La BSK

GABINETE DE PRENSA => Novedades / Actualidad => Mensaje iniciado por: Sparco en 24 de Enero de 2020, 15:21:38

Título: Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Sparco en 24 de Enero de 2020, 15:21:38
El título ya es bastante explicativo: Land Unter (Turn the Tide) saldrá en castellano por Ed.Primigenio en la segunda mitad de 2020.

https://edicionesprimigenio.com/publicaremos-una-edicion-propia-de-land-unter/ (https://edicionesprimigenio.com/publicaremos-una-edicion-propia-de-land-unter/)

Citar
Stefan Dorra tiene juegos que nos encantan y su ya clásico juego de cartas «Land Unter» es uno de nuestros favoritos.

Como sabéis en Ediciones Primigenio acostumbramos a hacer ediciones propias cambiando el arte y diseño gráfico de los juegos que nos gustan (Crónicas, TimeBomb, Shibuya, Pares) y este «Land Unter» no será la excepción.

En el juego debemos evitar que nuestras ovejas (atrapadas en un faro) se ahoguen cuando sube la marea; es un tema alocado que le pega mucho al juego, además es el tema por el que se le conoce y el favorito de Stefan, hemos decidido mantenerlo.

Cada jugador tendrá un mazo de cartas creado al azar al inicio del juego (algunos serán mucho mejores que otros) y cada uno tendrá que vérselas con ese mazo para evitarla perder cada ronda. La gracia está en que durante la partida todos los jugadores terminarán jugando con todos los mazos, si empiezas con uno muy bueno debes saber que luego te tocará ese mazo tan malo de tu rival con el que no para de perder rondas, cuidado con reírse mucho de la «mala suerte» de los rivales… 😛

De las nuevas ilustraciones se va a ocupar Little Nessa (ya trabajó con nosotros en Ramen) tenemos muchas ganas de enseñaros el trabajo de la artista. Nuestra idea es hacer llegar el juego a las tiendas durante la segunda mitad de este 2020, próximamente confirmaremos precio y fecha.


No lo conocía y la verdad es que lo ponen bastante bien. Mis dieses a lo del rediseño gráfico, hasta ahora los juegos en los que han metido mano han quedado muy apañados.




Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Glück en 24 de Enero de 2020, 15:48:11
¿La traducción incluirá el título? Parece una tarea más allá de lo posible traducir los títulos para según qué editoriales.
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Mellizosky en 24 de Enero de 2020, 15:59:27
El único filler recomendado por Black Meeple que he probado y se ha quedado. JOEGACO.
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pérez-Corvo (Proxegenetyc) en 24 de Enero de 2020, 16:43:29
Muy buen filler. Gran noticia
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pablo Mo en 25 de Enero de 2020, 16:17:09
Que no quiten los flotadores miticos por diosssss

Pd. Es un top entre los fillers. Que grandes
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: ushikai en 27 de Enero de 2020, 06:32:00
¿La traducción incluirá el título? Parece una tarea más allá de lo posible traducir los títulos para según qué editoriales.

Se va a traducir el título

Citar
Que no quiten los flotadores miticos por diosssss

Se volverá a ilustrar pero manteniendo el tema
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: luisjaenero en 27 de Enero de 2020, 12:23:04
Gran filler, mejor persona
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pez en 27 de Enero de 2020, 12:48:56
Sí, es un juego que ha pasado relativamente desapercibido y a mi me encanta, no se si sería por el título en alemán o porqué, no obstante me alegra oír que saldrá una publicación en español y que más gente lo pruebe
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: ultron79 en 27 de Enero de 2020, 15:19:11
Mola más Land Unter que Turn the tide...¿Tierra abajo, será?
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pez en 27 de Enero de 2020, 15:24:26
Mola más Land Unter que Turn the tide...¿Tierra abajo, será?

En inglés es cambio de marea, en alemán no se si tiene significado especial pero la traducción literal sí que sería algo así como que la tierra está abajo (del mar, entiendo)
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: afrikaner en 27 de Enero de 2020, 16:06:28
Es cambio de marea en su traducción literal. En sentido figurado significa cambio de rumbo,  giro de los acontecimientos o algo similar.
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pablo Mo en 27 de Enero de 2020, 17:58:48
Uff.
No veo tan fácil traducirlo a un buen título... la verdad.

Pero si me preguntan (que no lo van a hacer) por un titulo de este juego... a mi lo enseñaron como "Pasando el flotador"
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: herosilence en 27 de Enero de 2020, 18:54:45
Mola más Land Unter que Turn the tide...¿Tierra abajo, será?

En inglés es cambio de marea, en alemán no se si tiene significado especial pero la traducción literal sí que sería algo así como que la tierra está abajo (del mar, entiendo)

Bajo el mar y ponen al cangrejo Sebastian de la sirenita en la portada. Top ventas sería.
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Benetnasch en 28 de Enero de 2020, 10:22:15
Pero si me preguntan (que no lo van a hacer) por un titulo de este juego... a mi lo enseñaron como "Pasando el flotador"

"Que no se te caiga el flotador".
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pez en 28 de Enero de 2020, 10:31:44
Pero si me preguntan (que no lo van a hacer) por un titulo de este juego... a mi lo enseñaron como "Pasando el flotador"

"Que no se te caiga el flotador".

"Con el agua hasta el cuello"  ;)
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: wolfenn en 28 de Enero de 2020, 10:42:48
directo a la wantlist
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Rodericus en 04 de Febrero de 2020, 20:53:10
Siempre es de agradecer —y bienvenido— que se vayan traduciendo al español algunos de los juegos de calidad que ya tienen unos años, pero que seguían disponibles únicamente por importación. En este caso el idioma no es determinante, más allá del reglamento, pero seguro que consigue buenas ventas entre el público que precisamente no lo había comprado por desconocimiento del idioma.
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Glück en 05 de Febrero de 2020, 15:57:11
Hablando sobre esto último, el Land Unter está bien, es buen juego. Pero, quizás, se puede hacer un poco largo con un número alto de jugadores, por su mecánica de pasarse las manos.

Si alguna editorial me está oyendo, a mí de Stefan Dorra me gusta mucho Olympia 2000 (v. Chr.), me parece mejor juego y es igual de sencillo. Es un precedente lustroso pero olvidado del For Sale y daría mucho "juego" para un rediseño, además con las olimpiadas cerca.

https://boardgamegeek.com/boardgame/261/olympia-2000-v-chr
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pablo Mo en 07 de Febrero de 2020, 15:18:47
Este fin de semana le di pero bien de cera a este juego... y cuando terminamos la sesión les comenté lo de la nueva edición y pregunté que tendría que tener para que gente que ya lo tuviera se animase a comprarlo de nuevo....

Caja metálica (como la del sushi go). Ahí lo dejo
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Pez en 10 de Febrero de 2020, 10:03:54
Este fin de semana le di pero bien de cera a este juego... y cuando terminamos la sesión les comenté lo de la nueva edición y pregunté que tendría que tener para que gente que ya lo tuviera se animase a comprarlo de nuevo....

Caja metálica (como la del sushi go). Ahí lo dejo

Yo lo tengo desde hace años y sinceramente creo que esta edición va más dirigida al público que no lo tiene. Vamos, que yo no tengo intención de comprarme otra copia del juego ya que es completamente independiente del idioma salvo las reglas. Si meten una caja metálica pues bien, chulo, pero solo encarecerá el producto. El único motivo por el cual me podría plantear comprarme otra copia sería una ilustración espectacular y eso sin que el precio fuera desorbiatado.
un saludo
Título: Re:Land Unter (Turn the Tide) en castellano por Ed.Primigenio
Publicado por: Rodericus en 22 de Febrero de 2020, 10:39:54
Este fin de semana le di pero bien de cera a este juego... y cuando terminamos la sesión les comenté lo de la nueva edición y pregunté que tendría que tener para que gente que ya lo tuviera se animase a comprarlo de nuevo....

Caja metálica (como la del sushi go). Ahí lo dejo

Yo lo tengo desde hace años y sinceramente creo que esta edición va más dirigida al público que no lo tiene. Vamos, que yo no tengo intención de comprarme otra copia del juego ya que es completamente independiente del idioma salvo las reglas. Si meten una caja metálica pues bien, chulo, pero solo encarecerá el producto. El único motivo por el cual me podría plantear comprarme otra copia sería una ilustración espectacular y eso sin que el precio fuera desorbiatado.
un saludo

Estoy de acuerdo. Y más teniendo en cuenta que las ilustraciones de la edición ya existente en alemán me parecen perfectas para el juego, sencillas y simpáticas. Solo si se mejorasen de forma espectacular o se añadiesen más cartas para incluir más jugadores compraría una nueva edición.
En cualquier caso, será un juego barato.