hola...de verdad que espero que esto no se saque de contexto...pero ¿en cristiano?. De verdad que estoy interesadísimo en la reseña de este juego, pero no entiendo nada, lo siento.
Dentro de un año os prometo una reseña del Bios en chinoSorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Pero vamos que el portugués leído se entiende más o menos. Aunque exige algo de esfuerzo
明年我一定将要用汉语写一个。:D
Bios Megafauna trae polémica hasta en las reseñas, me encanta este juego ;D.
Ahora mismo sólo me da para entender caracteres sueltos ;D. ¿Es simplificado? Me parece simplificado por este: 语 (語 en tradicional) aunque habrá alguno más que no reconozco. Yo es que estoy con el tradicional.
Y ¿donde están las reglas actualizadas? yo tengo las que vienen con el juego
Como se dice en chino simplificado "pedazo de puro infumable".En simplificado pregúntale a Zolle
Pregunto.
Como se dice en chino simplificado "pedazo de puro infumable".
Pregunto.
http://www.labsk.net/index.php?topic=78924.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=78924.0)
Hay que buscar un poquito ;)
En rojo están los cambios
En simplificado pregúntale a Zolle
Como se dice en chino simplificado "pedazo de puro infumable".
Pregunto.