La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: topofraile en 12 de Abril de 2016, 11:35:23
-
Muy buenas a todos.
¿Alguien está o se anima a tradumaquetar la Carta de ayuda del jugador del juego "Food chain manager"?. Me refiero a la hoja de referencia que viene como si fuera el menú de un restaurante.
Gracias
-
Buenas, yo lo podria hacer
-
Os recomiendo añadir el resumen que hay en las reglas de los hitos, que en las primeras partidas puede ir muy bien
-
Os recomiendo añadir el resumen que hay en las reglas de los hitos, que en las primeras partidas puede ir muy bien
Estaría muy bien, es muy buena idea.
-
Buenas, yo lo podria hacer
Muchas gracias!, lo espero con muchas ganas.
-
Me uno al hilo...
-
Buenas, antes de que me decida por completo a ponerme con la tradumaquetación debo aclarar un par de cosas.
No tengo el juego. Alguien debería pasarme el archivo a tradumaquetar. Cuando lo vea os digo algo.
-
Pues a ver si alguien puede escanearlo.
-
¿Cómo quedó este asunto?
Tengo el juego y podría escanear las hojas y facilirtárselas a quien se anime con la tarea
-
¿Cómo quedó este asunto?
Tengo el juego y podría escanear las hojas y facilirtárselas a quien se anime con la tarea
Genial!. Yo no he podido escanearlo para pasárselo a medvezhonok. Si lo hicieras tú te estaríamos muy agradecidos.
-
Pues me pongo con ellas mañana y si sigue interesado en hacerlo que me escriba ;)
-
Yo puedo pasarle en PDF la carta de menú (hoja de referencia) en PDF digital.
-
Puez si la tienes tú escaneada genial, hoy he estado super liado y no he podido hacerlo
-
Yo puedo pasarle en PDF la carta de menú (hoja de referencia) en PDF digital.
Hola, ¿me lo podrías pasar a mi también?
Muchas gracias de antemano.
-
Buenas. finalmente medvezhonok no va a traducir el juego. Si me ponéis vuestros mails por aquí o en un privado, os envío los archivos sin problema. Y a ver si alguien se anima a tradumaquetarlo.