La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: hechigenio en 05 de Noviembre de 2015, 11:35:29
-
¿Cuando salga en español? No creo yo que salga, Asmodee España ya lo esta vendiendo en inglés (así que olvidaros de DEVIR o EDGE) cosa que no hace NUNCA cuando después va a vender un juego en nuestro idioma.
Pues habrá que fundar una campaña de tradumaquetación como dios manda. No nos dejan otro remedio.
el problema de la tradumaquetación es que te quitas la posibilidad de jugarlo jaja... es triste, pero es así
-
¿Cuando salga en español? No creo yo que salga, Asmodee España ya lo esta vendiendo en inglés (así que olvidaros de DEVIR o EDGE) cosa que no hace NUNCA cuando después va a vender un juego en nuestro idioma.
Pues habrá que fundar una campaña de tradumaquetación como dios manda. No nos dejan otro remedio.
el problema de la tradumaquetación es que te quitas la posibilidad de jugarlo jaja... es triste, pero es así
Por eso deberán participar personas que lo hayan jugado ya.
-
¿Cuando salga en español? No creo yo que salga, Asmodee España ya lo esta vendiendo en inglés (así que olvidaros de DEVIR o EDGE) cosa que no hace NUNCA cuando después va a vender un juego en nuestro idioma.
Pues habrá que fundar una campaña de tradumaquetación como dios manda. No nos dejan otro remedio.
el problema de la tradumaquetación es que te quitas la posibilidad de jugarlo jaja... es triste, pero es así
Por eso deberán participar personas que lo hayan jugado ya.
el simple hecho de imprimirlo y recortarlo, ya podría suponer un problema... pero algún mecanismo encontraremos :)
contad con mi hacha para eso
-
yo si alguien me da los fuentes me animo a traducirlo y me sacrifico por el bien común ;D ;D
-
yo no puedo escanear, pero puedo ir traduciendo :)
-
yo no puedo escanear, pero puedo ir traduciendo :)
Yo tengo el manual, puedo pasaros fotucas.
-
yo no puedo escanear, pero puedo ir traduciendo :)
Yo tengo el manual, puedo pasaros fotucas.
Pues si no se puede escanear ... Podemos comenzar con eso... Pero mejor escanear
Ya nos diras
-
yo no puedo escanear, pero puedo ir traduciendo :)
Yo tengo el manual, puedo pasaros fotucas.
Pues si no se puede escanear ... Podemos comenzar con eso... Pero mejor escanear
Ya nos diras
El manual por tamaño no me cabe en la impresora, intento hacerlo lo mejor posible a través de foto, ya veré como lo hago. Con quién contacto?
-
yo no puedo escanear, pero puedo ir traduciendo :)
Yo tengo el manual, puedo pasaros fotucas.
Pues si no se puede escanear ... Podemos comenzar con eso... Pero mejor escanear
Ya nos diras
El manual por tamaño no me cabe en la impresora, intento hacerlo lo mejor posible a través de foto, ya veré como lo hago. Con quién contacto?
De hecho mirad lo que acabo de encontrar. Solucionado.
http://www.spacecowboys.fr/files/games/time-stories/rules/time_stories_rules_us.pdf
-
De hecho mirad lo que acabo de encontrar. Solucionado.
http://www.spacecowboys.fr/files/games/time-stories/rules/time_stories_rules_us.pdf
Pues me pongo con el :D
ahora falta el resto de componentes
-
Si alguien me quiere ayudar a pasar los textos será bienvenido
aquí el ejemplo
https://app.box.com/s/h2gg0wcjkog3j68w8734zhuytif0hosz
-
Si alguien me quiere ayudar a pasar los textos será bienvenido
aquí el ejemplo
https://app.box.com/s/h2gg0wcjkog3j68w8734zhuytif0hosz
Parece que no cuaja el proyecto?
-
Jup, ¿están las cartas y los demás elementos disponibles?
-
No... Por ahora solo el manual y como ves he hecho la mitad mas o menos... No he tenido tiempo esta semana y nadie se ha ofrecido a ayudar.
De las cartas lo que dije, di alguien escanea yo ayudo a traducir...
De los componentes tipo el tablero... Francamente por los videos que he visto no dudo que se pueda rediseñar y reducir mucho... Anque este bien como "area total de juego"
-
He podido hacer alguna hoja más...
ya solo me quedan 5 ;)
-
Que gran noticia el proyecto de tradumaquetacion!
-
Yo no tengo ni gran nivel de inglés ni se tradumaquetar y tampoco tengo el juego... Asi que no se si podré ser de mucha ayuda, pero si véis que hay algo que me podéis explicar (Algún trabajo mecánico o lo que sea) me lo deciís y me pongo a ello. Luego si es un inglés nivel medio pues también podría intentar traducirlo, pero yo no tengo capacidad de ''interpretación'' como tal, quiero decir, me entero y traducir traduzco pero ''free style'' ;D ;D ;D
En cualquier caso, aqui estoy, no tengo planes de jugarlo asi que también me sacrifico por el bien común ;)
-
pues cuantos más seamos mejor por que así al repartir el trabajo no habra tanto spoiler (aunque perdera la unidad del juego)
pero bueno.. que por lo visto nadie tiene las cartas
-
Contar conmigo para traducirlo, si nos lo montamos bien podríamos tenerlo pronto y ahorrar spoilers. Avisar por privado con lo que sea
-
voy a seguir de cerca este hilo porque me interesa tela el juego, lastima que el nivel de ingles de mi gurpo de juego sea bastante pobre. una de las soluciones para no tener que spoilernos nada al montar el mazo sería que se subiera a printerstudio o similares. de este modo lo unico no mirar mucho al imprimirlo y espera a que llegue a casa.
Mil gracias a todos los que haceis el esfuerzo. sois la pera ;)
-
Pues el manual ya lo he completado y subido
https://app.box.com/s/h2gg0wcjkog3j68w8734zhuytif0hosz
A ver si alguien escanea las cartas y nos ponemos a traducirlas
-
Jup, eres la caña!
Venga, a ver quién se anima con las cartas! Que este juego debe ganar mucho en el idioma de Cervantes.
-
Pues el manual ya lo he completado y subido
https://app.box.com/s/h2gg0wcjkog3j68w8734zhuytif0hosz
A ver si alguien escanea las cartas y nos ponemos a traducirlas
Que guay!!!! Mil gracias!!!!!!
-
Pues el manual ya lo he completado y subido
https://app.box.com/s/h2gg0wcjkog3j68w8734zhuytif0hosz
A ver si alguien escanea las cartas y nos ponemos a traducirlas
Aplausos para este señor!!!
-
:o :o :o :o :o :o :o :o :o
ENORME
-
Yo acabo de encontrar el post. Que gran idea, cuenten conmigo para echar una mano. Estoy pendiente de convencer a mi grupo de hacernos con este juego (me está costando por el idioma) a ver si tengo suerte y podemos disfrutar de las cartas....
No obstante a ver si aparecen las cartas por cualquier otro lado y vamos adelantando...
-
Estoy pendiente de convencer a mi grupo de hacernos con este juego (me está costando por el idioma)
Enseñales este post, es la solución a sus dudas ;)
-
Aplausos al señor Jupklass por la traducción ^_^
Me uno a la traduccion, mientras mas seamos, menos nos spoilearemos el juego ya que tendremos que traducir menos cada uno.
-
Pero de verdad creeis que este juego no saldra en castellano? No creo que Asmodee se deje pasar una joyita como esta...
-
Asmodee España distribuye el juego en ingles, no lo hace nunca si luego lo va a vender en castellano... Este no lo sacan.
-
Asmodee España distribuye el juego en ingles, no lo hace nunca si luego lo va a vender en castellano... Este no lo sacan.
Con mayor razón para que algún alma caritativa pase las cartas a la comunidad y sea la comunidad quien ponga a disposición del mundo hispanohablante una versión es español.
A ver quién se animaaaaa!!!
-
Vosotros currais y Asmodee lo vende. Gran combo.
-
Pues como tarde tanto en salir como el robinson o el tales from arabian...
Tu dirAs
Y la noticia del tales casualmente sale despues de subir aqui la traduccion
-
Ahora si..
Vamos a ver quien de verdad va a ayudar... por favor mandarme MP con vuestro email y os envio 9 cartas para traducir a cada uno.
Si somos 14 traduciendo se hace en un periquete ;) luego solo hay que revisar estilos y, en algunas cartas, maquetar bastante... pero eso ya lo haría yo
-
Como va el tema de traduccion? Necesitas traducir algunas cartas mas?
-
100% traducido
60% maquetado
En cuanto esté os decimos
probablemente os mande cartas de la expansión en un par de días
estoy empezando con el caso gratuito de tric trac tambien. ese es mucho más fácil de maquetar
-
Joder que velocidad macho. Mi ma sincera gratitud
-
100% traducido
60% maquetado
En cuanto esté os decimos
probablemente os mande cartas de la expansión en un par de días
estoy empezando con el caso gratuito de tric trac tambien. ese es mucho más fácil de maquetar
Que guay!!!! Mil gracias!!!!!
-
100% traducido
60% maquetado
En cuanto esté os decimos
probablemente os mande cartas de la expansión en un par de días
estoy empezando con el caso gratuito de tric trac tambien. ese es mucho más fácil de maquetar
Buena! Manda no mas cuando tengas cosas que traducir que es un ingles facil de traducir.
-
El caso de Tric trac traducido al español
https://app.box.com/s/96nclb4fgjopbjg5kqfu6hynhb0drxpd
-
El caso de Tric trac traducido al español
https://app.box.com/s/96nclb4fgjopbjg5kqfu6hynhb0drxpd
A bue que velocidad X_X
-
La verdad es que es un caso en pequeño y sirve perfectamente bien para hacerse una idea de como funciona el guego y si te va a. Gustar o no
-
Siento mucho mi retraso con la traducción....el trabajo no me deja ni un hueco. Esperaba tener las cartas en este puente y mandarlas. ¿dime si aún las necesitas?
-
Siento mucho mi retraso con la traducción....el trabajo no me deja ni un hueco. Esperaba tener las cartas en este puente y mandarlas. ¿dime si aún las necesitas?
No, ya estan
-
No puede descargar el caso de "tric trac" del Box. Por qué puede ser?
-
No puede descargar el caso de "tric trac" del Box. Por qué puede ser?
Que me petan la cuenta de descargar el "tales of arabian nights" y el "formula D".
pasame por MP tu email
edito: al menos ha habido 130 descargas del caso... petada la cuenta
-
Jupklass tienes un MP. ;) gracias crac
-
Muchas gracias por el curro
-
Oye como se imprime esto?? Veo que hay 80 a4 q son ¿cartas? a folio completo y luego 10 q son las cartas traducidas....q hay q imprimir y en que tamaños/formatos??
Gracias
-
Que curro te has pegado compañero. Siento mucho no haber podido colaborar como hubiera querido, el trabajo no me lo permitió....Enviado el MP y deseoso de poder echarle un vistazo a esas cartas, a ver si en estas fiestas navideñas puedo probarlo algún día....
Enhorabuena por el trabajo realizado.
-
Oye como se imprime esto?? Veo que hay 80 a4 q son ¿cartas? a folio completo y luego 10 q son las cartas traducidas....q hay q imprimir y en que tamaños/formatos??
Gracias
Las cartas estan compuestas por dos partes, la delantera y la trasera.
Las traseras son las que tienen texto y estan traducidas. Las frontales estan en el propio archivo de tric trac
Las traducidas estan maquetadas en hoja a4, el tamaño de las cartas es de 120x70 por lo que caben 4 cartas por hoja a4
Las frontales no son del todo necesarias para jugar. Puedes imprimir las traseras y escribir por delante a que ubicacion pertenecen
-
El archivo de descarga es el que esta puesto por aqui, hoy pasais algun otro por privado??
Entiendo entonces que las delanteras son las 40 ultimas del archivo de 80 q estan en formato folio completo cada una.
-
El archivo de descarga es el que esta puesto por aqui, hoy pasais algun otro por privado??
es el que está aqui. Otra cosa es que haya gente que pida por mensaje otro enlace... pero a todos les digo que si nadie hace mirrors de lo que subo asi esta la cosa, a esperar a que vuelva a tener trafico disponible en mi cuenta
Entiendo entonces que las delanteras son las 40 ultimas del archivo de 80 q estan en formato folio completo cada una.
asi es
-
Mirror gracias a pablo2014
https://app.box.com/s/9a21m3grgqy5a478n7q4875zo40w1qhs
-
Alguno puede pasarme un enlace al fichero de la misión Tric Trac completo a otro hosting que no sea box...no hay forma de descargar de box el fichero inicial completo.
Por cierto gran trabajo con la traducción....
Muchas gracias
-
Alguno puede pasarme un enlace al fichero de la misión Tric Trac completo a otro hosting que no sea box...no hay forma de descargar de box el fichero inicial completo.
Por cierto gran trabajo con la traducción....
Muchas gracias
ni en el mirror?
-
Hola buenas, como está la tradumaquetación del juego básico y/o expansiones? Había leído en algún post que estaba traducido al 100% y maquetado al 60%. Se ha podido avanzar?
Saludos
-
Por favor, ¿alguno puede subir los enlaces al reglamento y el caso traducido a otro hosting que NO sea box? Le estaría muy agradecido....
Pues no tengo forma de poder descargar desde box y no voy a poder disfrutar de este genial trabajo que se han propuesto hacer....
¿Se tiene previsto realizar la traducción del "Asylum Case"?
(http://i.imgur.com/fL1liMy.jpg)
-
Hola,
a mí tampoco me descarga el caso de los de tric trac. Lo del reglamento es fácil de encontrar por otro lado, pero ese caso en castellano no logro encontrarlo.
Estoy pensando en hacerme con este juego y me vendría muy bien ese caso para ver si merece la pena o no.
Si no es mucha molestia, ¿Podría alguien que lo tenga enviármelo a mi mail? O resubir el archivo.
No sé si es el mismo que el del "espejo" que habéis puesto. Ese sí me deja descargarlo pero pesa diferente; por eso no sé si es lo mismo pero más comprimido.
Un saludo y merci por el curro de traducción y maquetación :D
-
Buenas! Yo después de ver una video reseña me ha entrado la curiosidad, pero no se donde buscar... De hecho e probado en la estantería lúdica y me he dado cuenta de que no hay nada en compartidos ¿alguien que me ayude?
-
Buenas ya tengo el caso 3 traducido y maquetado. Quien lo quiera que me mande un privado y se lo envío.
-
Grachie mile
-
El 2 lo tiene alguien pa compartir??
-
Estaría bien tener también el caso de Asylum....
-
No creó que descubra la rueda a nadie pero..... por si alguien se anima:
https://www.dropbox.com/s/r1xx140w9x1676z/T.I.M.E%20Stories%20-%20Asylum%20case..zip?dl=0
http://www.4shared.com/rar/pvlNgA0hce/TIME_Stories_Full_PnP.html
-
bastante mala idea alojar en 4shared. O necesitas acceder mediante red social o con registro en la página. Vamos, que muchos nos quedamos sin posibilidad de descarga.
-
bastante mala idea alojar en 4shared. O necesitas acceder mediante red social o con registro en la página. Vamos, que muchos nos quedamos sin posibilidad de descarga.
....y claro como los registros en la pagina son superexclusivos y te piden la friolera de email y contraseña para poder darte de alta la GRAN mayoria se quedara descargarlos.
Venga hombre el caso es quejarse ;D;D;D
A ver los links no los he colgado yo, los he encontrado y los he puesto por aqui para el que quiera el asilum.
En vez quejarte podias descargarlo y subirlo tu mismo a mega para facilitar a la gente la descarga ;)
-
A veeeeeeer, que rápido tiramos dardos. No voy a entrar en detalles del por qué 4shared no me convence. Esto no es un foro sobre software. Yo, personalmente, no voy metiendo mi mail en cuanto sitio me lo pide por la web. Y ese servicio en concreto no admite ya las direcciones temporales que antes admitía. No creo que sea el único al que esta traba le eche para atrás.
No lo dije como queja vacua, sino por advertir de ello.
Gracias por enlazar los link para quien quiera descargarlos.
-
Me interesa ese caso 3 traducido (y el dos si estuviese xD).
No me deja enviarte un privado, darkcookie, pues me dice que tienes el buzón lleno. ¿Me puedes pasar el link?
Muchas gracias por el trabajo y por compartirlo.
-
Hola, he leído que Asmodee ya está negociando la publicación del juego en español ¿sabéis algo?
-
Por lo visto y por lo que se ha podido leer/escuchar a los responsables de Asmodee, todo está encaminado a que se publique a finales de año o a principios de 2017 en castellano.
Ojalá, la verdad, tienen por lo menos un comprador seguro :D
-
Otro por aqui!
-
Buenas,
Ojalá salga, lo tengo en el punto de mira desde que oí hablar de él, también espero que se venga con sus expansiones para darle mas vidilla.
Este es uno de esos juegos que aun sabiendo que una vez pasados ya pierde su gracia, estaré encantado de comprarlo junto a todas sus expansiones.
Saludos
-
Después de oir el ultimo video de asmodee, he perdido toda esperanza de ver el juego publicado en español.
¿qué hay que hacer para tenerlo traducido? Gracias.
-
Trabajar en ello... Creo que hay un grupo por ahí que está trabajando... Creo
-
Que video es ese?
-
Después de oir el ultimo video de asmodee, he perdido toda esperanza de ver el juego publicado en español.
¿qué hay que hacer para tenerlo traducido? Gracias.
Te lo has visto hasta el ultimo segundo? despues de los creditos ;)
-
Que video es ese?
El último Análisis parálisis (2 partes)
-
Después de oir el ultimo video de asmodee, he perdido toda esperanza de ver el juego publicado en español.
¿qué hay que hacer para tenerlo traducido? Gracias.
Te lo has visto hasta el ultimo segundo? despues de los creditos ;)
Neser. Te Quiero. :-*
-
Eso es que sale? Lo digo para ahorrarme ver el video XD
-
en lo que respecta a TIME STORIES - Ver desde minuto 45, 33 segundos
-
Creo que me he tocado un poco y todo! Gran noticia!!!!
-
A quien interese, acabo de subir un caso gratuito en completo español. Os dejo el enlace:
https://www.boardgamegeek.com/filepage/132699/time-stories-domestic-problems-fan-espansion
-
Sin dudarlo voy a probarlo....muchísimas gracias compañero.
-
Vosotros currais y Asmodee lo vende. Gran combo.
Pues parece que lo saca asmodee iberica. Ya puedes forrarte ahora vendiendolo en tu tienda..,