Creo que fue por el tema de traducción de nombres. No será ant-man será hombre hormiga. Lo mismo con el resto. Pero no me hagáis mucho caso
Pues menos mal que se ha impuesto la versión anglosajona porque habría dolido bastante tener eso de "Hombre Hormiga" o "Mercurio", me parece una tontería el lio de nombres que han tenido la verdad.
Cita de: Thunderchild en 13 de Enero de 2021, 23:14:22 Pues menos mal que se ha impuesto la versión anglosajona porque habría dolido bastante tener eso de "Hombre Hormiga" o "Mercurio", me parece una tontería el lio de nombres que han tenido la verdad.¿?Pues yo como lector de cómics Marvel desde hace más de 30 años, encantado con Mapache Cohete, Mercurio, Hombre Hormiga, etc.PD: Estoy leyendo el hilo y de acuerdo con el traductor.
Yo es que creo que no hay que cambiar el nombre a nadie. Prefiero que mantengan el nombre que le dió su creador a cada personaje, por mucho que se pueda traducir. Si no, por qué no jugamos con Pedro Márquez o Antonio Duro?
Efectivamente solo afectará a las portadas gracias a que el traductor se ha peleado para que puedan mantener la traducción de los cómics de toda la vida, que es en lo que se basa el juego.Os recomiendo este hilo de la web de FFG donde el propio traductor explica muchas cosas.
Cita de: Weaker en 14 de Enero de 2021, 11:42:41 Yo es que creo que no hay que cambiar el nombre a nadie. Prefiero que mantengan el nombre que le dió su creador a cada personaje, por mucho que se pueda traducir. Si no, por qué no jugamos con Pedro Márquez o Antonio Duro?Entonces utilizamos una combinación de inglés y español en las cartas que nos haría leer cosas aberrantes como "juégalo solo si tu personaje es Avenger", o "agota a Nigth Nurse" y cosas por el estilo, horribles.La explicación sobre eso la da el traductor en el hilo que ha linkado Dezencajado. Una cosa son nombres propios y otra sobrenombres.