logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - Hollyhock

Un videorreseñador que comentó mínimamente la trayectoria previa del proyecto, contó tan mal lo ocurrido que prácticamente dejaba toda la polémica como cuestión de opinión subjetiva de cada uno.

Pensando que sería alguien legítimo pero poco informado, le dejé un comentario en youtube, señalándole eventos comprobables como el juicio pendiente por estafa o las noticias del Diario de Sevilla, y recomendándole que contactase con la asociación de afectados donde le darían una mejor cronología de lo ocurrido. Y como esto tendría cierto sesgo, también le sugerí que podía ponerse en contacto con la editorial y con las conclusiones que sacase de ambos, tener contenido de sobra para hacer al menos otro vídeo. Fui todo lo cordial y aséptico que pude.

El resultado es que ocultó mi comentario. Sólo podía verlo desde mi propia cuenta, lo que significa que había sido moderado por el canal, no por la plataforma. La conclusión que saqué es que este canal nunca pretendió dar información veraz, sino fingir una falsa equidistancia para manipular a su público a favor del juego, cometido por el que imagino habrá recibido algún beneficio.
A medida que más gente se lo va fabricando, Animo City ha salido en el hilo ¿qué estás fabricándote? de este mes, de la comunidad PnP de BGG.

Me gusta la caja custom que le ha hecho:
En el "hilo inifito" de Darkstone, que ahora mismo tiene 2484 páginas, se está comentando lo siguiente:

La editorial dice que se está enviando a mecenas.

Sin embargo, si tienes en cuenta el gran número de vídeos de unboxings y reseñas, y el número de nuevos usuarios que entran al foro específicamente a hablar bien del juego, y por otro lado tienes en cuenta la escasa cantidad de comentarios "mundanos" que se ven por redes sociales de haberlo recibido (lo típico, subir una foto y decir que te ha llegado y comentar cuatro cosas), la conclusión que varios foreros sacan es que la editorial ha debido priorizar a influencers, colaboradores y fans. Con la supuesta intención de que la mayoría de los que hablen del juego inicialmente hablen muy bien de él. Eso o los han entregado al azar pero han tenido una puntería que ni Legolás.

En su comunicado, la editorial pidió que los mecenas esperen a que les toque el envío y no se pongan en contacto con ellos ni vayan al local a recogerlo. Pero mucha gente ya se ha puesto en contacto con GZ y ha ido a recoger sus juegos a Sevilla y se los han dado.

También están haciendo firmar conformidades para recibir el juego. Me refiero a un documento del estilo que te comprometes a no iniciar más reclamaciones ni acciones legales contra la editorial. Pero aún no se ha esclarecido si se lo están haciendo firmar sólo a los demandantes o a todo el mundo.

En la asociación de afectados sospechan que lo de dar prioridad a los envíos cercanos es porque la mayoría de denunciantes son de Sevilla o de alrededores y es una forma de "tentar" al máximo número de miembros de la asociación para quitarse de encima el mayor número de denunciantes. También dijeron que el tema de la entrega parece una estrategia de defensa ante el futuro juicio de estafa agravada, que por cierto ya tiene fecha y será en enero.

De los pocos comentarios neutrales/negativos a los que hemos podido acceder, las reglas parecen una chusta, el cartón blandurrio (se dobla) y la pantalla demasiado pequeña. El juego tiene una cantidad de bookeeping enorme pero no trae fichas para registrarlo (sólo diales para la vida y maná de los héroes). Las miniaturas requieren montado y no hay lugar para guardarlas montadas. La calidad de las esculturas es heterogénea pero las que están bien son bastante chulas. Y trae bastante cantidad de figuras de resina. Obviamente para el que no esperaba recibir nada y lo recibe, es todo un subidón, otra cosa es que merezca la pena pagar el precio de "retail" por algo así.

Los comentarios más positivos que he llegado a leer dicen que 10 sobre 10 y no tienen nada malo que decir del trato recibido en el mecenazgo.

En BGG alguien subió una reseña muy positiva, encantado con la calidad de todo, diciendo que sus niños pequeños disfrutaron 3 horas pegados al juego.

Usuarios de BGG empezaron a arquear cejas y le preguntaron que cómo niños de 6 ó 7 años han podido estar tanto tiempo concentrados en algo, que qué curioso que fuese una cuenta nueva en BGG y sólo tuviese el Tseuquest votado y con un 10, y que qué raro era que las miniaturas estuviesen tan bien pintadas si acababa de recibir el juego.

El reseñador terminó confesando que tiene un canal de youtube, y que las minis se las regaló el propio Dionisio que las tenía pintadas de hace tiempo, y...

...y la reseña ha sido borrada. No sólo borrado el mensaje original (que deja el resto del hilo intacto), sino que el hilo ha desaparecido de cuajo (404), lo que implica que la administración de BGG ha actuado.

Fuente y prueba de que existió.

Y si queréis saber más pasaos por Darkstone que aquí a la moderación este tema le da urticaria.


Mira a ver si puedes conseguir algunas fortificaciones del juego "Pirates of the Spanish Main". Son unos recortables de cartón duro plastificado que aguantan bastante bien. En aspecto son todos iguales, sólo se diferencian en las reglas especiales que tienen.

Lo único malo es que sospecho se pasa de tamaño, aunque no puedo comprobarlo porque ya no tengo el juego. Pero igual puedes partir una por la mitad para sacar dos baterías.


en: 03 de Mayo de 2024, 01:25:28 5 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.

A ver si lo he entendido bien ¿estás diciendo que hay que pedir permiso para usar las imágenes del manual, pero no para su traducción?

Lo que está diciendo es que si haces una obra derivada B (traducción) de una obra original A (reglamento) sin tener permiso, sigues teniendo derechos de autor sobre B. Aunque luego tendrás el problema de que B sólo vas a poder utilizarlo en tu entorno privado, no vas a poder publicarlo/distribuirlo/venderlo porque eso necesitaría el permiso de A, que no tienes.

Pero como sí tienes derechos de autor sobre tu traducción B, la tienda no podría distribuir B sin tu permiso más permiso de la obra original A.

en: 02 de Mayo de 2024, 12:56:39 6 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.

No es cosa de autores, es cosa de editoriales. Autores que mantengan los derechos sobre su obra hay cuatro. Y de esos cuatro, dos son indies y si les pides permiso para traducir sus reglas, uno se enrolla y te lo da.

En general, las editoriales toleran el contenido fan mientras no tenga lucro, y en el caso de que no lo toleren, sólo tienen que pedirlo para que sea retirado (por la cuenta que les trae a las plataformas). Se tolera porque beneficia a las editoriales, aunque haya algunas que prefieran no permitirlo. Esta situación es la que propicia el "fan-contenido" (fanworks). No es un reconocimiento legal, pero es una realidad social: si haces fanworks, normalmente no te piden que los retires. De ahí que la gente los haga a pesar de la precariedad de que puedan pedirte en cualquier momento que los quites.

Pero como digo, muchos fanworks existen con permiso expreso de las editoriales, ya sea porque han conseguido el permiso (este hobby somos 4 gatos), o porque la editorial ha redactado una política de empresa que los permite por el momento.


Partiendo de que es el autor de la obra original el que decide qué se puede hacer y no con ella (explotarla comercialmente o no, compartirla o no, traducirla o no, etc), los autores de la obra derivada de la original que no han respetado el deseo del autor no puede quejarse de que otros no respeten su deseo y exploten su obra en contra de su voluntad.

Por muy kármiko que te parezca, esto no es comparable ni moral ni legalmente. Si A incumple el copyright de B no significa que C pueda incumplir el de A. Porque además, de hacerlo, como resultado C estaría incumpliendo tanto el de A como el de B simultáneamente.

Y sobre todo, castrol y la tienda no están incumpliendo el copyright de la editorial de la misma manera. La traducción de castrol subida a BGG no tiene lucro (castrol no gana dinero, BGG es una red social y por tanto está exenta). Pero la tienda sí se estaría lucrando de la obra original (ofrece la traducción como servicio para sus clientes). Esto último seguro que no lo tolera ninguna editorial.

en: 02 de Mayo de 2024, 06:57:18 7 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.

A ver, yo no entiendo tantas reticencias a que una tienda que vende "Edición en inglés" informe de una traducción comunitaria y ahorre a sus cliente el paywall que supone la BGG para descargar algo.

Ahora bien, SD o TCG también tiene paywall para descargar sus manuales, vendría a ser lo mismo que por internet una tienda vendiera la edición alemana o inglesa proporcionando la traducción del editor español. Ahí ya veo la putada, por lo que me hace entrar en cortocircuito.

* PayWall: Muro de pago / registro obligatorio.

Por un lado, "paywall" implica que hay que pagar por algo. Que te pidan un registro gratuito no es un paywall. BGG no tiene paywalls, labsk tampoco.

De hecho un paywall no sólo implica tener que pagar dinero, sino también que en un medio exista algún tipo de progresión que quede bloqueada a menos que pagues. Si bajas a la frutería, las manzanas cuestan dinero pero no tienen un paywall. Un paywall sería un videojuego o libro que al llegar a cierto punto o página te pide un pago para seguir jugándolo o leyéndolo. De ahí la parte de "wall".

Por otro lado, que una tienda suba a su propia web una obra no es "informar" de ella. Es publicar o distribuir la obra.

Generación de cristal.

Parece que das por hecho que los demás fabriquen material y ayudas y las compartan.

Actitudes como la tuya promueven activamente que los demás usuarios dejen de participar y contribuir.
Ojalá la mala publicidad funcionase en la vida real igual que en Netrunner.

Dinero gratis cada vez que incursionas (compras) en la tienda.
 :o :o :o

en: 23 de Abril de 2024, 17:55:57 9 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.

Al contrario.

Las licencias Creative Common no sirven para proteger tus obras, sino para lo contrario, para liberarlas. Son una serie de permisos que pre-concedes, para evitar que cualquiera que quiera hacer algo con tu obra tenga que andar pidiéndote permiso de qué se puede hacer con ella.

Si sacas una obra sin especificar licencia, eso está con "all rights reserved", y eso está mucho mejor protegido que con ninguna Creative Commons, porque no se puede hacer nada con ello. Aplicarle una Creative Commons no te da más protección.

Entiendo que dentro de creative commons tienes una diversidad de opciones y la más restrictiva obliga a citar tu autoría, a no usar con fines comerciales y a que no pueda producirse ninguna obra derivada, es decir que se use tal cual citando al autor y sin cobrar un euro, lo que supone que cualquiera puede copiar y reproducir pero siempre que respete tu autoría y los límites comerciales y de modificación que hayas impuesto que, por otro lado, creo que es lo que más fastidiaba que no se reconociese la autoría de forma explicita.


Lo que no entiendes es que la más restrictiva de las Creative Commons es menos restrictiva que no tener Creative Commons. Sin la Creative Commons, con el "all rights reserved" que viene por defecto, tampoco puedes eliminar la autoría de la obra, ni producir obras derivadas, ni difundir la obra resubiéndola a otro sitio, da igual que sean fines comerciales o personales. Es el estado con el máximo número de "no puedes" que existe.

Porque las Creative Commons no sirven para restringir obras, sirven para liberar obras.

Para alguien que quiere impedir que otros hagan X con su obra, y su obra ya está bajo "all rights reserved", ponerse a utilizar una Creative Commons no le sirve de nada, de hecho le perjudica. Hablar de Creative Commons en este ámbito no tiene sentido.

Tampoco existe una "policía Creative Commons" ni unos "abogados Creative Commons" que se pongan a tu servicio si eliges usar esas licencias. Las CC no son más que textos legales para ayudarte a ti como autor a quitar protecciones existentes a tu propia obra para facilitar a otra gente a usarla. Pero cualquier incumplimiento tendrás que seguir peleándolo tú por lo civil.

De hecho, y esto es muy importante, tú sólo puedes poner bajo CC aquello de lo que poseas los derechos completos de copyright. Una fan-traducción es una obra derivada de una obra original de la que no tienes los derechos. Así que no puedes poner tu traducción bajo una CC. Aunque te den permiso para que traduzcas el texto original, no te habrán dado permiso para que decidas cómo relicenciar el texto. Así que poner bajo CC una traducción de un juego editorial te puede traer problemas legales serios, porque te has adjudicado unos derechos que no te pertenecen.

Por favor dejad de mencionar aquí las Creative Commons, es muy mala idea.

en: 23 de Abril de 2024, 10:04:46 10 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.

la traducción de castrol, como traducción fan, vulneraría los derechos de la obra original si no tiene permiso de su dueño. No los del redactor o ilustrador, sino de la editorial. Los derechos de autor de unos empleados rara vez se los queda el empleado, pasan a la editorial.

Esa editorial sería en todo caso la responsable de pedirle a castrol que retire su obra. Así que este sería un problema entre castrol y la editorial. Que castrol vulnere (o no) los derechos de la obra original no da derecho a un tercero a vulnerar los derechos de castrol sobre su propia traducción, y de paso sobre la editorial (porque la tienda aloja una obra derivada de la obra original). Por eso he comentado que avisar de esto a la editorial podría hacer que la editorial actúe contra la tienda, porque tendría motivos.

Pero también es posible que la editorial haya dado permiso a castrol para que realice esa traducción, y por tanto castrol no esté vulnerando nada. Esto puede ser directamente (más de un autor indie y empresa familiar yanki me dieron luz verde para algunas de las ayudas que subí a BGG de sus juegos). También puede ser indirectamente, a través de una política que permita a los aficionados realizar traducciones y ayudas, típicamente cumpliendo ciertas condiciones (como FFG en tiempos de Petersen). O de forma más rara, mediante licencias (las reglas de juegos como Leviathans están bajo CC).

También es posible que la compañía no le haya dado permiso a castrol pero prefiera no pedirle que retire su traducción porque le viene bien (castrol no se lucra, y así el juego se vuelve accesible a más gente).  Este es el "estado normal" de la mayoría del contenido-fan. Aquí el hecho de que el fan se lucre o no es muy importante, porque coincide con la línea roja que ponen la mayoría de compañías para no permitirlo (creo que porque coincide con que la ley yanki te permita pedir daños monetarios además de pedir su retirada). Aunque estrictamente hablando, una compañía muy celosa con su copyright (como GW) puede llegar a pedir la retirada de cualquier cosa sin motivo.


Con todo el cariño, que ya he dicho que solo trato de ser ecuánime: para descargarte cualquier cosa en la bgg también te obligan a estar registrado.
BGG pide registro para que bajes sus archivos. Pero como red social, no editorializa su propio material sino que habilita a sus usuarios a que lo suban lo que ellos quieran, lo cual no le responsabiliza del contenido mientras habilite métodos para poder denunciar el contenido inapropiado.

También BGG pide que tengas todos los derechos sobre lo que subas a su plataforma (o permiso de quien los tenga). Y te culpa de los daños de cualquier cosa que tú subas sin tener sus derechos.

Así que BGG no es el mismo caso.

¿Qué tal está el tema de Res Arcana? Por cierto, ¿de qué trata, de vacas mágicas?

La sanitización gráfica destruye la ambientación de los juegos. Por poner un ejemplo:

Ciudadelas se desarrollaba en una ciudad renacentista italiana. Podías adivinar la personalidad de cada personaje por la cara que tenía: petulante, loco, taimado, avaro, engreído... Todos parecían unos cabronazos, el juego sólo con el arte ya te estaba avisando que tiene puteo. También abundan los rostros feos pero llamativos, los peinados medievales y los cabellos grasientos. Ese diseño gráfico tenía alma.

Ciudadelas 2021 se desarrolla en un mundo de fantasía de videojuego android donde se han esmerado en representar a todos los géneros y etnias. Y luego se han dado cuenta que esto les obliga a ilustrar a todos de forma dignificada porque cualquier rasgo negativo les haría quedar como racistas. Nadie es feo, están todos aseados, tienen peinados modernos bien cuidados y son tan anodinos que parecen gente contemporánea haciendo cosplay. El nuevo diseño gráfico es broza corporativa.
Yo he llegado a redescubrir ya no juegos, sino ideas o conceptos antiguos, porque he descubierto que siguen siendo válidos, pese a haberlos dejado atrás por que las modas de diseño modernas los consideraron inferiores.

-Tableros fijos no-modulares. Que con un buen sistema y un mínimo de aleatoriedad inicial, pueden dar lugar a juego emergente y alta rejugabilidad. Porque dependiendo del primer movimiento de alguien, si el juego está bien hecho, la partida entera se termina configurando de forma distinta y única. Mientras tanto, muchos juegos que tienen tableros modulares, que además los tienen porque toca tenerlos por moda, se juegan siempre igual porque da igual cómo pongas las losetas, que el movimiento óptimo resulta obvio. Jugar a DORN y ver cómo este juego puede tener tanta rejugabilidad con un tablero fijo me abrió los ojos. Y es algo que se da en eurogames como Hansa Teutonica o Tigris&Euphrates. Y cuando dijo fijo me refiero fijo del todo, un único tablero, sin que haga falta comprar expansiones con nuevos tableros fijos a lo Formula D. Es algo que se puede hacer pero ya ni se intenta.

-Utilizar como motor de azar uno o dos dados convencionales. Cuando en un juego de FFG tiras 5 dados de 8 caras con símbolos rarunos, haces reroll de algunos, y cuentas los símbolos de explosión para ver si consigues los 2 necesarios para que tu ataque tenga éxito, te sientes muy moderno por estar jugando algo de nueva generación. Pero si haces las matemáticas, lo mismo te sale que existe un 81,75% de éxito. Eso es prácticamente tirar 1d6 y sacar 2 ó más (83,33%), sólo que el dado de 6 es más barato, más sencillo y más rápido. Nos están engañando con brilli-brilli estadístico: la mayoría de distribuciones de probabilidad, al nivel de complejidad que utilizan los juegos de mesa, se pueden conseguir con dados mundanos y tiradas simples.

-Miniaturas gomosas. Que no haga falta guardar entre algodones, que si se caen al suelo no se rompan y que traigan colores chillones que invitan a no pintarlas y que las haga quedar bonitas encima del tablero tal cual vienen de fábrica. Son mil veces mejores que las miniaturas de resina quebradiza que traen los mecenazgos, que te quedan cutres si no las pintas. Y quien dice miniaturas gomosas, dice también meeples, que cumplen la misma función pese a ser menos detallados.

-Azar posterior a decisión. Qué maravilla resulta poder sentir emoción en una partida. Qué frescura resulta que un juego no te sirva siempre una semilla aleatoria de elementos (azar anterior a decisión) que tú estés obligado a gestionar de forma óptima para que te lleven siempre de la mano y siempre termines haciendo algo "suficientemente bueno". Poder tener fallos garrafales y éxitos críticos, menudo subidón.

-Interacción directa y kingmaking. Adentrarte en el (para un friki) desconocido mundo de la interacción social, diplomacia y manipulación ajena, en el que tus relaciones con los demás pueden tener mucho más peso en la partida que tu eficiencia a la hora de gestionar tu imperio. Hasta el jugador al que peor le va puede alterar alguna balanza de poder ajena. Todo un nuevo género a tu alcance.

No creo que sea sólo cosa nuestra, creo que cómo ha terminado la industria/mercado de juegos de mesa tiene gran parte de culpa en esta situación.

Porque con los videojuegos no me pasa, y llevo jugándolos desde antes incluso que los juegos de mesa.


Un juego de cartas que le vuela la cabeza a Hollyhock?

Pues puede pasar tranquilamente. Quizá no este año, ni el siguiente, pero quizá algún día.

No uno, sino dos:

Blade Rondo y Sorcery: contested Realms

La traducción al inglés del primero no termina de publicarse y el segundo ya ha vendido la tirada sin haber sido comercializado en Europa.  >:(

Llevo años en esa misma situación.

Las novedades se parecen demasiado entre ellas, y demasiado a otros juegos que ya conozco. O parecen estar hechas para un público tan amplio que terminan no siendo para nadie. El tipo de juego que sale por mecenazgo también se ha estandarizado y anquilosado.

Pasé a fabricar juegos independientes en Print&Play y a interesarme por la "ludoarqueología": buscar y comprar juegos antiguos en mercadillos de segunda mano. Gracias a eso sigo encontrando juegos interesantes.
Páginas: [1] 2 3 ... 52 >>