La BSK
LUDOTECA => Reglamentos => Mensaje iniciado por: Cẻsar en 26 de Septiembre de 2017, 15:48:26
-
(https://cf.geekdo-images.com/images/pic1927033_md.jpg)
Aquí están las reglas de USE incluidas con la 2ª edición del juego.
Incluyen imágenes e hiperenlaces dentro del documento para una consulta más ágil.
No todas las imágenes están actualizadas, algunas pertenecen a la primera edición pero ilustran exactamente lo mismo que las nuevas.
Nuevo enlace (oct-2017):
https://boardgamegeek.com/filepage/154088/use-reglas-en-castellano
-
Hola Cesar:
¿ Sabes si ha cambiado algo el mapa de USE en la segunda edición ?
Enviado desde mi Nexus 5 mediante Tapatalk
-
Sí que ha cambiado, cosas sin mucha importancia.
Antes:
(https://i.imgur.com/h0Cl0om.png)
Después:
(https://i.imgur.com/ReGHCTn.png)
Antes:
(https://i.imgur.com/9RqTc4T.png)
Después:
(https://i.imgur.com/bqWemy6.png)
Además debajo de los recuadros para poner los marcadores de clima, ahora aparece una nota indicando que en el desierto siempre hace buen tiempo.
-
Y hace cinco minutos Salvatore Vasta ha escrito en BGG que hay errores en las living rules y que necesita arreglarlos.
Nada, en cuanto Sal lo tenga claro y las actualice, modificaré el fichero. Mientras tanto lo sigo dejando disponible para descarga pero aviso de que puede haber errorcillos.
-
Mira que me interesa "poco" el USE, pero menuda currada César; y encima con hiperenlaces marca de la casa :)
Grande!
-
Muchisimas gracias Cesar por todo el trabajazo que te pegas con este tipo de traducciones.
Todas nos son de gran utilidad ;)
Saludos
-
actualizo el enlace del primer mensaje del hilo.
La traducción de las reglas más actualizada está en BGG. Incluye las hojas con el resumen de eventos condicionales y políticas, y también las hojas con el flujograma de la secuencia de juego.
La traducción del libro de escenarios está pendiente de aprobación por la moderación de BGG y supongo que en breve estará lista para descarga en el mismo sitio.
-
Sí, yo quería darle las gracias de forma personal al traductor de las reglas. Gracias a esta traducción, me he decidido a comprarlo de otra forma para comerme la cabeza intentando traducirlo, cosa que en temas determinados a veces cuesta bastante porque tienen otras acepciones de las normales, y luego intentar jugar pues no lo hubiese hecho. Desconocía el juego y andaba buscando un estratégico que llevase la chicha gorda de la WWII y éste me ha impresionado gratamente. Saludos y de nuevo muchas gracias al traductor.