La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: Animal en 03 de Septiembre de 2019, 00:52:38
-
Buenas noches.
Simplemente comentar que ya estoy metido en la traducción del reglamento al castellano. Tengo traducidas unas 25 páginas y he empezado a maquetarlo para ir mezclando ambos trabajos. Mi intención es sacar el manual y posteriormente añadir las FAQ que hay en la BGG más un listado con la traducción de las cartas de Terror (creo que no hay otras con texto).
Packito1958 se incorporará a este proyecto a final de mes.
Os dejo el enlace que el autor colgó en la BGG con los reglamentos en inglés:
https://drive.google.com/folderview?id=1apBqOgA_b4hORUne2BoIbmid-VcpQ-lI (https://drive.google.com/folderview?id=1apBqOgA_b4hORUne2BoIbmid-VcpQ-lI)
Y aquí dejo el archivo de Word con lo que llevo de traducción, por si queréis ir haciendo comentarios y sugerencias:
https://mega.nz/#F!EyBkhK6T!pB1kEPA8h9MHohbXSaw9Dw (https://mega.nz/#F!EyBkhK6T!pB1kEPA8h9MHohbXSaw9Dw)
De momento estoy haciendo una traducción más literal, repitiendo los términos que en el manual repiten una y otra vez.
-
Gran noticia, esperando ansioso. Muchas gracias.
-
Igual, me lo he leido en ingles y el juego promete, pero es un manual denso y algo lioso, una traduccion le va a venir de muerte...
Graciasss
-
En el primer comentario he puesto lo que llevo tradumaquetado del manual del juego por si queréis ir echándole un vistazo y dando vuestra opinión sobre el formato y la traducción de algunos términos. Por ejemplo,
- para «chamber» empecé a utilizar «cámara» pero luego decidí cambiar a «compartimento», que me pareció más adecuado.
- para «Cocoon» he decido utilizar «crisálida» en lugar de «capullo»
-
Me he leido lo que llevas y perfecto :) Suena todo bien y los terminos encajan... Gracias again
-
Como va eso?? ;)
-
Como va eso?? ;)
Yo hice muy poco y lo aparqué, este domingo voy a seguir, pero tanto a animal como a mí este mes es complicado. Seguro que antes de Navidad estaremos jugando todos con el texto traducido ::)
-
Como va eso?? ;)
Yo hice muy poco y lo aparqué, este domingo voy a seguir, pero tanto a animal como a mí este mes es complicado. Seguro que antes de Navidad estaremos jugando todos con el texto traducido ::)
No hay prisa, muchas gracias!
-
Perdón por dejaros abandonados. Empecé con mucha en vacaciones pero he ido perdiéndolas desde que se acabaron. Retomaré la parte de maquetación con lo que tengo traducido y luego seguiré con lo que aún quede por traducir. Tanto ocio y tan poco tiempo...
-
Por cierto yo tengo traducidas 3 pàgina y esta tarde me pongo un rato.
-
De acuerdo. Cuando llegue el momento de seguir traduciendo te preguntaré, a ver por dónde puedo continuar.
-
Comentaros que he retomado el tema de la traducción. Ayer hice alguna página más y añadí más símbolos, y en un rato subiré el archivo. Espero poder ir haciendo todos los días un poco para acabar el manual, al menos las reglas básicas.
-
Comentaros que he retomado el tema de la traducción. Ayer hice alguna página más y añadí más símbolos, y en un rato subiré el archivo. Espero poder ir haciendo todos los días un poco para acabar el manual, al menos las reglas básicas.
Muuuchas gracias!!!!
-
Muchas gracias por el curre.
-
Yo sintiéndolo mucho no voy a poder dedicarme a la traducción, es más, me quiero deshacer de él por imposibilidad de tiempo.
Si a alguien le interesa ahora mismo en wallapop o por aqui mismo labsk lo tengo por 55€ incluyendo la expansión "Thirteen passenger"
Saludos
-
El archivo que hay actualmente en Mega contiene el reglamento en sí terminado, a falta de corregir y revisar la traducción. En los próximos días/meses/años añadiré las páginas de las guías de referencia del propio reglamento, las FAQ que hay en la BGG y la traducción de las cartas de Terror.
-
Ya está en Mega el documento Word con todo el manual traducido, al que le he puesto v0.9 (quizás muy optimista). Estoy ahora revisándolo y corrigiendo pequeñas cosas, así como añadiendo referencias a páginas.
No he jugado ninguna partida aún, así que no lo he traducido con la experiencia del juego ::) Próximo paso: FAQ, cartas de terror y de objetivo secreto.
Si veis cualquier cosa que suene mal, o tenéis alguna sugerencia, por favor decídmelo.
-
De nuevo gracias. Este juego tiene un reglamento muy denso y lioso, y al menos que este en castellano...
Por cierto, no veo el enlace.
-
Esta en el primer comentario del hilo.
https://mega.nz/folder/EyBkhK6T (https://mega.nz/folder/EyBkhK6T)
Saludos,
-
Esta en el primer comentario del hilo.
https://mega.nz/folder/EyBkhK6T (https://mega.nz/folder/EyBkhK6T)
Saludos,
Si, es verdad, vaya cabeza.
Graciasss
-
Muchas gracias.
He empezsdo a leerlo. En el primer párrafo de OBJETIVO DEL JUEGO, dice "mientras que la forma de vida alienígena a cazándolos sin piedad". Supongo que falta la "v" delante de la "a".
-
¡Gracias! Luego lo corregiré. Cualquier error que veas, o que no esté claro, dímelo, por favor. A ver si me monto una partida con desdoblamiento de personalidad y lo pruebo, a ver qué hay mal.
Edito: corregido ese error y añadidas las cartas de Objetivo Secreto y Gato. Se acepta sugerencias de expresiones.
-
En unos minutos subiré el reglamento con algunas cartas añadidas más, y voy a intentar localizar la fuente que usé para el titulo. He subido la guía de acciones de la tripulación.
-
Buenas chicos. Los enlaces de este hilo se cayeron. Alguien tiene el manual de este juego??
-
Dejo enlace de nuevo con todo lo que tengo, ya no recuerdo si es lomúltimo o no.
https://mega.nz/file/Qm5RSQDI#7PfCDiJmJlZxwD88WF_CyfBxOSlHFTVLGXRuXUPBF3g (https://mega.nz/file/Qm5RSQDI#7PfCDiJmJlZxwD88WF_CyfBxOSlHFTVLGXRuXUPBF3g)