajes enviados :P

996
Print & Play / Dungeoneer - Tradumaquetaciones
« en: 14 de Enero de 2014, 14:28:44  »
Abro este post para ir sabiendo sobre las expansiones tradumaquetadas que vayan saliendo. Así que si alguien sabe de alguna podría compartir lo que sepa  ;).
Yo por mi parte he tradumaquetado Den of the Wererat. Pero creo que no se puede poner (aunque esté un poco descatalogadilla esta versión al otro lado del charco y aquí parece que ya no lo van a traer).
Y Arthran ha adaptado esta traducción a printerstudio para quien lo prefiera.
--------------------------------------------------------------------------------------
Como esto sigue sin novedades yo me he traducido, con formato printerstudio, la expansión El bosque encantado de malthorin. Que sería la que iba antes de la de los hombres rata.

P.D: Si esto no va aquí o estoy haciendo algo mal corríjanme, por favor. Es que no llevo mucho tiempo en el foro y aún me pierdo un poco.


Y si alguien sabe de futuras traducciones o lo que sea, que lo diga, please  :P

997
Reglamentos / Re:TRADUCCION Y MAQUETACION DE SMASH UP
« en: 13 de Enero de 2014, 11:15:47  »
Muchas gracias!, tenía ganas de echarle una ojeada a este juego.

 ;D

998
Print & Play / Re:Busco P&P del EPIC dungeoneer
« en: 10 de Enero de 2014, 16:01:15  »
Muchas gracias Dunlendino!

Para la semana que viene calculo que ya estará completa la traducción de La Madriguera/Guarida de los Hombres Rata (creo que al final dejaré "Guarida", que aunque se repita en el título a la anterior, es la mejor traducción).

999
Dudas de Reglas / Re:Asante (Dudas)
« en: 10 de Enero de 2014, 11:30:31  »
Una duda para quien tenga el juego de Ludonova, ¿Saben si para las cartas sirven las fundas del Magic o Poker? Ya saben, esas baratillas.

Gracias!

Edito: Ya me contesto yo, jaja. Las fundas para Magic y eso quedan un poco grandes; sobra bastante por los lados.

:)

1000
Dudas de Reglas / Dungeoneer (Dudas)
« en: 10 de Enero de 2014, 10:19:00  »
Mirando las expansiones me ha surgido otra duda...
En los encuentros con monstruos, si éste tiene más de una vida, en un combate si le hieres va a la jauría del que la jugó; pero si es un monstruo en una carta de misión y tiene más de una vida, cómo se resuelve? Se lucha un combate tras otro (independientemente de si tienes movimiento guardado) o debes esperar otra vez a tu turno? Me parece un poco difícil así, ¿no?

Muchísimas gracias desde ya! :)

1001
Print & Play / Re:Busco P&P del EPIC dungeoneer
« en: 09 de Enero de 2014, 20:46:04  »
Como he dicho arriba, estoy haciendo la traducción de "Den of the Wererats" (La Madriguera de los Hombres Rata) y ya voy por la última fase: integrar los textos a la imagen "limpiada". No sé si esto iría aquí o en el post donde dije que estaba haciendo la traducción, pero pongo un par de imágenes para que veáis cómo está quedando.Y ya a ver si una vez listo, a ver si se apunta alguien que sepa maquetarlo para imprimirlo (que yo no tengo ni idea XD).
No me está quedando igual que el original, sobre todo las fuentes y los borrones de algunas imagenes... pero no sé cómo hacerlo mejor, sorry...






1002
Print & Play / Re:Busco P&P del EPIC dungeoneer
« en: 08 de Enero de 2014, 22:00:50  »
Hola, me gustaría saber si alguien me podría, por favor, pasar dos cartas de la expansión "Dragons of the Forsaken Desert"; son dos cartas de tesoro que me faltan: Potion of Dragon Fumes y Scroll of Arcane Essence. Y si no puede ser, pues el enlace con las expansiones y ya lo busco yo. Me gustaría ponerme con la traducción de éste en cuando termine la de Den of the Wererat (aunque me esté quedando cutrecilla la maquetación de las imagenes en español).

Muchisísimas gracias!!

1003
Dudas de Reglas / Dungeoneer (Dudas)
« en: 08 de Enero de 2014, 11:19:52  »
¡Qué rapidez en contestar! Así da gusto, jeje
Muchísimas gracias Soldado, me tenían quemado ya las llamas abisales XD.

1004
Traducciones en proceso / Dungeoneer - Traducción de las Expansiones
« en: 08 de Enero de 2014, 11:17:54  »
Saludos, he estado mirando y no he visto que haya nada traducido de las expansiones de este juego (Sin contar La guarida de los demonios). Yo he traducido en un archivo de texto los textos de las cartas de Den of the Wererats. Lo subiré, si no hay otro post sobre esto que se me haya escapado, por si alguien le interesa o quiere darle una revisión.
Veré si puedo maquetarlo en las propias cartas, pero la verdad que me va a quedar un poco cutre en las cartas donde el texto está sobre la imagen...
Las reglas no las tnego, pero dicen que vienen a ser más o menos lo mismo para todo el juego.

Edito: Dejo el link con el documento de texto de la traducción de las cartas (sólo textos), por si alguien lo quiere o quiere revisarlo en busca de fallos.


http://www.4shared.com/file/aG6zW-ZRba/Den_of_the_Wererats_-_La_Madri.html

Y la parte del reglamento donde se dice cómo combinar varias expansiones:

http://www.4shared.com/office/KjmhlCAcba/Combinar_Expansiones_Dung3on3r.html

Que lo disfruten :)

1005
Dudas de Reglas / Dungeoneer (Dudas)
« en: 08 de Enero de 2014, 11:05:50  »
Hola, tengo una duda muy tonta que me trae de cabeza con la carta "Legión". Esta dice: "Llamas abisales: Cuando Legión ataca, todos los héroes en el mismo espacio deben superar una amenaza de "magia" de 4+ o recibir una herida."

¿Esto es que cada vez que ataque, independientemente de si gana o no hay que resolver la tirada de magia? Y si es así, ¿se hace antes o después de resolver el combate?

Si alguien me lo pudiera aclarar le estaría muy agradecido.
Muchísimas gracias!

Páginas: << 1 ... 65 66 [67]