logo

Etiquetas: dudas 

Autor Tema:  (Leído 375780 veces)

Parry-11

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #315 en: 22 de Julio de 2014, 13:06:01 »
La carta corregida de Deathstroke la tienes en la página 13 de este hilo, en el séptimo comentario. Manchi era el autor.

La de Pícara corregida aun no ha salido, ya tengo los 2 packs listos y esperando para corregirla. ¡Y el resto de packs, claro! #ganacas

No me referia a esa, un par de páginas más atrás se habla de una errata en una carta de Pícara y una modificación en otra de Deathstroke para que quede más claro.
A LAS ARMAS!!!

Meltar

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #316 en: 22 de Julio de 2014, 13:07:29 »
Disculpa, te había malinterpretado :-)

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #317 en: 22 de Julio de 2014, 13:08:55 »
Llevo unos días hasta arriba de trabajo y no he podido parar a responder por aquí ni contestar privados. Me pongo al día a lo largo de la tarde/noche  ;)

La carta corregida de Deathstroke la tienes en la página 13 de este hilo, en el séptimo comentario. Manchi era el autor.

Correcto, está, además en el post que abre el hilo. Reviso y subo la de Pícara al post que abre el hilo esta noche.

Meltar

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #318 en: 22 de Julio de 2014, 13:15:56 »
Bienhallado nuevamente, Manchi,

Tranquilo, hombre, que esto es un hobby. Esperamos con ansia, pero se entiende que la vida de uno tiene preferencia :-)

Creo que se refiere a que había también un comentario sobre que la bomba sónica tenía un pequeño error en la traducción. Si no recuerdo mal...

yosi

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1433
  • Ubicación: Loeches(Madrid)
  • ¿Hay alguien ahi?
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #319 en: 22 de Julio de 2014, 13:34:01 »
Perdon por el offtopic

Una pregunta,.. a los que habéis jugado al juego. ¿es narrativo?, es decir, si previamente me “estudio las cartas” ¿puedo montarme una película mientras juego?  :)

Mi idea es sacarlo con mi hijo de 7 años, así que posiblemente, antes de mandarlo a PS, me imprima 2 héroes, un villano y un escenario para probarlo con él.
« Última modificación: 22 de Julio de 2014, 13:35:36 por yosi (César) »

Skryre

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6370
  • Ubicación: Barcelona
  • 4dados
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos Crecí en los años 80 A bordo de Nostromo Ameritrasher Los juegos de mesa me dan de comer Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tienda Juegos de mesa
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #320 en: 22 de Julio de 2014, 13:42:58 »
Perdon por el offtopic

Una pregunta,.. a los que habéis jugado al juego. ¿es narrativo?, es decir, si previamente me “estudio las cartas” ¿puedo montarme una película mientras juego?  :)

Mi idea es sacarlo con mi hijo de 7 años, así que posiblemente, antes de mandarlo a PS, me imprima 2 héroes, un villano y un escenario para probarlo con él.

El juego en si no es narrativo, pero da pie a ello si eres imaginativo.
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

meloxpliken

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #321 en: 22 de Julio de 2014, 14:27:19 »
Yo tengo el correo de 'Great Work, we love your designs', si alguien me dice que links son no me importa tampoco compartir ;)

De todas formas lo que se tarda es en subir las fotos, yo me hice los dos mazos en hora y poco. Están todos los archivos muy bien ordenados.

Echa un vistazo a este hilo  ;)¿Cómo compartir las barajas creadas en PrinterStudio? Razón aquí


Parry-11

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #322 en: 22 de Julio de 2014, 14:53:18 »
Bienhallado nuevamente, Manchi,

Tranquilo, hombre, que esto es un hobby. Esperamos con ansia, pero se entiende que la vida de uno tiene preferencia :-)

Creo que se refiere a que había también un comentario sobre que la bomba sónica tenía un pequeño error en la traducción. Si no recuerdo mal...
Exacto, no estaba mal la carta, pero con ese detalle queda mejor explicado.

Gracias a los creadores por el trabajo y no tenemos prisa por las cartas nuevas.
A LAS ARMAS!!!

Ariadkas

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #323 en: 22 de Julio de 2014, 15:06:42 »
Esta tarde hemos quedado para organizar un poco la cosa. Intentaremos pasar los enlaces de Printerstudio, pero recuerdo que vendran con las erratas, tendreis que cambiar esas cartas manualmente.

KonraD

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #324 en: 22 de Julio de 2014, 15:08:26 »
Esta tarde hemos quedado para organizar un poco la cosa. Intentaremos pasar los enlaces de Printerstudio, pero recuerdo que vendran con las erratas, tendreis que cambiar esas cartas manualmente.
Sin problema poco a poco, yo aún tardare un mes en pedirlo, o esperare a tenerlos todos, sois unos cracks!

Alberto

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #325 en: 22 de Julio de 2014, 15:35:35 »
Yo tengo el correo de 'Great Work, we love your designs', si alguien me dice que links son no me importa tampoco compartir ;)

De todas formas lo que se tarda es en subir las fotos, yo me hice los dos mazos en hora y poco. Están todos los archivos muy bien ordenados.

Echa un vistazo a este hilo  ;)¿Cómo compartir las barajas creadas en PrinterStudio? Razón aquí

A oladola se lo he pasado, creo que desde el link ese se puede añadir pero que confirme él.

P.D. Aún así la única carta que tengo "corregida" es la de la página 13. El ansia me pudo y lo pedí antes de saber nada xD

Scorpionking

Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #326 en: 22 de Julio de 2014, 16:23:54 »
Esta tarde hemos quedado para organizar un poco la cosa. Intentaremos pasar los enlaces de Printerstudio, pero recuerdo que vendran con las erratas, tendreis que cambiar esas cartas manualmente.

Confirmo que los links que me pasó Ariadkas SÍ  que pueden cargarse en Printer Studio!!
Muchas gracias compañero
Ahora entiendo que sólo es editar el pack y cambiar las cartas con erratas y listo.
Un trabajo espectacular. Tenéis merienda pagada si venís por Tortosa  8)
« Última modificación: 22 de Julio de 2014, 16:25:27 por Scorpionking »

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #327 en: 22 de Julio de 2014, 16:24:12 »

1)  La carta de Picara, "Inspirar" pone que es Continua y creo que puede ser una errata y debería poner Instantánea

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Mira que revisamos y revisamos y siempre se escapa algo. Una errata más y seremos la nueva Devir  ;D Lo dicho, esta noche subo la carta corregida al primer post.

Citar
2) En la carta de Deathstroke, "Bomba Sónica" pone: "Cuando esta carta es destruida, le hace a cada objetivo heroico 2 puntos de daño sónico.
Los objetivos que reciben daño no pueden hacer daño hasta el inicio del próximo turno del villano
"

En mi opinión, para no inducir a error, yo creo que sería mejor si pusiera :
"Los objetivos que reciben este daño no pueden hacer daño hasta el inicio del próximo turno del villano"

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


La segunda cuestión es méramente semántica y una opinión personal.

Aquí, como tú dices, es más una cuestión personal. Para mi está bien como está. La carta hace daño. A los objetivos que reciben daño les pasa X. No sé, yo entiendo que una cosa es como consecuencia de la otra. Si insistís, puedo mirar de cambiarlo, pero aviso que hay más cartas en la que he traducido de la misma manera y no me voy a poner a mirar una por una  :P (aunque igual Ariadkas se pone, que su nivel de perfeccionismo me está empezando a asustar xD)

Esto dicho, por mi experiencia, todas las cartas que siguen ese proceso, la carta hace X y eso hace que los héroes o villanos reciban Y o no puedan hacer Z solo tiene referencia con respecto a lo que dice la carta.

Y rizando el rizo, la traducción que propone Darleth, siendo puristas, tampoco es la correcta. No sería reciben "este daño", sería "reciben daño de esta manera" "damage dealt this way". Es una construcción que aparece en todas las cartas en las que el daño activa un efecto y siempre me ha parecido curiosa y mirando faqs de este juego (hay muuuuuuuuchas debido a los combos e interacciones entre cartas) he visto el porqué: para que se active el efecto no es necesario recibir todo el daño, o sea, "este daño", con recibir parte del daño es suficiente. Es decir, si la bomba se activa y un héroe reduce el daño en 2 puntos, no sufrirá sus efectos. Si lo reduce en 1, no "recibe" el daño, "recibe parte" del daño, pero al recibir "daño de esta manera" si que activa el efecto. Alguien podría argumentar que la carta dice que hay que recibir "este daño" y yo no lo he recibido, ya que lo he reducido en 1.
Vamos, que lo realmente correcto sería poner "que reciben todo o parte de este daño". Yo si queréis lo cambio a la opción que quiera la mayoría. Pero repito, hay más instancias donde ocurre lo mismo y la regla es siempre la misma  ;)

PD: Explico otra posible corrección que nos vais a pedir. Si una carta dice "le hace 1 punto de daño a los tres objetivos heroicos con mas puntos de vida", no le hace 0,33 puntos a cada uno, o solo 1 punto a uno de los tres. Cada uno se lleva un punto de daño. Igualmente si les hace 2 puntos, es 2 puntos a cada uno, no 2 a repartir entre los tres o cuatro o los que sean. Etc. En Sentinels el daño nunca se reparte... excepto en caso de daño a solo un objetivo y a la hora de ver cual es, hay un empate.

Ejemplo: Si una carta le hace 2 puntos de daño al objetivo heroico con menos puntos de vida y hay dos héroes con el mismo número de puntos que son los que menos vida tienen, no se quitan los 2 puntos los dos, ya que la carta solo pide un objetivo. Decidirían entre los 2 jugadores quien se quita los puntos.


Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #328 en: 22 de Julio de 2014, 16:30:12 »
Hola!

Estaba preparando los mazos para Printerstudio y he pensado que estaría muy bien rediseñar este juego con otros temas que creo también le pegan mucho. Así que he estado haciendo unas pruebas y he terminado haciendo un pack de héroe completo. En este caso he cambiado el diseño para enfocarlo a "Los Caballeros del Zodiaco" y he hecho a Seiya, caballero de Pegaso. Me he tomado algunas licencias como: Equipo=Energía Cósmica, Proyectil=Meteoro, Villano=Enemigo.... No tengo muchas pretensiones con este rediseño, si no me aburro seguiré haciéndolo. Hay que tener en cuenta que los mazos que ya están preparados son muchos...

Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Muy guapo el rediseño. Yo siempre he sido más de superhéroes, pero esta serie me molaba un puñao cuando era pequeño. Ya nos informarás de los avances que hagas  :D

Manchi

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3937
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Crecí en los años 80 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Sentinels of the Multiverse edición Marvel/DC (rediseño en castellano)
« Respuesta #329 en: 22 de Julio de 2014, 16:35:53 »
Perdon por el offtopic

Una pregunta,.. a los que habéis jugado al juego. ¿es narrativo?, es decir, si previamente me “estudio las cartas” ¿puedo montarme una película mientras juego?  :)

Mi idea es sacarlo con mi hijo de 7 años, así que posiblemente, antes de mandarlo a PS, me imprima 2 héroes, un villano y un escenario para probarlo con él.

Si y no. El juego no es narrativo, aunque si eres un poco imaginativo te puedes montar la peli en tu cabeza e ir contándosela a tu niño mientras jugáis. En vez de jugar una carta y decir "le haces dos puntos de daño energético al malo y destruyo esta carta continua" puedes decir que "le lanzas un rayo repulsor al Doctor Muerte y consigues que se le caiga el martillo de Thor que le hacía inmune a vuestros ataques" "¡Ahora finalmente podremos derrotarlo". "Choca esos cinco!" Yo creo que tu hijo lo vivirá mas de la segunda manera  ;D

Edito: Si solo vas a imprimir dos héroes para probar, imprimete a Deathstroke, que es el villano más fácil, todos los demás os van a resultar imposible de derrotar.