logo

Tiendas amigas


juegos de mesa

Licencia CC

No Canon AEDE

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

NOTICIAS DESTACADAS


Mensajes recientes

Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>
1
¿Qué os parece...? / Re:Reyes de la Tierra Media. Exp Guerra del Anillo
« Último mensaje por Muad Dib en Hoy a las 12:30:18 »
Ya disponible la prereserva 👏🏼👏🏼👏🏼. Yo ya me lo he pillado, es el único juego en el que soy completista
2
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por toctopulus en Hoy a las 12:23:50 »
Partiendo de que es el autor de la obra original el que decide qué se puede hacer y no con ella (explotarla comercialmente o no, compartirla o no, traducirla o no, etc), los autores de la obra derivada de la original que no han respetado el deseo del autor no puede quejarse de que otros no respeten su deseo y exploten su obra en contra de su voluntad.
3
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por natx17 en Hoy a las 12:06:32 »
Una cosita que venía yo a puntualizar aquí:

No se puede traducir una obra sin el permiso de su autor. Cualquier traducción que se haga y no sea para uso propio, es decir, que se comparta y difunda, está infringiendo los derechos del autor original. Razón por la cual, cualquiera que haga una traducción de un manual que no está en español (y yo lo he hecho), no podemos registrar ese trabajo ni aunque quisiéramos.

Dicho esto, cuando una editorial que ha pagado y sí que tiene los derechos de traducción de esa obra, en este caso un manual de un juego, coge una traducción que se ha realizado sin permiso ¿qué autoridad tenemos para reclamar nada? ¿no sería un poco hipócrita?

Entiendo que no, principalmente por dos cosas:

- En primer lugar, con traducirla y colgarla en un sitio como BGG o BSK no se obtiene ningún beneficio. Aunque sea una expresión desfasada, podemos decir que no hay ánimo de lucro en esta conducta.

- En segundo lugar, se puede decir que hay una tolerancia bastante clara hacia esta conducta. Pocas veces he visto que una editorial decida retirar una traducción hecha por un usuario  (o un esquema o ayuda de juego).
4
Traducciones en proceso / Re:City of the great machine. Busco traducción
« Último mensaje por Sparco en Hoy a las 12:01:05 »
Si no está en la BGG (que no) dudo mucho que la haya. Como dices en su KS no se ofrecía en castellano y tampoco es un juego tan popular como para que la gente haga una traducción fanmade. Tampoco creo que tenga un inglés complejo, la verdad.
5
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Juego de conflicto
« Último mensaje por lokokoko en Hoy a las 11:38:32 »
Yo te puedo recomendar el Conquest of the Empire, hay tropas diferentes y se gana mediante conflictos, haciendo sufrir a los mas rezagados subiendo la inflacion para encarecer las compras de tropas y edificios.

Otra opcion que quiza te pueda gustar es Smallworld, si bien no tiene tropas diferentes al uso, cambias de civilizacion (y con ello sus habilidades) durante las partidas.

Este lo anoto ya que en su dia lo tuve en el radar.

El smallworld ni con un palo. No me gusta nada.
6
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Juego de conflicto
« Último mensaje por lokokoko en Hoy a las 11:35:55 »
Time of Crisis puede encajar en lo que pides.

https://boardgamegeek.com/boardgame/164949/time-of-crisis-the-roman-empire-in-turmoil-235-284

Es más un juego de conflicto/confrontación/conquista que un wargame al uso.

Este esta apuntadisimo para cuando salga en español.
7
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Juego de conflicto
« Último mensaje por lokokoko en Hoy a las 11:24:51 »
De esa lista he probado casi todo y para mí con diferencia Nexus ops es el mejor. Partidas rápidas y sencillo a nivel de reglas pero con las sensaciones de juegos más largos/grandes.

Por recomendar otro juego de confrontación algo diferente (aunque cero gracia la editorial), más complejo y con temática "oscura", Cave Evil. Muy diferente a todos los mencionados.

Un wargame sencillo de temática fantástica y que se puede jugar hasta 7 jugadores. Wizards King, juego de bloques de Columbia Games.

Y por último con temática del espacio, Space empires 4x. Un 4x cómo indica su nombre. Este es algo más denso y las partidas duran algo más.

Gracias.
El nexus ops tb creo que es de oo más ideal. Este año que sale rendición a ver si sale en castellano.

El cave evil lo tiene uno del grupo y puedo probarlo aunque la estética no sea mi estilo.

Compases parece que ha sacado uno basado rn el wizards King. A ver si tb acaba saliendo en castellano.

El space 4x lo voy a mirar de nuevo que se que hace tiempo lo vi y lo desheche pero no recuerdo el motivo

Gracias
8
Traducciones en proceso / City of the great machine. Busco traducción
« Último mensaje por Draculariojano en Hoy a las 11:05:07 »
Buenas.
 He adquirido este juego con expansiones y como no hay edicción en castellano busco traducción tanto de manual como de cartas.
Muchas gracias de antemano.
9
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por toctopulus en Hoy a las 10:59:49 »
Una cosita que venía yo a puntualizar aquí:

No se puede traducir una obra sin el permiso de su autor. Cualquier traducción que se haga y no sea para uso propio, es decir, que se comparta y difunda, está infringiendo los derechos del autor original. Razón por la cual, cualquiera que haga una traducción de un manual que no está en español (y yo lo he hecho), no podemos registrar ese trabajo ni aunque quisiéramos.

Dicho esto, cuando una editorial que ha pagado y sí que tiene los derechos de traducción de esa obra, en este caso un manual de un juego, coge una traducción que se ha realizado sin permiso ¿qué autoridad tenemos para reclamar nada? ¿no sería un poco hipócrita?
10
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por Celacanto en Hoy a las 10:40:45 »
Es mas desde que los traductores no usan diccionarios físicos y tienen internet se han echado a perder. :D

En todo caso, hay gente que solo quiere ver el mundo arder y que la gente se enfade a ver si se lia y se cierra el hilo que les es incómodo, es mejor no tomarselos en serio.
Páginas: [1] 2 3 ... 10 >>