Cita de: Borja en 14 de Julio de 2014, 12:24:43 Los hay que nunca estarán conformes con nada y siempre disfrutarán haciendo una montaña de un grano de arena. Es una lástima que reaccionar en su justa medida sea una virtud no demasiado habitual.Los hay que nunca se quejarán de nada, siempre viendo cómo los demás lo hacen y arreglan sus mierdas y gracias a esas quejas se arreglan la cosas mientras los demás sin mover un dedo disfrutan de ellas.
Los hay que nunca estarán conformes con nada y siempre disfrutarán haciendo una montaña de un grano de arena. Es una lástima que reaccionar en su justa medida sea una virtud no demasiado habitual.
Este hilo me ha dejado con la duda: ¿Lo compro o no en español?
Yo lo siento mucho, pero es como sí compró un coche y veo que la pintura de una puerta es diferente al resto del coche y me dicen que me joda que es lo que hay.
A mi me parece muy bien que a la gente le importe poco el fallo, pero aplaudir la respuesta de Devir ya es un poco de fanboyismo dificil de entender.
Y que afecte a toda la tirada de ese modelo, y la gente que se lo compre diga: "a mi me parece bien, total, la puerta abre y cierra bien, el coche arranca y funciona correctamente, aplaudo la decisión de que no se haga nada para remediarlo"
Por cierto, nueva expansión en Kickstarter, Call of Duty o "madre mía qué puro me va a meter Activision cuando se enteren":https://www.kickstarter.com/projects/2012515236/flash-point-call-of-duty-expansion
Y digo yo, los extras de la edición kickstarter estarán disponible al traducirse. En esta nueva aparece un nuevo personaje y tablero que ya dicen no estará en la versión retail. Entonces, si uno quiere tener el material en castellano, ¿qué se supone que hace? ¿fastidiarse o mezclar ediciones?