logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - Herr_ema

Puedes mezclarlos. Casi todos los componentes se mezclan para usar en cualquier campaña. Monstruos, viaje, rumor, cartas de tienda, clase etc.

En las brumas, si no recuerdo mal, lo único que es exclusivo para usar en la campaña de las brumas o de las cadenas, son las Tainted cards, no recuerdo su nombre en español. Son las cartas que te dan +2 de vida y te imoiden recuperarla una vez caes derrotado.

en: 14 de Octubre de 2017, 16:13:18 2 LUDOTECA / Peticiones de reglamentos / Re:Reglamento Lisboa

Gracias a todos!
Aqui lo teneis con más calidad,

 https://www.dropbox.com/s/a48bx607qlm0ymx/Lisboa%20Espa%C3%B1ol.pdf?dl=0

Ya he podido subirlo también a la bgg, pero en calidad más baja, por eso no me dejaba subirlo antes, de todas formas acabo de subirlo y tardan un poco en verificarlo y demás.
Ya me pongo con el libro de ayuda, pero soy de Córdoba y estoy jugando por el festival de juegos!!

en: 12 de Octubre de 2017, 15:39:09 3 LUDOTECA / Peticiones de reglamentos / Re:Reglamento Lisboa

Sobre la misma traducción de la hoja de ayuda original os dejo aquí una versión propia para imprimir en folio a doble cara (ajustando tamaño), para ir matando el gusa mientras el compañero fael termina.
Faltarían las descripciones de cartas, losetas, etc pero en principio no veo necesario tenerlo impreso y como dijo el gran Sinatra... "I did it my way".

https://www.dropbox.com/s/diofqczf6wqexda/LISBOA%20-%20AYUDA.pdf?dl=0





en: 08 de Mayo de 2017, 21:56:54 4 LUDOTECA / Peticiones de reglamentos / Re:Reglamento Lisboa

Pues al final me puse yo mismo con la traducción del reglamento. Queda tan solo darle un último repaso.
El problema es que, tal como imaginaba, no voy a disponer del tiempo necesario para la maquetación así que si alguien se ofrece que me mande un privado y le paso lo que tengo. Y digo esto porque mi idea inicial era hacerlo yo mismo así que lo tengo todo traducido en notas en el adobe reader  ::). Además sería interesante que alguien más repasase la traducción completa.

Intentaré tener la hoja de ayuda a tiempo pero no prometo nada.
Páginas: [1]