La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: Fran Moli en 29 de Enero de 2011, 11:15:42
-
(http://cf.geekdo-images.com/images/pic815592_t.jpg)
Maquetación igual a la original, maquetada por Sole (PacoPunta) y traducido por un servidor-
A disfrutarla que está genial :)
Ficha en Bgg
http://boardgamegeek.com/boardgame/42052/vinhos
Descarga del reglamento
http://www.boardgamegeek.com/filepage/63450/vinhos-spanish-rules
Ayuda de juego trducida por hyogas y maquetada por mrkaf:
http://www.labsk.net/index.php?topic=64016.0
-
Maquetación igual a la original:
http://www.box.net/shared/1ehach2r0m
A disfrutarlo ;)
Sale el enlace de tu otra creacion, el Vinhos :D
Gracias
-
Cierto, se me fue la pinza ;)
Ya está corregido
-
Cierto, se me fue la pinza ;)
Ya está corregido
Uhmm, sera un futuro proyecto que se te ha escapado ;D
-
He estado viendo las instrucciones puesto que va a ser el primer juego del 2011 (uno de los diez que como máximo he prometido comprarme :P). La verdad es que habéis hecho un trabajo magnífico. Excelente.
-
gracias,
que juegazo, sólo los grandes me han dejado pensando en la partida tanto tiempo como este
-
En la Bgg hay una hoja de ayuda para el juego que esta de lujo. Aqui os dejo el enlace a ella y tambien a una traducción que he realizado. El ingles no es mi fuerte, asi que si veis cualquier fallo me lo comunicais.
Hoja de Ayuda Traducida: http://www.box.net/shared/ehatr6uaoz
Hoja de Ayuda Ingles: http://files.boardgamegeek.com/file/download/6brdx8f4vb/Vinhos_PlayerAid_x.1.pdf?
Un saludo.
-
En la Bgg hay una hoja de ayuda para el juego que esta de lujo. Aqui os dejo el enlace a ella y tambien a una traducción que he realizado. El ingles no es mi fuerte, asi que si veis cualquier fallo me lo comunicais.
Hoja de Ayuda Traducida: http://www.box.net/shared/ehatr6uaoz
Hoja de Ayuda Ingles: http://files.boardgamegeek.com/file/download/6brdx8f4vb/Vinhos_PlayerAid_x.1.pdf?
Un saludo.
Te los pongo en el hilo inicial?
-
En la Bgg hay una hoja de ayuda para el juego que esta de lujo. Aqui os dejo el enlace a ella y tambien a una traducción que he realizado. El ingles no es mi fuerte, asi que si veis cualquier fallo me lo comunicais.
Hoja de Ayuda Traducida: http://www.box.net/shared/ehatr6uaoz
Hoja de Ayuda Ingles: http://files.boardgamegeek.com/file/download/6brdx8f4vb/Vinhos_PlayerAid_x.1.pdf?
Un saludo.
Qué buena la hoja de ayuda!! y muchas gracias por la traducción!! :)
-
Esa ayuda traducida bien merece una maquetación, si mañana tengo un hueco la hinco el diente, si no tienes inconveniente hyogas ;)
-
Te los pongo en el hilo inicial?
Esa ayuda traducida bien merece una maquetación, si mañana tengo un hueco la hinco el diente, si no tienes inconveniente hyogas ;)
Sois libres de hacer lo que queráis con la hoja de ayuda. Siempre quedara mejor maquetada, que tan cutre como la hice yo, pero no tengo ni idea de como maquetar las cosas, jejejej.
-
Para los curiosos aqui ta la pagina 1 de la ayuda a cutre resolución ;) http://img153.imageshack.us/img153/1658/ayuda01.jpg
-
Para los curiosos aqui ta la pagina 1 de la ayuda a cutre resolución ;) http://img153.imageshack.us/img153/1658/ayuda01.jpg
Esta de lujo, que buen trabajo.
-
Ya está disponible la ayuda ;) http://www.labsk.net/index.php?topic=64016.0
-
Gracias
Geniales las ayudas
salu2
-
Ya está disponible la ayuda ;) http://www.labsk.net/index.php?topic=64016.0
Os he enlazado desde el primer mensaje de este hilo, para que todo quede en casa ;)
-
Hola jugando hoy hemos descubierto una errata en la traducción:
En la página 16 en "Características de cada Región":
En la región de Douro pone:
".......Si durante la preparación inicial el jugador coge Douro recibe una loseta de Vino de valor 3 o una loseta de vino valor 5.........."
El número 3 debería ser un 2.
Gracias por vuestro trabajo.
-
Llevas tú razón, llevas tú razón :)
Se lo comunicaré a Sole para que lo modifique.
Un saludo ;)
-
comunicado queda, lo cambio mañana ;)
-
Hola gente,
releyendo las reglas he descubierto un par de erratas que convendría clarificar:
- en las instrucciones del despliegue, en el punto 11.1, debería indicar que los expertos se colocan boca arriba y no boca abajo como indica la traducción.
- en la página 12 donde habla de los Beneficios en el punto b. debería reemplazarse:
b. mover 1 de sus barriles al espacio del Empresario o al espacio de Acción de Bonus (...)
por
b. mover 1 de sus barriles del espacio del Empresario o del espacio de Acción de Bonus (...)
Espero ayudar y gracias por el aporte.
Santi
-
Me acabo de bajar las reglas, tremendo trabajo, enhorabuena y gracias a los implicados. El juego no lo tengo pero me llama mucho la atención, por eso quería ver las reglas; la verdad es que después de un primer vistazo queda claro que este juego es de los duros, vaya tela la de cosas que hay que tener en cuenta... Pues nada, para la lista de los deseos.