Cita de: banjoman en 27 de Octubre de 2016, 15:15:32 Cita de: juanikoct en 27 de Octubre de 2016, 15:12:10 Cita de: banjoman en 27 de Octubre de 2016, 15:07:33 En algunas tiendas ya está en stock en castellano.Puedes poner la tienda please??http://www.masqueoca.com/tienda/producto.asp?item=5552&tit=El%20Banquete%20de%20Odinhttp://d10juegos.com/1309-el-banquete-de-odin.html?search_query=odin&results=3y aquí más barato.la verdad que me encantan los juegos de Uwe, tengo la mayoría de ellos y no sabría por cual decantarme, quizá con el Le Havre, aunque al Loyang le tengo especial cariño.
Cita de: juanikoct en 27 de Octubre de 2016, 15:12:10 Cita de: banjoman en 27 de Octubre de 2016, 15:07:33 En algunas tiendas ya está en stock en castellano.Puedes poner la tienda please??http://www.masqueoca.com/tienda/producto.asp?item=5552&tit=El%20Banquete%20de%20Odin
Cita de: banjoman en 27 de Octubre de 2016, 15:07:33 En algunas tiendas ya está en stock en castellano.Puedes poner la tienda please??
En algunas tiendas ya está en stock en castellano.
Coincido contigo, de hecho tanto en alemán como en inglés es para (Für/For). Pero tanto como catalogarlo de "importante"...
Cita de: Anduril en 03 de Noviembre de 2016, 09:45:56 Coincido contigo, de hecho tanto en alemán como en inglés es para (Für/For). Pero tanto como catalogarlo de "importante"... Pues no te creas, a su modo yo creo que sí se puede considerar como "importante", no tanto por cómo afecta al juego (que no lo hace) si no en el sentido que era mucho mas lógico poner "para" y no lo han hecho. No se me ocurre el motivo. Suena bien y es mas fiel y respetuoso con el título original. No había motivo alguno para modificar de este modo el sentido del título. Estas cosas dan un poco de rabia, la verdad. "Un banquete para Odín" vs "El banquete de Odín".
Luego me imprimo "Un festín para Odín" y se lo pego xDDDD
De vez en cuando es bueno ir revisando tus mensajes, desaparecen sin dejar rastro y si preguntas por ellos no obtendrás respuesta.
Coincido contigo, de hecho tanto en alemán como en inglés es para (Für/For). Pero tanto como catalogarlo de "importante"... Los que ya lo tenéis, ¿Hay alguna manera lógica de guardarlo todo en la caja? Me da la sensación de que va a bailar lo que no está escrito.... Eso si, interesante guardar 3 o 4 planchas de troquel para hacer presión.
Cita de: Auron41 en 03 de Noviembre de 2016, 10:24:15 De vez en cuando es bueno ir revisando tus mensajes, desaparecen sin dejar rastro y si preguntas por ellos no obtendrás respuesta.Ja ja ja, ¿En serio? ¿En qué foro me he metido? Solo pregunté por unas medidas de fundas. XD
Pues eso, lo que he dicho yo. Que hay sitio de sobra y que bailan los componentes a no ser que pongas 3 o 4 planchas de cartón...Vamos, que a mí me sobran 2 dedos de caja, no lo decía porque no quepa sino por todo lo contrario, que no queden muchos huecos sueltos para que al mover la caja baile todo.
Pues no se como lo meteras porque a mi me cabe justo, y mas de una vez he tenido que volver a sacar y meter porque no me cabia.
Cita de: juanikoct en 05 de Noviembre de 2016, 03:25:39 Pues no se como lo meteras porque a mi me cabe justo, y mas de una vez he tenido que volver a sacar y meter porque no me cabia.Eso dijo ella.
"Un banquete para Odín" vs "El banquete de Odín".