Como veis el final varia bastante, ya que no es lo mismo hacer daño en un territorio que hacerlo en el origen y en todos los adyacente.
No, la corrección que hice y has puesto en la carta es correcta.1 daño por [espacio salvaje en el territorio objetivo y en territorios adyacentes].Cuando un poder hace daño, no pone "en el territorio objetivo" porque sus efectos son siempre en el territorio objetivo a no ser que se especifique lo contrario.
No, la corrección que hice y has puesto en la carta es correcta.1 daño por [espacio salvaje en el territorio objetivo y en territorios adyacentes].Cuando un poder hace daño, no pone "en el territorio objetivo" porque sus efectos son siempre en el territorio objetivo a no ser que se especifique lo contrario. Edito porque acabo de ver vuestros comentarios: La corrección de Arrakis está mal, estoy seguro al 100%.Se hace daño en solo 1 territorio, pero esa no es la cuestión de la errata. La cuestión de la errata es que se cuentan TODOS los espacios salvajes tanto del territorio objetivo como de los territorios adyacentes, por eso no debe decir "o en un territorio adyacente" sino "y en territorios adyacentes".
Sí. Y más teniendo en cuenta que Ira Gigantesca (Towering Wrath) y Maldición de Huesos (Utter a Curse of Dread and Bone) tienen el mismo texto en inglés y lo han traducido diferente (por cada X en el territorio objetivo o adyacente).