La BSK

GABINETE DE PRENSA => Novedades / Actualidad => Mensaje iniciado por: t4zz en 13 de Agosto de 2010, 11:50:35

Título: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: t4zz en 13 de Agosto de 2010, 11:50:35
Pues eso. Jordi Zamarreño ha comunicado en la lista de dnd-es que Devir no traducirá los juegos. Los que esperaban jugar al Castillo de Ravenloft en español van a tener que irse al rol, porque en tablero tocará inglés.

Copiopego lo que dice en un correo:

"La parte negativa: no vamos a publicar los juegos de tablero. Ninguno. Y no porque no queramos, sino porque no podemos conseguir las figuras que van dentro. Se siente pero no hay otra."

No sé exactamente qué significa que no pueden conseguir las figuras... ¿Es que hay unidades limitadas de los juegos?

Bueno, ahí dejo la noticia.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Pérez-Corvo (Proxegenetyc) en 13 de Agosto de 2010, 12:40:41
Pues nada.

Aunque total, ya vieno la de juegos interesantes que se quedan en el tintero no me sorprende mucho.

Llega un punto en el que analizo mi coleccion y tengo mas juegos en ingles que en español, pero bueno....

Ya nos apañaremos alguna traduccion o similar.

un saludo.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: estion en 13 de Agosto de 2010, 14:58:56
¿Qué es eso de que no pueden conseguir las figuras?
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 13 de Agosto de 2010, 15:05:05
¿Qué es eso de que no pueden conseguir las figuras?

Igual de pasmado me he quedado. Como excusa es una de las más originales que he leído.  :D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: devas en 13 de Agosto de 2010, 17:00:24
No es una escusa original. Simplemente, como no se apuntaron a la primera edicion en inglés, es más dificil hacer una nueva en castellano.

Tienen que volver a hacer las minis y eso si no se apuntan más paises para una edicion multiple, pues como que no renta.

Salu2
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 13 de Agosto de 2010, 17:10:52
Igual de pasmado me he quedado. Como excusa es una de las más originales que he leído.  :D

Te puedo asegurar que aveces no es tan fácil editar un juego.... y tambien te puedo asegurar que no es una excusa  :). No se los detalles exactos, puesto que el "el gran Z" (Jordi Zamareño) lleva conuntamente con Quietman (Xavi Garriga) las lineas de D&D y si el da la noticia en el foro de D&D sera porque esta confirmada. Seguramente si se tuvieran de hacer. yo tendria de "mover ficha", pero no tengo información hasta el momento. Hace un par de años no se puedo editar en castellano "A&A" por un tema similar y eso que hubo acuerdos firmados por medio.... no es tan fácil editar más de una veintena de juegos al año...
http://www.jugamostodos.org/index.php?option=com_content&task=view&id=1&Itemid=12
http://www.jugamostodos.org/index.php?option=com_content&task=view&id=1625&Itemid=25

Felicito a proxegenetyc por su gran colección de juegos, pero yo creo que el mercado nacional no admite más de 250 novedades al año (ver link anterior) y además no creo que nadie se compre todas las novedades de un genero determinado en castellano.

ACV

PS: De todas maneras esto no es una "declaración oficial" es una opinion personal.... aunque parece que los editores tengan la obligación de editar TODO lo que un grupo de aficionados estime oportuno.... :)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: superDC en 13 de Agosto de 2010, 18:14:25
creo q hay una solucion para todo esto, Devir podria hacer como se esta haciendo para otros juegos, una adaptacion del juego de ingles al español, colocarian solo cartas, reglas, etc q se encuentre en ingles dentro de la caja, traducido al español y bueno quienes quieran comprar el juego en español tendrian q comprarlo en ingles mas la adaptacion de devir... saldria algo caro pero hay quienes si pagarian...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 13 de Agosto de 2010, 18:46:51
creo q hay una solucion para todo esto, Devir podria hacer como se esta haciendo para otros juegos, una adaptacion del juego de ingles al español, colocarian solo cartas, reglas, etc q se encuentre en ingles dentro de la caja, traducido al español y bueno quienes quieran comprar el juego en español tendrian q comprarlo en ingles mas la adaptacion de devir... saldria algo caro pero hay quienes si pagarian...

Estoy seguro que con los pocos que se compraran asi, no habria suficiente para.pagar....

- el traductor
- el coordinador de la linea
- el editor
- el diseñador gráfico
- la parte proporcional de los gastos de administrción de la editorial
- la impresión de unos cientos de elementos
- el transporte
- la comisión de los representantes
- el porcentaje de los mayoristas
- el margen de las tiendas
- los impuestos.....etc

Se pueden hacer cosas de vez en cuando porque somos unos geeks, y "por amor al arte", pero estoy seguro que "dirian de todo" si hacer unos pocos de ejemplares cosatara (y no lo he calculado) "unas cuantas bastantes decenas de euros extras". Básicamente inviable, Devir es un editor, no se dedica a hacer P&P o PoD y con estos juegos de Wizards, se tendria de hacer una edición completa fuera de una manera o de otra, y comprar un juego en ingles para dar otro en castellano pero sin miniaturas seria, por decir poco, "bizarro" ;), porque en este jeugo se tendria de traducir todo.... de todas maneras yo no soy el editor, solo doy mi opinion profesional.

Saludos
ACV  8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 13 de Agosto de 2010, 20:36:57
Con respecto los juegos de mesa de A&A y D&D hay algo que no entiendo, no lo traducen pero lo van a distribuir? es que antes en la pagina de devir encontraba, o eso me parecio a mi, los A&A de tablero,pero ahora no los veo... los traeran aunque esten en ingles... verdad??
A mi con  lo de D&D pues no me importa tanto como que no saquen el A&A eurpoe traducido que no tiene tanta carta y son 4 cositas... ???
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 13 de Agosto de 2010, 23:03:31
Con respecto los juegos de mesa de A&A y D&D hay algo que no entiendo, no lo traducen pero lo van a distribuir? es que antes en la pagina de devir encontraba, o eso me parecio a mi, los A&A de tablero,pero ahora no los veo... los traeran aunque esten en ingles... verdad??
A mi con  lo de D&D pues no me importa tanto como que no saquen el A&A eurpoe traducido que no tiene tanta carta y son 4 cositas... ???

Aqui ya no conozco "el percal", solo puedo comentar que Wizards y AH son filiales de Hasbro.. y Hasbro es "el gran monstruo" que no sabe su mano derecha lo que hace la izquierda y cada juego/linea/producto es un maremagnum de contactos/contratos digno de "la casa que enloquece" de Asterix.

La relación de un editor con otro editor para "vender" un juego, es más compleja de lo que parece. Hay un editor, un autor, un fabricante, y un nuevo editor además de los distribuidores.

Un juego puede ser diseñado por A que vende los derechos (parciales o no) para un pais con un editor, y a otro diferente en otro pais, y a su vez la fabricación no tiene porque ser conjunta, y la distribución puede ser diferente en diferentes idiomas... he visto de todo, las relaciones pueden ser rocambolescas y es muy complicado.  Y Hasbro es de los más complicados.

No te puedo responder directamente porque no tengo datos, pero no me sorpenderia nada , ninguna respuesta oficial :)

ACV  8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 13 de Agosto de 2010, 23:47:56
Pues gracias por la explicacion.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: VITAL en 14 de Agosto de 2010, 02:59:05
El prestigio se consigue trabajando para dar grandes sorpresas a la hora de sacar juegos en español. Que si mira lo que hemos conseguido, que si esta licencia tal... y DEVIR no es una empresa que alimente mucho las ilusiones. Si bien es cierto que tengo juegos suyos, porque si me interesan me los compro en mi idioma por supuesto. Siempre tienes la esperanza de a ver si.... pero la noticia no me sorprende en absoluto. El juego se comprará en ese maravilloso idioma que es el inglés y estoy seguro que algunas de las personas imprescindibles para esta página trabajará para traducirlo y poder disfrutarlo todos en ese otro maravilloso idioma que es el español. Pues bien, bravo por ellos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: t4zz en 14 de Agosto de 2010, 13:13:42
Jordi ha dado más datos sobre el tema en la lista de dnd-es.

Resulta que conseguir la licencia implica sacar el juego EXACTAMENTE igual que lo saca Wizards, me refiero a tener los mismos componentes. Peeeeero, Wizards no les manda muñecos a Devir. Es Devir la que tiene que ponerse en contacto con el fabricante de minis.

El fabricante le dice que ellos no pueden darle esas minis, que se pongan en contacto con Wizards. Y Wizards, al chino. Y así, sucesivamente.

Por lo visto, eso mismo les pasó con A&A, y se tuvieron que joder, porque no podían sacarlo sin minis y no podían conseguir las minis.

Ahora pasan de tropezar 2 veces en la misma piedra.

De todas formas, dejo el texto literal por si alguien le ve otro significado:

">>Por que no podeis conseguir las miniaturas? No lo entiendo...
Pues yo lo veo muy claro. Tenemos que sacar un material de juego que se compone de 1 caja, 1 tablero, 1 folleto de reglas (normalmente bastante escueto), dados, y cierta cantidad de miniaturas, que sirven como fichas de juego (para que te hagas una idea: en Castle Ravenloft son 40). Todo lo demas, sin problemas, pero para las miniaturas nos dicen que hablemos con el fabricante chino; y el fabricante chino nos dice que hablemos con los de Wizards; y-pasa-la-cabra. Eso ya nos paso con Axis&Allies y nos pillamos los dedos (ademas, por contrato hemos de sacar lo mismo que ellos; es impensable sacar el juego sin las miniaturas)."



Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 14 de Agosto de 2010, 14:17:52
Pues es una lástima porque todo indica que Wizards va a ir dejando de lado el D&D4E para centrar sus esfuerzos en el D&D Essentials y en esta nueva serie de juegos de mesa.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: puentepegaso en 14 de Agosto de 2010, 15:12:19
¿Habéis pensado en aprender inglés?  ;)  ;D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: lluribumbu en 14 de Agosto de 2010, 16:14:43
Pues valla rollo, con la buena pinta que tenía. ¿Alguien sabe de una tienda española online que lo tenga en inglés o que lo vaya a tener? Es que en ningún sitio lo encuentro, cosa rara. ::)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 14 de Agosto de 2010, 16:56:50
¿Habéis pensado en aprender inglés?  ;)  ;D
Yo se ingles, pero tambien en la medida de lo posible me gusta la comodidad de tener el manual, traducido por profesionales, ahora tambien esta mucho mas jodido convencer a mas jugadores si el manual esta en ingles, por que la mayoria no sabe o tiene el mismo problema que yo, a la hora de jugar las dudas que pueden salir, estas mas tranquilo con el manual en castellano, que tampoco es que sea una lengua minoritaria... ni siquiera en el pais de donde son originario los juegos. ;D ;D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Von Bek en 14 de Agosto de 2010, 16:58:48
¿Habéis pensado en aprender inglés?  ;)  ;D

Huy que mala leche...  ;D

No, el problema es que el mercado español da beneficios por lo familiar, sobre todo en este tipo de juegos, con mucha mini a lo Heroscape. Habrá que recurrir a pegatinas, traducciones y todo eso para quienes no quieran o tengan acceso a la lengua de Shakespeare.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: hawckmoon en 14 de Agosto de 2010, 17:08:20
Pues valla rollo, con la buena pinta que tenía. ¿Alguien sabe de una tienda española online que lo tenga en inglés o que lo vaya a tener? Es que en ningún sitio lo encuentro, cosa rara. ::)

Pasate por este enlace y tendras la contestacion a tu pregunta. Ademas se puede conseguir por unos 38 euros, gastos de envio incluidos.

http://www.labsk.net/index.php?topic=52722.0
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: TRISTANY en 14 de Agosto de 2010, 17:21:34
Huy que mala leche...  ;D

No, el problema es que el mercado español da beneficios por lo familiar, sobre todo en este tipo de juegos, con mucha mini a lo Heroscape. Habrá que recurrir a pegatinas, traducciones y todo eso para quienes no quieran o tengan acceso a la lengua de Shakespeare.

Pues no tengo muy clara esa teoría. Mira lo que paso con Heroscape que citas, unos componentes excelentes, ampliable, aunque con el básico si eres un crio vas mas que sobrado. Y no paso del básico y la primera Wave y aun se puede encontrar a 30€ en mi ciudad, no vendio lo esperado y se murio por si solo el primer año.

No creo que por ser familiar vendiera más. En españa el mundo de los juegos continua dominado por los clasicos de siempre. Estoy seguro que vendería 100 veces más la reedición de los 50 juegos reunidos de toda la vida, que alguno de los juegos familiares mejor calificados en la BGG, editados y traducidos al español y con infinidad de minis. España aun le falta un largo camino que recorrer, pero tenemos potencial, que es lo bueno  :D

Saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: puentepegaso en 14 de Agosto de 2010, 18:24:02
¿y el mercado latinoamericano?   ¿No sería una buena escusa para la edición de mas juegos en español?  Pregunto a los que saben del tema.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Von Bek en 14 de Agosto de 2010, 19:05:54
Pues no tengo muy clara esa teoría. Mira lo que paso con Heroscape que citas, unos componentes excelentes, ampliable, aunque con el básico si eres un crio vas mas que sobrado. Y no paso del básico y la primera Wave y aun se puede encontrar a 30€ en mi ciudad, no vendio lo esperado y se murio por si solo el primer año.

No creo que por ser familiar vendiera más. En españa el mundo de los juegos continua dominado por los clasicos de siempre. Estoy seguro que vendería 100 veces más la reedición de los 50 juegos reunidos de toda la vida, que alguno de los juegos familiares mejor calificados en la BGG, editados y traducidos al español y con infinidad de minis. España aun le falta un largo camino que recorrer, pero tenemos potencial, que es lo bueno  :D

Saludos

Razón de más entonces para que no quieran mojarse con este juego, entonces, porque sólo se lo comprarían los  veinte/treintañeros nostálgicos del Hero Quest.  ;D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: superDC en 14 de Agosto de 2010, 19:51:21
¿y el mercado latinoamericano?   ¿No sería una buena escusa para la edición de mas juegos en español?  Pregunto a los que saben del tema.

no te sabria decir en el resto de paises latinoamericanos pero creo q pasa lo mismo que con Peru, hay muy poca demanda de este tipo de juegos, el problema es que no hay cultura para eso, se tendria que trabajar mucho en este tema, aca se prefiere hacer cualquier cosa a reunirse a jugar un juego, lo que si da por aca son en alguna medida los party games... es una pena porque batallo mucho para reunir un pequeño grupo para jugar conmigo...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 14 de Agosto de 2010, 21:20:49
Bueno, en contra de lo que decís está la reedición de Descent que acaba de salir ahora mismo después del éxito de la primera tirada. Y precisamente no es un juego barato...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 14 de Agosto de 2010, 22:00:05
Sintetizando los dos mensajes anteriores, se podria decir que no se traduce porque no se esperan suficientes ventas verdad? ;)

Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 14 de Agosto de 2010, 22:53:45
Bueno, en contra de lo que decís está la reedición de Descent que acaba de salir ahora mismo después del éxito de la primera tirada. Y precisamente no es un juego barato...

Depende de lo que se haya "editado" y la cantidad de la "reedición".
Hay juegos de los que se editan desde 500 a 5000 unidades y se reeditan de 500 a 5000 unidades. Descent creo que es un juego que se editaron 1000, y ahora se deben hacer otros 1000. Esto es poca cantidad para un mercado de "hispano parlantes" de cientos de millones de personas.
Si un juego de Hasbro no vende en una temporada 30.000 unidades en España, es un fracaso.... todo es relativo.

Es el tema de siempre, un "partygame" lo juega todo el mundo, y solo hay que abrir la caja y empezar a jugar, un juego de este tipo requiere que como mínimo "uno" se lea las reglas y guste el tema.... más de 1 página de reglas "son muchas reglas" para el 90% de la población.... ¿cuanta gente se lee los manuales de un video juego?  :D

El trabajo de traducir,adaptar, rediseñar, producir un juego, es el mismo para fabricar 1 unidad que 100.000, y eso se ha de sumar y dividir entre las unidades a vender... Hagan numeros y veran. Además no es lo mismo "trabajar" con un party-game que con un dungeon-crawler o eurogame....

ACV  8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 14 de Agosto de 2010, 23:30:11
Sí, se han editado 1.000 del básico, más todas las expansiones que han salido en inglés, los dados y las miniaturas de los lugartenientes, para seguidamente reeditar el básico porque había tiendas que lo pedían.

No entiendo por qué a una editorial le puede llegar a salir rentable publicar todo esto y ponerse al día con la edición americana y otra diga que no acaba siendo rentable sacar expansiones, sean 5.000 o 1.000 copias, y deje a los compradores con el culo al aire.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 15 de Agosto de 2010, 01:28:01
Sí, se han editado 1.000 del básico, más todas las expansiones que han salido en inglés, los dados y las miniaturas de los lugartenientes, para seguidamente reeditar el básico porque había tiendas que lo pedían.

No entiendo por qué a una editorial le puede llegar a salir rentable publicar todo esto y ponerse al día con la edición americana y otra diga que no acaba siendo rentable sacar expansiones, sean 5.000 o 1.000 copias, y deje a los compradores con el culo al aire.

Fácil, porque hay "importadores de juegos en castellano" que compran unos productos a otras editoriales que le permiten esas tiradas, porque producen en China, y hay otros "importadores de juegos en castellano" que compran unos productos a otras editoriales que exigen más tirada y producen en Europa.... estas son las curiosidades del "mercado mundial de juegos de mesa"... el dolar/euro/yuan +transporte +PVP tambien tienen mucho que decir sobre esto  :)

Bona nit
ACV

PS: De todas maneras por mucho que explique "los editores" siempre serán el imperio del mal que maltrata "a los pobres consumidores", y se lucran de manera desmedida a expensas de los mismos..... si es asi de fácil editar juegos, ¿Porque no hay más editores? ¿Nadie sabe contratar capital/riesgo?... ¿Con menos de lo que vale un piso se puede crear una editorial "chupiguay"?
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Schroinger en 15 de Agosto de 2010, 17:11:23
Retomando el tema del mercado latinoamericano, creo que está sumamente subexplotado.  En lo particular no creo que sea por falta de demanda, sino simplemente por falta de ganas.

Con algo tan sencillo como haber abierto una distribuidora en EE. UU., concretamente en Seattle, los productos de Devir se consiguen en antros y establecimientos por todo Hispanoamérica, y también en EE. UU., y me parece que debe haberles supuesto una nueva veta que les garantiza unas ventas y unas ganancias de las que antes carecían.

Es algo tan fácil como decirle al barco que viene de China que haga una escala en EE. UU. o donde sea antes de recalar en España.

Ojalá Edge, Homoludicus y las demás editoriales siguieran esta estela.  Creo que garantizar tirajes mayores a la larga nos beneficiaría a todos.  Es más, si quieren hasta les averiguo los número de hacer un hub de distribución en Costa Rica, jeje.

Saludos...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: puentepegaso en 15 de Agosto de 2010, 17:38:33
Vía Wikipedia:

Hablantes de español como 1ª y 2ª lengua: 417.000.000
Hablantes de alemán como 1ª y 2ª lengua: 128.000.000

Y resulta que hay muchísimos mas juegos en alemán que en español  ??? ???

Realmente ¿no hay un gran mercado que explotar? (pregunta retórica)

PD: Yo no entiendo de mercadotecnia ni nada por el estilo, sólo es una opinión personal.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 15 de Agosto de 2010, 17:47:43
Vía Wikipedia:

Hablantes de español como 1ª y 2ª lengua: 417.000.000
Hablantes de alemán como 1ª y 2ª lengua: 128.000.000

Y resulta que hay muchísimos mas juegos en alemán que en español  ??? ???

Realmente ¿no hay un gran mercado que explotar? (pregunta retórica)

PD: Yo no entiendo de mercadotecnia ni nada por el estilo, sólo es una opinión personal.


Hablantes de chino mandarín como 1ª y 2ª lengua: 1.052.000.000

Está claro lo que tiene que hacer Devir. Sacarlo en chino. Si es que menos mal que estamos nosotros para decirles como tienen que llevar su negocio ::)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: puentepegaso en 15 de Agosto de 2010, 18:03:21
Repito, es una opinión personal, no pretendo decirle a nadie como deben de hacer las cosas, realmente no me interesa lo mas mínimo lo que hagan con su dinero ni Devir ni "Devar", suficiente tengo con saber lo que hago con el mio y donde lo invierto.
 Por cierto, haciendo referencia a tu comentario sobre el chino mandarín, el día que los chinos lleguen a nuestro nivel de desarrollo y consumo, nos podremos ir olvidando de los juegos tanto en inglés como en español o alemán.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 15 de Agosto de 2010, 18:22:55
Repito, es una opinión personal, no pretendo decirle a nadie como deben de hacer las cosas, realmente no me interesa lo mas mínimo lo que hagan con su dinero ni Devir ni "Devar", suficiente tengo con saber lo que hago con el mio y donde lo invierto.

Y probablemente un juego de D&D tan dependiente del idioma tampoco sea una buena inversion para un usuario normal.  ;)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Pérez-Corvo (Proxegenetyc) en 15 de Agosto de 2010, 21:30:40
Bueno teniendo en cuenta que, y cito a un eminente sabio de 80 años parroquiano de bar, "España es un pais de obreros y camareros" no me extraña que tengamos un mercado tan pequeño.

Aqui lo que triunfa es el tunning zagales, asi que vended todos los juegos, dejaros de ostias y compraros un tubarro  ;)

y los que nos quedemos en esta orilla, pues a bajarse los pantalones y desempolvar los videos de Muzzy, a ver si le quitamos el oxido al ingles, que es lo que toca
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 15 de Agosto de 2010, 22:33:08

Hablantes de chino mandarín como 1ª y 2ª lengua: 1.052.000.000

Está claro lo que tiene que hacer Devir. Sacarlo en chino. Si es que menos mal que estamos nosotros para decirles como tienen que llevar su negocio ::)

 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D

ACV  8)

PS: Alguen se ha planteado calcular el PIB por capita, el nivel de cultura, y el nivel de consumo de cada uno de los tres ambitos linguisticos  ;)
Solo un detalle, los aranceles en Sudamerica son brutales y el sueldo de un chino en Euros es de risa...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 15 de Agosto de 2010, 22:50:15
Fácil, porque hay "importadores de juegos en castellano" que compran unos productos a otras editoriales que le permiten esas tiradas, porque producen en China, y hay otros "importadores de juegos en castellano" que compran unos productos a otras editoriales que exigen más tirada y producen en Europa.... estas son las curiosidades del "mercado mundial de juegos de mesa"... el dolar/euro/yuan +transporte +PVP tambien tienen mucho que decir sobre esto  :)


La cuestión es que por un lado tenemos a la empresa X que saca juegos como Juego de Tronos, Doom, World of Warcraft, World of Warcraft El juego de Tablero, Caballeros Guerreros y Guerra del Anillo. Pasa el tiempo y no sacan NINGUNA expansión explicando que si el mercado tal y que si el mercado cual.

Por otra parte está la empresa Y que saca juegos como Descent, Cosmic Encounter, Arkham Horror, Starcraft o Tanhausser y resulta que saca CASI TODAS las expansiones de esos juegos, por no decir todas.

El origen de los juegos sigue siendo el mismo, es decir, la casa madre es Fantasy Flight Games pero por alguna razón la empresa X no saca las expansiones y la empresa Y sí que las saca.

Como consumidor es fácil entender que haya mucha gente decepcionada con la filosofía de la empresa X y que a veces te sientas un poco defraudado cuando sabes que compras un juego traducido del cual no verás casi seguro las expansiones en tu idioma. Y no es una cuestión de decir "esta empresa es buena o esta empresa es mala", es cuestión de que ves como una empresa sí que saca expansiones y la otra, por las razones que sean (como consumidor me la pela), ni se lo planetean.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 15 de Agosto de 2010, 22:53:54
Yo tengo mi teoría y a lo mejor no es así pero es la impresión que me da. Edge en España recibe fondos de otros paises para financiarse. Forma parte de una empresa mucho más intenacional. Les importan menos los beneficios porque su interés es más ir ocupando un sector del mercado y hacerse sitio. Es muy típico en las internacionales, te metes en un país sabiendo que los primeros años perderás dinero, para hacerte tu hueco y con el tiempo acabar sacando beneficios. Devir está mucho más necesitada de beneficios a corto plazo, porque si no tiene beneficios en España y en menor medida en Portugal, no tiene otra fuente de financiación. Por eso Edge se puede permitir el lujo de sacar expansiones de juegos en que sabe que perderá dinero.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: puentepegaso en 15 de Agosto de 2010, 23:18:02
Y probablemente un juego de D&D tan dependiente del idioma tampoco sea una buena inversion para un usuario normal.  ;)

Deduzco, por lo tanto, que no te lo vas a comprar  ;) ;)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Schroinger en 15 de Agosto de 2010, 23:38:26
Solo un detalle, los aranceles en Sudamerica son brutales y el sueldo de un chino en Euros es de risa...

No sé lo que gana un chino, pero sí sé que, al menos en lo que toca a Costa Rica, lejos de tener impuestos brutales, siempre se cierne la amenaza, sobre todo por parte de la Unión Europea, pero últimamente incluso también Brasil, de que si se cobra un cinco menos se le va a declarar paraíso fiscal, y entonces se está en un estado permanente de dame que te pego corriendo para ajustar tarifas y legislación para evitar tal hecatombe.

Aunque en realidad el fondo del asunto es el proteccionismo fiscal promovido por España del banano canario y la intención de tener al europeo como un mercado cautivo de esta fruta, por lo que se utiliza la excusa del paraíso fiscal para justificar los altos aranceles, lo cierto del caso es que Costa Rica no tiene unos impuestos de ingreso de productos altos, comparados con los que se cobran en Europa.

Ahora, sobre el resto de países del área no sé, a lo mejor sí resulta carísimo y claro, el mercado tico es de sólo cuatro millones y medio de habitantes.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: fre3men en 16 de Agosto de 2010, 01:05:34
La cuestión es que por un lado tenemos a la empresa X que saca juegos como Juego de Tronos, Doom, World of Warcraft, World of Warcraft El juego de Tablero, Caballeros Guerreros y Guerra del Anillo. Pasa el tiempo y no sacan NINGUNA expansión explicando que si el mercado tal y que si el mercado cual.

Por otra parte está la empresa Y que saca juegos como Descent, Cosmic Encounter, Arkham Horror, Starcraft o Tanhausser y resulta que saca CASI TODAS las expansiones de esos juegos, por no decir todas.

El origen de los juegos sigue siendo el mismo, es decir, la casa madre es Fantasy Flight Games pero por alguna razón la empresa X no saca las expansiones y la empresa Y sí que las saca.

Supongo que sabes que Edge también tiene el Doom, Juego de Tronos, Talisman... !!!! pero para Francia (no tengo ni idea de como se llegan a esos acuerdos) y tiene las expansiones de estos juegos también traducidas en francés!!!!

Eso sí, he comprobado personalmente que es muchísimo mejor el trato al consumidor/cliente/usuario el de Devir que la de Edge.

Es que no se puede tener todo!!!!!!!!!!!!!!!!!  >:(
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Schroinger en 16 de Agosto de 2010, 04:43:20
Eso sí, he comprobado personalmente que es muchísimo mejor el trato al consumidor/cliente/usuario el de Devir que la de Edge.

En lo personal yo no tengo queja de ninguno de los dos.  En este apartado yo los pondría en empate técnico...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: aSoso en 16 de Agosto de 2010, 09:30:25
Con algo tan sencillo como haber abierto una distribuidora en EE. UU., concretamente en Seattle, los productos de Devir se consiguen en antros y establecimientos por todo Hispanoamérica, y también en EE. UU., y me parece que debe haberles supuesto una nueva veta que les garantiza unas ventas y unas ganancias de las que antes carecían.

Es algo tan fácil como decirle al barco que viene de China que haga una escala en EE. UU. o donde sea antes de recalar en España.

Ojalá Edge, Homoludicus y las demás editoriales siguieran esta estela.  Creo que garantizar tirajes mayores a la larga nos beneficiaría a todos.  Es más, si quieren hasta les averiguo los número de hacer un hub de distribución en Costa Rica, jeje.

Jaja, este comentario me ha gustado :p
En el caso que conozco, HomoLudicus, hasta que no se clonen humanos con un 99% de fiabilidad no pasará ;p
Eso sin tener en cuenta, que excepto Martinique, todos los juegos que ha sacado son fabricados en Alemania/Rep. Checa o España. Así que no es tan fácil...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: superDC en 16 de Agosto de 2010, 09:49:58
tomando el tema de lo caro que resulta la importacion por ejemplo a Peru, aca se tiene que pagar 30% del precio de venta en impuestos mas el costo del transporte aumentando las utilidades de los vendedores ya que aca no esta x ejemplo devir directamente...
por poner un ejemplo, hace poco vi el juego world of warcraft el juego de aventuras,
precio en españa: 37.58 Euros....
precio en Peru: 78.74 Euros...
y digamos q aca no nos sobra el dinero tomando en cuenta q no somos un pais del primer mundo como lo es casi toda latinoamerica...
 
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 16 de Agosto de 2010, 10:47:14

Hablantes de chino mandarín como 1ª y 2ª lengua: 1.052.000.000

Está claro lo que tiene que hacer Devir. Sacarlo en chino. Si es que menos mal que estamos nosotros para decirles como tienen que llevar su negocio ::)

China superó a Japón como segunda economía mundial en el segundo trimestre
Entre abril y junio, el PIB chino alcanzó los 1,33 billones de dólares, por los 1,28 billones del nipón... ademas esto no ha hecho nada mas que empezar, pero claro si los economista y empresarios supieran lo que hacen no estariamos inmersos en una de la mayores crisis de la historia, no? La vision empresarial habria que tildarla mas bien de ceguera, pero buen quienes somos nosotros para decirles algo a esos grandes señores, solo tenemos que producir, callar y consumir.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 16 de Agosto de 2010, 10:59:19
Vale, pero China no es que ponga muchas facilidades para comprar de fuera. Lo normal es que lo copien y lo produzcan ellos mismos. No los veo yo muy receptivos a comprar productos de D&D.

Y la crisis mundial no la provocó Devir. No se que tiene que ver el tema de la crisis que es sobretodo culpa de los grandes gurús americanos de la economía liberal... A ver si ahora Devir también va a ser el toro que mató a Manolete.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 16 de Agosto de 2010, 11:21:07
Yo no hablaba de devir ni de edge... ::) pero la segunda economia mundial y en crecimiento, estamos como para ignorarla.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 11:45:52
La cuestión es que por un lado tenemos a la empresa X que saca juegos como Juego de Tronos, Doom, World of Warcraft, World of Warcraft El juego de Tablero, Caballeros Guerreros y Guerra del Anillo. Pasa el tiempo y no sacan NINGUNA expansión explicando que si el mercado tal y que si el mercado cual.

Por otra parte está la empresa Y que saca juegos como Descent, Cosmic Encounter, Arkham Horror, Starcraft o Tanhausser y resulta que saca CASI TODAS las expansiones de esos juegos, por no decir todas.

El origen de los juegos sigue siendo el mismo, es decir, la casa madre es Fantasy Flight Games pero por alguna razón la empresa X no saca las expansiones y la empresa Y sí que las saca.

Como consumidor es fácil entender que haya mucha gente decepcionada con la filosofía de la empresa X y que a veces te sientas un poco defraudado cuando sabes que compras un juego traducido del cual no verás casi seguro las expansiones en tu idioma. Y no es una cuestión de decir "esta empresa es buena o esta empresa es mala", es cuestión de que ves como una empresa sí que saca expansiones y la otra, por las razones que sean (como consumidor me la pela), ni se lo planetean.
Estoy totalmente de acuerdo contigo y voy a ser claro de una vez.Eso lo llevo yo observando un monton de años en Devir. No saca las expansiones de sus juegos ¿y sabéis por qué?

Por que no arriesga nada en absoluto

Sólo hay que mirar su pagina web y mirar los juegos que hay: Magic, Dominion, Yu Gi Oh!, Puerto Rico....Todos exitos de ventas ya  consagrados desde hace tiempo. Por lo tanto una apuesta segura para ellos.

Sin embargo Edge está sacando muchos juegos y algunos muy arriesgados, todavia mal situados en Bgg y con excaso público y ademas no te daja tirado con las expansiones.

Y no vengais a decirme "que si tú no sabes como es el mercado de los juego, que si editoriales, que si traductores, que si distribuidoras, etc" por que yo cuando voy a comprar por ejemplo un Tv, no me pongo a pensar en eso, y ni me interesan en esas historias, lo que quiero es comprame la Tv que me gusta y punto.

¿y a qué esperan a sacar las reeciciones de juegos ya agotados? Puerto Rico, La guerra del anillo, El señor de los anillos (colaborativo), etc. (NO vengais a decirme que si hay que unirse a una tirada internacional, o que vale mucho dinero hacerlo solo). Cuando uno crea una empresa sabe lo que le cueta las cosas y sabe que hay que trabajar duro para conseguirlo y no se puede estar siempre poniendo excusas.



Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 16 de Agosto de 2010, 11:56:35
Devir distribuye juegos, no los fabrica (al menos la mayoría). No puede coger y ponerse a fabricar por su cuenta un Guerra del Anillo solo porque lo pedimos. Para empezar porque no tienen permiso. Tú puedes fabricarte tu propia Guerra del Anillo en castellano y nadie te dirá nada. Pero ponte a venderlo y distribuirlo por las tiendas y a lo mejor a FFG no le mola. Porque las cosas no funcionan así. Cuando FFG decida reeditarlo (si lo deciden) pues Devir podrá apuntarse para que localicen algunos juegos al castellano. Pero lo que no va a hacer Devir (aunque pudieran y estoy seguro de que no pueden) es empezar a buscar empresas por China para crear un Guerra del Anillo y vender 1.000 copias en España. De hecho probablemente ni FFG puede hacerlo facilmente. Desde luego si lo reeditan valdrá como 20 o 30 euros más que antes. Porque China también está subiendo los costes de todo. Pero eso es otra historia....

En fin, que lo que no se puede hacer es exigir a una empresa que pierda dinero por contentarnos. Y en este caso además es imposible. Porque FFG no le va a dejar vender un Guerra del Anillo que no sea idéntico al que se editara internacionalmente.


P.D. Y os aseguro que hablo desde la más absoluta ignorancia del tema. La realidad sin duda debe ser mucho más compleja. Pero hombre, es que decís unas cosas que son la monda...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 12:04:40
Bueno con las reediciones me he equivocado. Pero lo de no arriesgar nada lo mantengo  ;D.

Pero por ejemplo Homoludicus, se está arriesgando últimamente mucho: Rattus, Through the ages, Republica de roma...

Pueden perder dinero, sí , pero así es este mundo. Quien no arriesga no gana.

Nota: Aun recuerdo a Asoso,o siendo un poco pesimista cuando sacó Agricola y decía que a ver si podían vender todas las copias y a ver en cuantos años. Y no solo las vendió toda, sino que lo hizo en un tiempo record. Eso fue arriesgarse en su momento. y creo que eso le dió pie a tambien arriesgarse con un juego más duro como lo es Le Havre.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 16 de Agosto de 2010, 12:08:43
La cuestión es que por un lado tenemos a la empresa X que saca juegos como Juego de Tronos, Doom, World of Warcraft, World of Warcraft El juego de Tablero, Caballeros Guerreros y Guerra del Anillo. Pasa el tiempo y no sacan NINGUNA expansión explicando que si el mercado tal y que si el mercado cual.

Por otra parte está la empresa Y que saca juegos como Descent, Cosmic Encounter, Arkham Horror, Starcraft o Tanhausser y resulta que saca CASI TODAS las expansiones de esos juegos, por no decir todas.

El origen de los juegos sigue siendo el mismo, es decir, la casa madre es Fantasy Flight Games pero por alguna razón la empresa X no saca las expansiones y la empresa Y sí que las saca.

Como consumidor es fácil entender que haya mucha gente decepcionada con la filosofía de la empresa X y que a veces te sientas un poco defraudado cuando sabes que compras un juego traducido del cual no verás casi seguro las expansiones en tu idioma. Y no es una cuestión de decir "esta empresa es buena o esta empresa es mala", es cuestión de que ves como una empresa sí que saca expansiones y la otra, por las razones que sean (como consumidor me la pela), ni se lo planetean.

Esta respuesta es sencilla hace 2 años que FFG no ofrece sus porductos a Devir y si a Edge. Los americanos eligieron su partner estrategico... solo hay que mirar la web de FFG. ;)


ACV 8)

PS: Los últimos juegos editados son acuerdos anteriores ya firmados....
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 16 de Agosto de 2010, 12:16:24
Buenas,

el problema está un poco en nosotros mismos. En vez de estar agradecidos por habernos traído un juego en castellano que nos facilita la vida y abre mercado entre más gente que si estuviera en inglés no lo comparía ni de coña, lo que hacemos es EXIGIR (pero quién coño somos nosotros para exigir sobre lo que tiene o no tiene que hacer tal o cual, como mucho podemos pedir, pero nunca exigir) que saquen todas las expansiones de tal o cual juego.
Si tú les exiges eso.. ellos qué tienen que hacer? exigirte a ti comprarte todas las expansiones si te compras el juego principal? XD. Yo me imagino que encima el tema de las expansiones será una pérdida de dinero total.
Ejemplo de producción/ventas:
Juego base... 1000 unidades - Vendidas 800
Ampliación 1... 800 unidades - vendidas 400?
Ampliación 2... 500 unidades - vendidas 400 (vamos a ser generosos)
Ampliación 3 ... 500 unidades - vendidas 300 (la gente se empieza a quejar de que esto es un sacacuartos... si es que somos la hostia, si sacan porque sacan y si no, porque no sacan XD)

Porque no se suelen vender todas las unidades de un juego, y luego ni la mitad que se compran el juego se compran la primera expansión, y no digamos ya las demás....

Devir, hasta donde yo sé es una Empresa, y como tal tiene ánimo de lucro, no es una ONG en pro de la expansión del conocimiento sobre los juegos de mesa y su acercamiento al pueblo.

Que sería cojonudo tener TODOS los juegos/expansiones en español... pues claro. Pero si no salen es porque no compramos lo suficiente y por ahorrarnos 5 duros nos vamos a comprar a alemania que están más baratos (me incluyo, eh?), con lo cual no se abaratan los de aquí, no se producen tantos como gustaría y así sucesivamente.

Pero por ejemplo Homoludicus, se está arriesgando últimamente mucho: Rattus, Through the ages, Republica de roma...
no es por criticar a homoludicus (que no lo hago, pues además me encanta la editorial) es por rebatir el comentario Through the ages, republica de roma y agricola son apostar sobre seguro, igual que el le havre (el problema es que ha salido demasiado junto al agricola en tiempo (o eso me parece a mi) y aún no he exprimido el agricola, como para ponerme con el havre) pero me lo compraré. Están los 3/4 en el top 100 de la BGG.

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bowie en 16 de Agosto de 2010, 12:22:30
Falta mencionar que a Devir no le hace falta sacar las expansiones de los juegos de mesa porque su mayor sustento está en Magic.

Y en ningún momento he mencionado la palabra "exigir" a la hora de que una editorial saque expansiones pero sí que he dicho "sentirse decepcionado" porque te dejen colgado con un juego e incluso alegrarme por quien saca en español un juego porque casi seguro tendremos las expansiones traducidas.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 16 de Agosto de 2010, 12:28:17
buenas,

con lo de exigir no me refería a ti concretamente, yo creo que en tu mensaje queda claro el tono en que lo dices, que será el de la mayoría de nosotros al ver que no podremos conseguir las cosas que queremos. Era más por el post de rafatools que me ha sonado un poco en tono "inquisitivo" (igual lo he malinterpretado).

Y bueno, comentar que devir saca las expansiones de catan y carcassonne, habría que ver el número de ventas de estas... pero vamos, me imagino que no venderan ni la mitad. Y eso que son juegos que "nos agrada completar" y que las expansiones son "baratas" bueno, digamos que cuestan poco dinero.

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 12:35:02
Falta mencionar que a Devir no le hace falta sacar las expansiones de los juegos de mesa porque su mayor sustento está en Magic.

Y en ningún momento he mencionado la palabra "exigir" a la hora de que una editorial saque expansiones pero sí que he dicho "sentirse decepcionado" porque te dejen colgado con un juego e incluso alegrarme por quien saca en español un juego porque casi seguro tendremos las expansiones traducidas.
Lo que has dicho es dar en el clavo. Nadie esta exigiendo nada, simplemente es lo que nos gustaría, es decir que si ya que sacan un juego, por que no sacar sus expansiones aunque sea con una tirada mas corta (sí es posible, claro estás).

Mira con Dominion sí estan sacando las expansiones, includo las estan reeditando pronto, por qué están dejando muchísimo dinero. Y sin embargo de otros juegos ni se plantea sacar las expansiones. Lo que ratifica mi idea de no arriesgan nada y van a caballo ganador.

Todo el mundo sabe que las empresas están para ganar dinero, y yo no le critico por eso, es por dejar de alguna manera "a medias con un juego" ya que no sacan su expansión.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 12:39:28
buenas,

Era más por el post de rafatools que me ha sonado un poco en tono "inquisitivo" (igual lo he malinterpretado).


No pretendía dar un tono inquisitivo  :D, es como dice bowie  es de decepcion.

Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 12:42:48
Bueno este ejemplo es mejor y le ha pasado a amgos míos, que es el siguiente:

Se estan comprando una coleccion de manga y de repente ya no editan más y te dejan la serie a medias.

A esto es lo que me refiero con Devir.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 16 de Agosto de 2010, 12:42:53
Creo que devir tiene mas cosas positivas que negativas. Ademas del tema de las expansiones y ya que habeis mencionado la guerra del anillo, creo que no hizo mucho caso a la cantidad de fallos de traduccion del manual y hubiera estado bien que colgasen en su web un manual rectificado con bajo coste de impresion y no un escaneo de baja calidad del original con sus erratas.

Lo de arriesgar es relativo, un paso en falso y una "gran y poderosa" editorial como es devir y se va al carajo. Su estrategia de mercado es de "cañaeta y peixet" algo asi como tirar la caña y coger un pescado, va sobre seguro. Es un metodo algo lento pero hace que de un paso tras otro.

Eso si, en el caso de los nuevos juegos de D&D en ingles, da igual donde comprarlo y a quien, ya que la mayor ventaja de devir es que te vende los juegos en español. Si no lo hacen es porque no les salen las cuentas. Arriesgar es muy facil cuando no es tu dinero, y yo poniendome en su lugar, haria lo mismo. ;)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: rafatools en 16 de Agosto de 2010, 12:45:27
Yo tambien haría lo mismo (yo en mi vida no arriesgo nada) pero no por eso no dejariamos de ser unos "cobardes"  ;). (Todo de buen rollo, no darse por aludidos  ;)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Pérez-Corvo (Proxegenetyc) en 16 de Agosto de 2010, 12:49:33
Llevais toda la razon, es normal que Devir piense en mantenerse a flote, y mas ahora que el mercado de juegos y demas no tiene que estar demasiado bien (aunque no sera por parte de los de aqui que nos seguimos dejando los pelos  ;D) y no se arriesgue nada.

Eso si, como consumidor sinceramente hubiera preferido que Edge comprara bastantes licencias de juegos que posee Devir (lease sobre todo Guerra del Anillo) y que hubiera recibido ofertas como este nuevo D&D, porque es mas que seguro que lo habrian publicado en español y con expansiones.

Devir mira por sus intereses como empresa.

Yo miro por mis intereses como jugon.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: fre3men en 16 de Agosto de 2010, 12:56:45
Y en ningún momento he mencionado la palabra "exigir" a la hora de que una editorial saque expansiones pero sí que he dicho "sentirse decepcionado" porque te dejen colgado con un juego e incluso alegrarme por quien saca en español un juego porque casi seguro tendremos las expansiones traducidas.

Lo que si ha conseguido Devir es que exista ya un tópico sobre ellos de que no saca expansiones. ¿Lo saca Devir? pues olvidémonos de las expansiones lo oigo siempre que se anuncia un juego.

Luego lo de "exigir", aquí hay que matizar mucho. Tu les estás comprando un juego, vamos, que ni te lo dan regalado ni te están haciendo un favor. "Lo que no sabes" es que no habrán expansiones, ya que NO anuncian que NO van a sacar las expansiones. Si lo anunciaran en su web, o en un folletito pegado en la caja (al estilo Anunciado en TV), pues ya eres consciente de comprarlo o no, y ya es cosa tuya aceptar esas condiciones. Aunque nosotros ya sabemos de antemano que no lo van a completar con las expansiones que forman parte del mismo juego. Por ello, si podrías "exigir" la condición de que te lo compro si vas a sacar las expansiones, porque sino, lo compro en inglés por el ebay :D . Aunque yo no pongo en práctica esto, pero la decepción, por tener que sentirse resignado a un hecho ya palpable, está implícita a la hora de comprar muchos juegos editados por Devir.

Cita de: proxegenetyc
Eso si, como consumidor sinceramente hubiera preferido que Edge comprara bastantes licencias de juegos que posee Devir (lease sobre todo Guerra del Anillo) y que hubiera recibido ofertas como este nuevo D&D, porque es mas que seguro que lo habrian publicado en español y con expansiones.
Devir mira por sus intereses como empresa.

Edge YA tiene el Doom, así como Juego de Tronos y muchos más que tiene Devir, pero se ve que sólo para el mercado francés. Y tiene las expansiones de estos juegos también traducidos. Ni idea de como se llegan a estos acuerdos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 16 de Agosto de 2010, 13:03:40
No tengo mucha memoria al respecto, pero no fue devir quien regalo la expansion la armada para el españa 1936?

Creo que tiene cosas buenas y malas, aunque siempre se recuerda las malas :D

p.d. no tengo acciones ni intereses en devir ;)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: fre3men en 16 de Agosto de 2010, 13:10:24
Yo no digo que Devir sea mala!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Es más, más arriba he dicho que por experiencias, he tenido mejor sensación de trato al cliente con Devir que con Edge. Sobre la expansión del España 1936, no sabía que la regalaban porque en la versión inglesa la incluían en el juego ;) . Pero me puse en contacto con la tienda a la que compré el juego y ya me la han mandado :)

De todos modos, si te encanta el Catán y el Carcassonne, Devir es la mejor sin duda ;D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 16 de Agosto de 2010, 13:13:33
Eso si, como consumidor sinceramente hubiera preferido que Edge comprara bastantes licencias de juegos que posee Devir (lease sobre todo Guerra del Anillo) y que hubiera recibido ofertas como este nuevo D&D, porque es mas que seguro que lo habrian publicado en español y con expansiones.

Pero si Devir ya ha dicho que ha querido y no ha podido :P
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 16 de Agosto de 2010, 13:15:34
Pero si Devir ya ha dicho que ha querido y no ha podido :P

es más, en el caso que nos atañe... por lo visto, aunque quiera edge no podría (a menos que se pusiera a hacer las miniaturas XD).

Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Gand-Alf en 16 de Agosto de 2010, 13:24:35
De hecho Devir seguro que tiene más interés en este juego que Edge, ya que Edge tiene todo el catálogo de juegos de FFG pero Devir ha de aprovechar un juego como este para seguir sacando juegos de temática fantástica. Además Devir ya tiene otros productos de Wizards of the Coast.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 16 de Agosto de 2010, 13:39:28
No engañoa nadie si digo que mi cliente principal es devir, aunque no trabajo solo con ellos, y por ello espero que mis palabras no sean interpretadas como "oficiales", si no como alguien que conoce un poco "este mundillo", aunque muchas veces te dan ganas de no responder, porque la gente solo ve su punto de vista y ademas sesgadamente.

Devir es una empresa y como tal tiene sus caracterisiticas, y hay bastantes familias que viven de este trabajo, como empresa a de preocuparse de hacer productos que puedan vender, que gusten a una mayoria de gente y que TODOS los integrantes de la cadena de consumo (editor/distribuidor/tienda/comprador/usuario) esten contentos. Esto es practicamente imposible, si además nos damos cuenta que cada empresa tiene su propia linea de productos y un target más o menos determinado, es realmente imposible que se pueda hacer todo para todo el mundo y a gusto de todos....

Devir ya lleva 10 años en España, y tiene una linea propia y ha editado muchos productos, y solo hay que ver su catalogo para ver que tiene "3 patas" , JCC, Juegos de tablero familiares y Juegos tematicos para un publico amplio, basicamente el que mucho abarca, poco aprieta, y el mercado nacional ha nacido "de la nada". Edge es más "friki", Asmodee más familiar, Homoludicus más "hard gamer", Nestrogames "abstracto bajo demanda", Mercurio "solo queen games"... y ya esta. El mercado es el que hay, y hay que lucharlo cada día....

Se que si fuera por "las altas esferas de Devir", quizas se editarian más cosas, y más especializadas, pero los "numeros cantan" y aveces se pueden hacer cosas, como regalar la expansión de España 1936, y abrir mercado edtando productos propios (aqui o fuera)... pero no es fácil, ha de "sobrar dinero" para hacer estas cosas y la crisis no ha ayudado en los últimos tiempos. Gracias a dios que el mercado crece y los juegos de mesa "resisten" si no se tendria de haber cerrado, como muchas otras empresas que lo han echo en los dos últimos años. Además el "volumen de facturación" es pequeño con la percepción que se tiene de empresa grande de los editores, un super grande factura más y tiene más trabajadores que una editorial en España

Siempre ha pasado que "el que más hace", se acaba conviertiendo en el "imperio del mal", pasaba con Joc Internacional, pasaba con Wizard, pasaba con Martines Roca, con Zinco, con al Factoria, y asi sera (siempre, los INDIES han molado más para el aficionado geek  :) ) .

En cuanto a expansiones, ya lo ha explicado Quietman muchas veces, las ventas del juego principal han de llegar a un punto critico, para preveer unas ventas mínimas para cubrir costes de una expansión.. si no se puede no se puede. Hay juegos que por "publico objetivo" y ventas se pueden hacer más cosas (Catan, Carcassone, etc) y con otros no, como se dice: "No es pot matar tot el que es gros".

Si no se editaran las expansiones de Dominion, Catan y Carcassone se diria "Claro, es de devir", pero se hace, y luego se queja la gente, que si son muchas, que es un saca cuartos... es de risa ;D ;D ;D ;D

Lo dicho no se puede contantar a todo el mundo y cada editorial tiene su "nicho" y lo hace lo mejor posible para pagar las nominas. Si no se esta en la piel del editor, es muy fácil "torear detras de la barrera" o hacer la alineación definitiva que el entrenador NO SABE hacer.... se puede escuchar la voz del aficionado en los foros/webs/portales, pero se ha de ver en la distancia y con prespectiva porque es "una parte importante" pero no la principal en todos los productos. Si no fuera por productos de exito, no se podrian hacer otros productos no tan especializados.

Si las cosas no se hicieran medianamente bien, seguro que no tendriamso ni tantos juegos, ni tantas editoriales, y si no hay más es porque no han podido/sabido hacerlo.

Saludos
ACV  8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: aSoso en 16 de Agosto de 2010, 14:36:22
no es por criticar a homoludicus (que no lo hago, pues además me encanta la editorial) es por rebatir el comentario Through the ages, republica de roma y agricola son apostar sobre seguro, igual que el le havre (el problema es que ha salido demasiado junto al agricola en tiempo (o eso me parece a mi) y aún no he exprimido el agricola, como para ponerme con el havre) pero me lo compraré. Están los 3/4 en el top 100 de la BGG.

Dejando estar que el Republica no lo sacaremos nosotros.

Podrías mirar un histórico de cuando se anunció Agricola en que posición estaba... entre 300 y 400 en las listas.
Lo mismo con el Le Havre, cuando se firmó (Essen 2008) aún no estaba ni entre los 100 primeros.
Así que el siguiente que me diga que HomoLudicus apuesta sobre seguro... vamos fatal.

En el único que "apuesta sobre seguro" es en Through the Ages y eso significa que el ostión puede ser menor.
Puedo darte números sobre juegos para jugadores y confirmarte que una tirada de 1000 unidades es una barbaridad.
Esté donde esté en la BGG.

Y ciñiéndome al tema,

Sacar juegos es muy difícil, y cuando tienes una empresa montada de cierta forma es difícil cambiar.
Si un juego no da X% de rendimiento no merece la pensa sacar expansiones. Sea Devir / Edge o HomoLudicus.
Si se sacas expansiones puede ser por dos motivos, el juego rinde o si no rinde se saca como Atención al Cliente.
Sólo puedo decirte que en HomoLudicus se sacan como Atención al cliente, no entran como un juego nuevo del que debería tenerse un mínimo de ventas.
Incluso, a veces, hay juegos que son Atención al cliente. Entiendo que algunos piensan que un Through the Ages es una apuesta segura. Pero teniendo en cuenta la cantidad a producir y el dinero a invertir y la cantidad de Le Havre vendidos. Si a 2 años se vende el 50% de la tirada HomoLudicus como empresa se dará por satisfecha. El problema es que es un juego que creo que se merece estar en castellano.


Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Jose-san en 16 de Agosto de 2010, 15:11:59
Siempre ha pasado que "el que más hace", se acaba conviertiendo en el "imperio del mal", pasaba con Joc Internacional, pasaba con Wizard, pasaba con Martines Roca, con Zinco, con al Factoria, y asi sera (siempre, los INDIES han molado más para el aficionado geek  :) ) .

Si no se editaran las expansiones de Dominion, Catan y Carcassone se diria "Claro, es de devir", pero se hace, y luego se queja la gente, que si son muchas, que es un saca cuartos... es de risa ;D ;D ;D ;D

Totalmente de acuerdo con las dos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 16 de Agosto de 2010, 16:39:20
Sobre la expansión del España 1936, no sabía que la regalaban porque en la versión inglesa la incluían en el juego ;)

Por lo menos la mia ha sido una critica constructiva :D :D :D
Quizas la version inglesa la tenia incluida porque salio con posterioridad a la española? Esa pregunta para acv...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: fre3men en 16 de Agosto de 2010, 17:28:04
Bueno, siento decirte que me enteré porque la puse como algo que quería para cambiar de un post que tengo de HeroQuest en compra/venta ;D. Es que he redactado la frase con el c. Pero ya te digo que tu hubieras sido el siguiente en hacérmelo ver :D

Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 16 de Agosto de 2010, 18:20:04
Por lo menos la mia ha sido una critica constructiva :D :D :D
Quizas la version inglesa la tenia incluida porque salio con posterioridad a la española? Esa pregunta para acv...

La edición Española de E1936 estaba cerrada y editada sin la marina.
3 meses despues de su edición, el editor me encargo hacer una edición en ingles y me pidio que incluiera reglas navales para completarlo un poco más, para el mercado ingles. Asi lo hice, pero pensamos que se tenia de hacer algo con los jugadores que habian comprado el juego en la edición original.
Decidimos hacer las cartas, fichas y instruciones que faltaban en un suplemento, y regalarlo a todos los que hubieran comprado el juego en la primera edición en castellano.

ACV 8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: lagunero en 16 de Agosto de 2010, 18:51:58
(...)Aunque en realidad el fondo del asunto es el proteccionismo fiscal promovido por España del banano canario y la intención de tener al europeo como un mercado cautivo de esta fruta (...)

Ay, ay, ay dónde te estás metiendo, como lea esto Paulino (presidente del gobierno de Canarias)...  ;)  :D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 16 de Agosto de 2010, 21:09:49
buenas,

Asoso, no sé buscar históricos en la bgg, pero vamos, que me creo lo que dices. no voy a discutir sobre ello. Por mi sigue haciéndolo igual, que el 90% de los juegos que sacas me llaman la atención.

ACV, pero juraría haber visto también la expansión por separado a 7 euros o algo así este mismo fin de semana... eso es así también? me refiero que para jugar a la expansión habrá que tener el base, y si tienes el base... "la expansión te la deberían" regalar...

De todas formas, en este hilo ya se habla de todo menos de la traducción de los D&D XD

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: fre3men en 16 de Agosto de 2010, 21:53:37
De todas formas, en este hilo ya se habla de todo menos de la traducción de los D&D XD

Bueno, está todo relacionado con las traducciones de juegos y de la política de empresa sobre las traducciones ::)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 16 de Agosto de 2010, 23:00:06
ACV, pero juraría haber visto también la expansión por separado a 7 euros o algo así este mismo fin de semana... eso es así también? me refiero que para jugar a la expansión habrá que tener el base, y si tienes el base... "la expansión te la deberían" regalar...

Si tiene la expansion es porque tenia el original y se la han regalado. Otra cosa es que esa persona no le interese la expansion y desee venderla. Si tu tienes el original, te pertenece tu expansion. Mas detalles al padre de la criatura :D
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 16 de Agosto de 2010, 23:31:12
Digo que la vi en una tienda :P hay vida más allá de la BSK XD. Incluso vida de carne y hueso XD. Pero a lo que me refiero es que se vende por separado.. cuando para el que tiene el juego es gratis... imagino que aquí entrarán en juego la relación cliente-vendedor... o no sé XD. por eso quería un poco de aclaración :P
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: acv en 17 de Agosto de 2010, 00:03:26
Digo que la vi en una tienda :P hay vida más allá de la BSK XD. Incluso vida de carne y hueso XD. Pero a lo que me refiero es que se vende por separado.. cuando para el que tiene el juego es gratis... imagino que aquí entrarán en juego la relación cliente-vendedor... o no sé XD. por eso quería un poco de aclaración :P

El tendero es un listillo, no se entera o te quiere cobrar por unos gastos que no deberia tener ;) . La expansión sin el juego no sirve para nada, y si tienes el juego original te lo han de facilitar en la tienda que lo compraste, o puedes pedirlo gratis a la editorial (el tema de los gastos de envio, no se como va).

El formato es como cualquier juego tamaño ciudadelas, las cartas, las fichas, el tablero y las instruciones.

ACV  8)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 17 de Agosto de 2010, 01:10:56
El tendero es un listillo, no se entera o te quiere cobrar por unos gastos que no deberia tener ;) .

Me lo imaginaba :), la verdad es que me quedé pensándolo cuando lo vi, pues me sonaba que dijisteis que era gratuíta y me chocó... pero weno, cosas que pasan.

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: TRISTANY en 17 de Agosto de 2010, 02:48:25
En mi ciudad, en una tienda que no nombraré, y en la que la mayoría de los empleados son unos incompetentes, y no conocen nada de lo que venden, tienen la ampliación famosa de España 1936 al precio del juego, 36€ creo recordar. Como supuse que era una equivocación, les comente que era una ampliación, que era gratuita, que se la enviaron para dar a quien compro el básico, y una larga explicación. Ya me pareció que les importaba un carajo, pero... Una semana después volví a la tienda y como imagine, a 36€ continuaba la ampliación gratuita. Han pasado ya muchos meses desde entonces, y aun anda por allí a 36€. El otro día pensé en repetir la explicación, pero para que te traten de idiota...

Pena es poco.

Saludos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 17 de Agosto de 2010, 04:11:52
De esos casos hay aqui a puñaos, pero bueno si pudieran algunos te cobrarian el aire que respiras, libros y comics de regalo con el periodico tal, recopilados juntos y donde pone que no es para vender tachado o raspado y vendido como segunda mano en muy buen estado...  promocionales puestas a la venta en la seccion de minis sueltas.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 17 de Agosto de 2010, 10:47:53
buenas,

volviendo al tema,y ahora que me he acordado... mucho decimos de devir, pero los TODOPODEROSOS ALEMANES tampoco parece que vayan a sacarlo traducido, por algo será U_U:

http://boardgamegeek.com/boardgame/59946/castle-ravenloft-dungeons-dragons-board-game#moreinfo
Citar
Official sources state that there are no plans for a German release. It appears that the game will only be available in English.

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: corrector XXI en 17 de Agosto de 2010, 11:24:07
Vale, entonces sin D&D en español.
¿Y Betrayal at House on the Hill? Siendo de Avalon Hill a lo mejor ha habido negociaciones.
Claro, que también incluye seis miniaturas de plástico.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Rueco en 17 de Agosto de 2010, 11:36:02
vaya, pues si tampoco lo van a sacar los alemanes... no pierdo la esperanza que en un futuro se haga una nueva tirada y en esa se publique en español.  :)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Pérez-Corvo (Proxegenetyc) en 17 de Agosto de 2010, 14:07:23
En este hobby tarde o temprano llegas a un punto en el que te das cuenta que, si o si, tienes que meterte en berengenales ingleses y, hasta me temo, en alguno aleman.

Lo bueno es que entre las traducciones de la gente, y que por lo general se suele usar un ingles ligero, los no muy versados en la lengua shakesperiana acabamos medio jugando.

Es lo que toca zagales. Habed elegido jugar a las chapas que es multilenguaje   :P
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: tximoton en 17 de Agosto de 2010, 14:48:02
Pues yo me he tirado toda la vida de freaky traduciendo a nivel casero, libros de instrucciones de ingles incluso leyendome trasfondos, pero en cada grupo siempre hay un par que cuando tiras a jugar no saben ingles, son colegas no les puedes decir mira aqui tienes el parchis, vosotros dos jugais a este que nosotros le damos al twilight, te hechan para atras, te ralentizan el juego, al final acabas jugando al carcassone.
Por eso yo me espero a ver si lo sacan en castellano, por que en muchos juegos si van con cartas, aunque sean simples, si un habitual no se entera con el ingles, tiene posibilidades de quedar el juego relegado, me acuerdo de un colega que decia y no las tendras en frances? ::)
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: estion en 17 de Agosto de 2010, 18:23:05
Pues yo me he tirado toda la vida de freaky traduciendo a nivel casero, libros de instrucciones de ingles incluso leyendome trasfondos, pero en cada grupo siempre hay un par que cuando tiras a jugar no saben ingles, son colegas no les puedes decir mira aqui tienes el parchis, vosotros dos jugais a este que nosotros le damos al twilight, te hechan para atras, te ralentizan el juego, al final acabas jugando al carcassone.
Por eso yo me espero a ver si lo sacan en castellano, por que en muchos juegos si van con cartas, aunque sean simples, si un habitual no se entera con el ingles, tiene posibilidades de quedar el juego relegado, me acuerdo de un colega que decia y no las tendras en frances? ::)

Hombre eso es verdad pero en este caso el juego es cooperativo asi que no pasa nada si solo lees tu los eventos y les traduces lo que va saliendo, al fin y al cabo siempre lo tiene que hacer alguien.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 17 de Agosto de 2010, 18:49:15
Es lo que toca zagales. Habed elegido jugar a las chapas que es multilenguaje   :P

Por suerte hay muchos juegos traducidos al español y si hay algungran juego que me pierdo, tampoco se acabara el mundo. Sencillamente no lo comprare un juego en ingles, asi que quien tenga interes en vender en el mercado hispano que haga el esfuerzo y yo pagare esos euros extra por tenerlo en español.

Tambien en los videojuegos se esta viendo con cierta frecuencia que pasan de traducir las voces del juego... la verdad es que nos tenian mal acostumbrados :P
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: quietman en 18 de Agosto de 2010, 10:27:33
Buenas,

Voy a tratar de explicarme también en este tema. Como la discusión se ha alargado mucho y se ha hablado de muchas otras cosas voy a intentar cubrir las que pueda, aunque no estoy seguro de recordarlas todas.

1) Devir está muy interesada en publicar D&D Castle Ravenloft y todos los nuevos juegos en caja que se publicarán para D&D. Sin embargo, Wizards no nos ha garantizado que podamos contar con el necesario suministro de miniaturas para poder producir estos juegos. Como en su momento ya tuvimos problmas con el juego de Axis and Allies por el mismo motivo, queremos tener garantias por su parte antes de entrar en el proyecto. Como no es así, en principio no publicaremos Ravenloft, aunque seguiremos intentando publicar los siguientes juegos de esta linea. Al parecer, estos mismos problemas los están teniendo otros de los licenciatarios de otros paises, como Italia, Alemania o Francia.

2) El producto que sí publicaremos será la nueva caja roja de D&D, que lanzaremos el 7 de Septiembre coincidiendo con el lanzamiento en inglés. En este caso, podemos hacernos cargo de toda la producción nosotros mismos, ya que la caja lleva cartas, mapas y dados, pero no figuras, y todos estos materiales pueden ser producidos por nosotros.

3) Se ha hablado también de nuestra política de expansiones. Me gustaría hacer algunas matizaciones. En el pasado no publicamos las ampliaciones de los juegos de Fantasy Flight y ahora es difícil que lo hagamos (excepto en casos muy puntuales) ya que no publicaremos más juegos de esta empresa. Sin embargo, estamos comprometidos al 100% con todos los otros juegos de nuestro catálogo y publicaremos las expansiones de estos juegos. Como ejemplo podemos poner a Catán, Carcassonne, Dominion o Los Pilares de la tierra

4) Se ha dicho también que somos una empresa que no corremos riesgos y sólo vamos a lo seguro. En cuanto a esto, también me gustaría responder algunas cosas:

- Publicamos Catán cuando el mercado de juegos de tablero en España era casi inexistente y se basaba sólo en los grandes éxitos de siempre (Monopoly, Risk, Cluedo, etc.)

- Publicamos Carcassonne en cuanto salió en Alemania, sin saber que sería el éxito que ha sido y cuando el mercado en España seguía sin arrancar.

- Publicamos El Capitán Alatriste, un juego hecho en España y sobre un referente español.

- Publicamos Puerto Rico sin saber si había suficientes jugadores (más allá de este foro) que pudieran estar interesados en él.

- Lanzamos una linea de juegos infantiles de calidad (Cocorico, Catan Jr., LotR Jr) que no funcionó pero que nos sirvió para tener mucha información sobre el mercado.

- Fuimos los primeros en montar campeonatos nacionales de nuestros juegos y en mandar a sus ganadores a los torneos mundiales.

- Fuimos los primeros en encargar a un diseñador de fama mundial (Knizia) que nos hiciera un juego sobre un tema elegido por nosotros (Castellers).

- Publicamos un juego sobre la guerra civil española y no contentos con ello lo publicamos también en inglés.

En fin, creo que tenemos muchos defectos pero ser acomodados y poco arriesgados no es uno de ellos.

Saludos,

Xavi Garriga
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: bravucon en 18 de Agosto de 2010, 11:51:22
Yo creo que es para estar orgullosos de Devir:

1. Fueron los primeros (creo) en atreverse en hacerle sombra a Hasbro (y sus viejos juegos de siempre) en España. Creo que otras editoriales se han atrevido a lanzarse gracias a Devir.

2. Sacan un número de juegos bastante decente al año, no todos los que nos gustaría pero si un buen número.

3. Si es verdad que a veces sacan juegos que nos sorprenden por ser independientes del idioma como pasó con Stone Age, pero su mentalidad no queda en el público BSK si no en el gran público, así que los sacan igualmente. Homoludicus también está sacando un buen puñado de juegos independientes del idioma y nadie se ha rasgado las vestiduras aún por ello.

Ahora, una pregunta para Xavi:

Si estais comprometidos con las expansiones. ¿Pensais editar el juego de Pilares de la Tierra de Stefan Feld para 2 jugadores? (No confundir con el Pilares de cartas). En caso afirmativo, ¿a un precio competitivo?

Espero que Devir siga en el panorama de juegos de mesa por muchos años y sacando buenos juegos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 18 de Agosto de 2010, 12:34:45

4) Se ha dicho también que somos una empresa que no corremos riesgos y sólo vamos a lo seguro. En cuanto a esto, también me gustaría responder algunas cosas:


Al respecto de esto, en unos post mas atras se decia que la que arriesgaba era Edge y tampoco creo que sea una verdad absoluta. Publican un monton de titulos de FFG que ya tiene un publico garantizado, apoyandose en licencias como juego de tronos o WoW, o juegos que han tenido buena acogida fuera de nuestro pais antes de publicarlo (hysterycoach o Felix por ejemplo) o que tuvieron un hype elevadisimo antes de su lanzamiento como el caso dl Smallworld.

Asi que arriesgar, arriesgan poco ( a lo mejor en lineas de rol o minis que dexconozco si lo hacen), de hecho llevan mucho tiempo sin publicar los juegos ganadores de su concurso.

Saludos.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: ximocm en 18 de Agosto de 2010, 14:22:10
Fueron los primeros (creo) en atreverse en hacerle sombra a Hasbro (y sus viejos juegos de siempre) en España. Creo que otras editoriales se han atrevido a lanzarse gracias a Devir.

Recuerdo con cariño las "adaptaciones" de cluedo-misterio o monopoly-pale/ruta del tesoro de CEFA :D

Y quien dice si devir tendria que abrir una linea de productos similares para competir, aunque quien compra un monopoly o un risk lo hace porque le suena el nombre.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: superDC en 18 de Agosto de 2010, 20:16:59
una consulta, ese juego q ha mencionado que publicara Devir de la nueva caja roja de D&D  a que juego se refiere?
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: burgales en 18 de Agosto de 2010, 20:30:11
supongo que a este: http://community.wizards.com/dnduk/blog/2010/02/18/red_box:_7_september_2010!

al principio me había ilusionado pensando que era el otro (no el ravenloft) pero.... igual estoy equivocado XD, pero coincidiendo fechas y todo...

saludos
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Fran F G en 18 de Agosto de 2010, 20:31:07
una consulta, ese juego q ha mencionado que publicara Devir de la nueva caja roja de D&D  a que juego se refiere?

Se trata de un juego de rol. En concreto una versión de la actual cuarta edición del juego de rol Dungeons & Dragons. En la caja se incluirá todo lo necesario para jugar: libros, fichas, dados, etc.
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Sastakai en 18 de Agosto de 2010, 20:34:31
1) Devir está muy interesada en publicar D&D Castle Ravenloft y todos los nuevos juegos en caja que se publicarán para D&D. Sin embargo, Wizards no nos ha garantizado que podamos contar con el necesario suministro de miniaturas para poder producir estos juegos. Como en su momento ya tuvimos problmas con el juego de Axis and Allies por el mismo motivo, queremos tener garantias por su parte antes de entrar en el proyecto. Como no es así, en principio no publicaremos Ravenloft, aunque seguiremos intentando publicar los siguientes juegos de esta linea. Al parecer, estos mismos problemas los están teniendo otros de los licenciatarios de otros paises, como Italia, Alemania o Francia.

Patetico por parte de Wizards la desgana  y el desinteres que demuestran para que uno de sus juegos sea disfrutado por el mayor numero de gente, y me parece de verdaderos impresentables que mareen la perdiz con el tema de las minis, que preguntale a los chinos, que preguntale a los de wizards, que preguntale a los chinos ...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: chuskas en 18 de Agosto de 2010, 20:55:27
Quietman, una preguntita a colación de la política sobre las expansiones:

En su momento,  cuando aún podíais publicar juegos de FFG, os lanzásteis con la edición en castellano del Warrior Knights (El Caballeros Guerreros, vamos). Su expansión salió poco más o menos antes de que Edge se hiciese con la exclusiva de lanzamiento de juegos de FFG en castellano, y no la llegasteis a lanzar. ¿hay alguna posibilidad de que dicha expansión la lancéis también, como las de Juego de tronos, o mejor nos olvidamos de ellas?
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: Onizuka en 18 de Agosto de 2010, 23:19:25
Quietman, una preguntita a colación de la política sobre las expansiones:

En su momento,  cuando aún podíais publicar juegos de FFG, os lanzásteis con la edición en castellano del Warrior Knights (El Caballeros Guerreros, vamos). Su expansión salió poco más o menos antes de que Edge se hiciese con la exclusiva de lanzamiento de juegos de FFG en castellano, y no la llegasteis a lanzar. ¿hay alguna posibilidad de que dicha expansión la lancéis también, como las de Juego de tronos, o mejor nos olvidamos de ellas?
El Caballeros Guerreros fue un "fracaso" (quizá no fuese la palabra exacta) según comentó ACV o Quietman o alguien hace tiempo. Pero, vamos, si no sacaron la expansión del Señor de los Anillos dudo que saquen la del Warcraft, Doom, Juego de tronos o este juego mismamente...
Título: Re: Devir no traducirá los nuevos juegos de D&D
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 19 de Agosto de 2010, 00:21:39
Patetico por parte de Wizards la desgana  y el desinteres que demuestran para que uno de sus juegos sea disfrutado por el mayor numero de gente, y me parece de verdaderos impresentables que mareen la perdiz con el tema de las minis, que preguntale a los chinos, que preguntale a los de wizards, que preguntale a los chinos ...

Tienes toda la razon.
Pero si pasa como con  Magic, cuidan mucho mas a los jugadores patrios que al resto, menos a los japos, que tienen que comprar mucho :D. Tienen torneos especiales, cartas especiales promo...Si no vendieran tanto Magic a lo mejor otro gallo cantaria.

Saludos.