Sin tener el juego y sin ni siquiera haberlo visto... ¿"indagar" y "realizar una búsqueda" son dos acciones distintas que pueden llevarse a cabo o es que se les ha colado al traducir "perfom a search" por "indagar"?
Ahora bien, me cruje entonces que en la tarjeta aparezca el símbolo de la espada en el dado, ya que ese resultado se utiliza para hacer búsquedas (hunt) y no indagaciones. Esto implicaría errata en el original.
It's not a mistake. The ability allows the Ringwraith player to either use a Sword for its normal use or both move and do something a little less powerful. It's a trade-off for flexibility.
Hola buenas tardes,Recientemente me regalaron este juego la versión en inglés, yo y el inglés no somos muy amigos pero me gusta mucho el juego, el problema es que no encuentro el manual en español. Lo de las cartas las puedo traducir yo e ir viendo pero el manual es muy largo, alguno tiene idea de dnd encontrarlo traducido?.Gracias un saludo