La BSK
SALÓN DE TE => De jugón a jugón => Mensaje iniciado por: Saginse Morigal en 16 de Diciembre de 2009, 05:35:54
-
¿Alguien ha oido hablar de este juego?
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/36932/claustrophobia
-
Yo lo he visto comentado aqui:
http://www.conf-federacion.org/index.php?option=com_smf&Itemid=19&topic=19586.0
Al parecer es un juego de mesa en la misma ambientacion que el juego de miniaturas de Helldorado. Supongo que una cosa similar a lo que hicieron los de Confrontation con el juego de Hybrid
-
Por las fotos y por la pila de tableros del mazo que hay... necesitarás cinco kilómetros de mesa, imagino.
No tiene mala pinta, no. ¿Ya está a la venta?
-
A medias.... El juego no va a salir en castellano finalmente, saldrá en inglés y todos los textos (instrucciones, cartas, etc) en castellano estarán colgados en la web de Asmodee.
De todas formas, para los que vivais en Madrid... http://es.asmodee.com/ressources/articles/llega-claustrophobia.php (http://es.asmodee.com/ressources/articles/llega-claustrophobia.php)
-
Si suben a la web una maquetación en castellano de las reglas, cartas y hojas de referencia, sería como para planteárselo.
Esa es la idea en la que estamos trabajando. Lo malo es que dependemos de la maquetación de Francia, así que a ver si hay suerte y lo tenemos todo preparado de cara a enero...
-
¿Haritz, estás trabajando para Asmodee?
Sip... ;)
Claustrophobia es un juego bonito que entra por los ojos y parece bien producido. El problema es el mismo de siempre: no es independiente del idioma, y el inglés reduce el número de personas con el que puedo llegar a jugarlo (más por mis oponentes que por mí).
Sin embargo, si Asmodee nos proporciona una traducción completa y de calidad de todo lo que dependa del idioma (cartas, reglamentos, referencia y personajes), todo cambia mucho. No me importa tener que imprimir los archivos por mi cuenta para tenerla, con que estén maquetados profesionalmente me basta, porque aparte de que evitáis que un fan tenga que hacer el trabajo, aseguráis desde un principio que habrá una forma de jugarlo en castellano. No sale tan redondo como si lo editaseis en castellano íntegramente, pero es un arreglo excelente. Me imagino que habrá más gente que compartirá mi opinión.
Por eso, en cuanto Asmodee tenga decidido exactamente qué vais a subir, te agradecería que lo anunciases. Esto lo digo porque espero que no cometáis el error fatal (comentado en otras ocasiones) de subir material a menor resolución o dejar de traducir cierto material "por si alguien se lo piratea aprovechando lo que subo". Con que falten las miniaturas y las losetas (que no necesitan idioma) es suficiente incentivo como para que tengas que comprarte el juego.
Bueno, la idea es traducir el juego entero y mandar esta traducción a Francia, para que la maqueten tal y como está en el juego. De hecho en la web del juego ya hay un escenario más, así que o me doy prisa o esto no lo voy a cabar nunca....
-
El juego ya ha llegado a las tiendas online españolas, al menos a dracotienda. Se sabe algo de la traducion maquetada. Es un juego interesante pero yo soy un negado con el ingles.
Tambien animaria que alguien se atreviera a poner una reseña o al menos una opinion sobre el juego.
-
Se sabe algo de la traducion maquetada?
El documento está ya traducido y a la espera de que Francia nos lo devuelva maquetado...
-
Gracias por la pronta contestación. Espero expectante.
-
HARITZ, está interesante la entrevista que te hicieron en zonafandom. Por cierto , cual es el juego que aparece en la primera fotografía?
-
Tengo el juego desde hace una semanay comentaros, que las reglas no tiran para atras, todo lo contrario no es un juego dificil, se comprenden perfectamente la mayoria de términos aunque esten en ingles, equiparable a la dificultad de Space Hulk, y que creo que se va a traducir. lo que más cueste es que las cartas llevan un poco de texto, pero no hay tantas, he contado 27 de diferentes, y en total llegan a 50.
Difiero de la opinión de Tom Vassel en su video, no estamos ante un fast die, o mata bichos sin alma, sino ante si un "festival de tiradas de dados" equiparable al Space Hulk, y con la variedad de las cartas, que creo le dan la variedad al juego.
La presentación a la altura de Space Hulk, seguro que si esperamos un poco tenemos la traducción ante nosotros, igual de extensa como puede ser el Thunderstones o Dominion
creo que estamos ante un buen juego
enric
-
HARITZ, está interesante la entrevista que te hicieron en zonafandom. Por cierto , cual es el juego que aparece en la primera fotografía?
Es el senji
http://es.asmodee.com/ressources/jeux_versions/senji_2.php (http://es.asmodee.com/ressources/jeux_versions/senji_2.php)
-
Acabo de pedir este juego... tras meditarlo bastante y ver unas cuantas veces los vídeos.
Espero que pronto suban las instrucciones maquetadas al igual que las cartas, porque no me apetece nada tener que traducirlas yo ;)
Saludos
-
Yo, para comprarlo, esperaré a que hagan la traducción. En mi grupo hay muchos que no entiende ni papa el inglés ;D
Salud :) s
manolovila
-
Bueno, a falta de traducir los escenarios extra, lo que es el reglamento y las cartas están ya en Francia....
-
Bueno, a falta de traducir los escenarios extra, lo que es el reglamento y las cartas están ya en Francia....
jeje y en España se sabe algo? tengo el juego ahí en el armario esperando la traducción...
Muchas gracias por todo Haritz
-
Bueno, a falta de traducir los escenarios extra, lo que es el reglamento y las cartas están ya en Francia....
Muy buena noticia Haritz... espero que no tarden demasiado en Maquetarlas.
Me acaba de llegar el juego... pedazo de caja!! Ya tengo ganas de estrenarlo, una pregunta, a que te refieres cuando dices "Escenarios Extra"?
Un saludo
-
una pregunta, a que te refieres cuando dices "Escenarios Extra"?
a esto: http://www.claustrophobia-theboardgame.com/fr/?cat=10
-
Perdona Haritz, hay alguna fecha estimada sobre la subida del manual y cartas traducidas, a la WEB de Asmodee?
Gracias, un saludo.
-
Pues no... todo el material está ya traducido en Francia, a la espera de que lo maqueten y me lo vuelvan a enviar.... en teoría no les debería llevar mucho, pero vete tú a saber...
-
Casi que me podríais haber mandado a mi la traducción y yo lo hubiera maquetado xDD
Con las ganas que le tengo... a ver si la semana que viene tenemos más suerte.
Un saludo
-
eso espero yo también.....
-
En serio Haritz... si me pasais a mi las traducciones, prometo no tardar tanto en maquetarlo :P
Una pena, la verdad, casi hubiera sido mejor no decir nada de que colgariais las traduciones en la WEB...
Un saludo
-
lo sé... realmente no sé por qué c$%& están tardando tanto.... vamos que me estoy planteando mandartelo a tí a ver si acabamos antes....
-
Jejeje... no te lo pienses tanto ;)
-
Bueno, me acaba de llegar todo el material traducido. Como hay mucha gente esperándolo, lo voy a subir tal cual lo he recibido y el lunes (hoy es festivo en Madrid) en la oficina miro las posibles erratas, así que amantes del "vaya traducciones de mierda que hacen las editoriales", la cena está servida... hasta el lunes... eso sí, 152Mb...
http://es.asmodee.com/ressources/bonus/reglas-claustrophobia.pdf (http://es.asmodee.com/ressources/bonus/reglas-claustrophobia.pdf)
ESta tarde cuelgo las cartas y el Tablero del Destino
-
Bien!!!!!!!!!
Ahora a pegar pegatinas.
Muchas gracias Haritz por poner los links aquí, y por mantenernos informados (Colleja a los franceses... por tardones ;D)
EDITADO:
Las he leido un poco por encima y pinta muy bien, la maquetación como el original, muy buena... aunque lo optimizarás, no?? xD
Tan solo he visto alguna frase de las que acompañan las imágenes, en Francés.
-
¡Que bien! :D (es un poco cansado estar traduciendo todo durante la partida ;))
Tan solo he visto alguna frase de las que acompañan las imágenes, en Francés.
... y algunos párrafos repes donde no deben, etc. No le queda trabajo al pobre Haritz :o (¡y como se conoce el percal! :D :D)
Un poquito más de paciencia y solucionado. ;)
-
No le queda trabajo al pobre Haritz ...
No quiero ni saberlo.... subidas las cartas y la Tabla del Destino....
-
No quiero ni saberlo.... subidas las cartas y la Tabla del Destino....
Una cuestión, subidas dónde?
Muchas gracias por el esfuerzo y la paciencia.
-
Mira a ver aquí --> http://es.asmodee.com/ressources/jeux_versions/claustrophobia_3.php (http://es.asmodee.com/ressources/jeux_versions/claustrophobia_3.php), abajo, en bonus. ;)
-
Disculpa Bicho, pero no puedo encontrar la sección BONUS que se menciona en la página. Siguen estando disponibles? O pasaron a la página oficial del juego? Muchas gracias por la pacienci, saludos.
-
Nada que disculpar. :)
Ahora veo esto y recibí tu privado. Ya te he contestado. ;)
Por si alguno se topa con esto, el material está aquí -> http://www.labsk.net/index.php?topic=51907.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=51907.0), en la sección ayudas de juego. ;)
¡A disfrutarlo con salud y en buena compañía! :D