Un gran juego, y que con la distribución de GMT de la versión en inglés seguro que verá alguna reimpresión.Lo has probado Pedrote? Podrias dar tus impresiones?
Creo que la razón de que no esté en castellano es porque no vendería suficiente, ya que carece de interés para españoles no catalanes.
Hombre, pues siendo el 20% del país, hay bastantes visitas desde Cataluña no?
Hombre, pues siendo el 20% del país, hay bastantes visitas desde Cataluña no?
La Comunidad de Madrid tiene casi el 27%.
Todo es relativo.
Y sumamos las del resto de comunidades, y resto de países, ni te cuento.
Espero que a Devir no se le vaya esto del sentimiento catalan de las manos. Pero me da pena, porque creo que emborronan su buena labor vomo editorial, metiendose (digan lo que digan) en temas de politiqueo. Ellos sabran, pero empiezan a sonar por los mentideros ludicos, tambores de boikot a la editorial. Una pena.
Lo que yo no entiendo es que un juego que trata sobre la Guerra de Sucesión Española, dónde en un bando estaba la Corona de Castilla y en otro la Corona de Aragón, donde juegas llevando a Austria, Gran Bretaña, Saboya, Portugal u Holanda y que es un juego de negociación, no sea un juego cuyo target sean hispanoparlantes sino sólo cataloparlantes y angloparlantes.
No sé, supongo que habrán hecho su análisis de mercado... tal vez sea por el nombre que han puesto al juego, que aunque esté basado en el título de un libro inglés que trata sobre el tema, no sé si tendrá mucha relación directa con el juego (o sólo histórico-casual) y esto puede reducir sus ventas en otros lares...
A ver si alguien escribe "1714: El Caso de los Aragoneses" ;-)
En cualquier caso, el juego tiene muy buena pinta, le seguiré la pista... porque me interesa mucho como se han podido implementar las negociaciones y los objetivos secretos; así como ls posibilidades de rejugabilidad.
Objetivos ocultos, negociación, puteo... Nene quiere :)
¿Para cuándo está prevista la edición en inglés?
La verdad es que todo el tema de puteo, objetivos ocultos, negociación a múltiples bandas pinta muy interesante... pero me da la sensación que es un juego "complejo" de jugar con según qué jugadores y que puede ser difícil que coincidan en mesa cinco personas que hagan la partida épica.
Querría saber, por los que habéis jugado, si hay posibilidades de que los jugadores se puedan ir pronto de la partida o que se puedan dedicar a torpedearla fácilmente.
Finalmente, desde aquí una petición para que Devir edite en juego en español, ya que las cartas parece que llevan bastante texto y, además, no parece texto sencillo.
Y despues de todo esto.... el juego me atrae.
Le seguire la pista.
Yo soy madrleño pero preferiría comprar el juego en catalán. ¿Se podrá comprar en tiendas físicas en Madrid?
La verdad es que todo el tema de puteo, objetivos ocultos, negociación a múltiples bandas pinta muy interesante... pero me da la sensación que es un juego "complejo" de jugar con según qué jugadores y que puede ser difícil que coincidan en mesa cinco personas que hagan la partida épica.
Querría saber, por los que habéis jugado, si hay posibilidades de que los jugadores se puedan ir pronto de la partida o que se puedan dedicar a torpedearla fácilmente.
Y sobre el tema histórico, y un poco al hilo de lo que comentaba antes, es una pena que a los aragoneses nadie nos tenga en cuenta... a nivel de cancillerías europeas se hablaba del "caso de los catalanes", y aunque al final fueran abandonados a su suerte, a los aragoneses ni los mencionaban y eso que llevábamos el nombre del Reino-Corona histórico y seguimos la misma suerte con la supresión de fueros y privilegios.
Finalmente, desde aquí una petición para que Devir edite en juego en español, ya que las cartas parece que llevan bastante texto y, además, no parece texto sencillo.
¿Alguna idea de cuando saldrá a la venta y a qué precio? Porque he rebuscado en la web de Devir y, o soy muy torpe, o no parace...
Por más que lo pienso no le encuentro sentido a publicarlo sólo en catalán (sí, también en inglés). ¿Cuánta gente se va a comprar el juego en catalán y no se lo compraría si estuviese en español? ¿Compensa ese porcentaje de gente que sólo lo quiere en catalán con cerrarse al resto del mercado nacional, mucho más numeroso?
Tengo la sensación, conociendo a uno de los jefes de Devir (y no me refiero a Garriga), que es una cuestión más de corazón (o ideología) que de cabeza.
Yo tal como lo han explicado lo veo bastante sencillo: es un juego que con otro título y en castellano se vendería muy bien en España, pero se ha decidido apostar por el título correspondiente -que hace referencia a un libro conocido en el mundo anglosajón- y las ediciones en inglés y catalán para vender más ejemplares en los países de habla inglesa y en Cataluña, apelando a los sentimientos nacionalistas actuales. Además de eso hay que tener en cuenta que el independentismo catalán, sobre todo a raíz del referendo en Escocia, está presente desde hace tiempo en los medios de comunicación e información internacionales, y la gente quiere conocer las raíces de esas ideas.
Para editar el juego en España y que se vendiera exitosamente habría que cambiar incluso el título por cuestiones de mercadotecnia y hacer referencia a Aragón, no a Cataluña. Pero claro, con una edición así las ventas bajarían en Cataluña, puesto que los soberanistas dejarían de pensar que es su juego.
Por más que lo pienso no le encuentro sentido a publicarlo sólo en catalán (sí, también en inglés). ¿Cuánta gente se va a comprar el juego en catalán y no se lo compraría si estuviese en español? ¿Compensa ese porcentaje de gente que sólo lo quiere en catalán con cerrarse al resto del mercado nacional, mucho más numeroso?
...
Yo tal como lo han explicado lo veo bastante sencillo: es un juego que con otro título y en castellano se vendería muy bien en España, pero se ha decidido apostar por el título correspondiente -que hace referencia a un libro conocido en el mundo anglosajón- y las ediciones en inglés y catalán para vender más ejemplares en los países de habla inglesa y en Cataluña, apelando a los sentimientos nacionalistas actuales. Además de eso hay que tener en cuenta que el independentismo catalán, sobre todo a raíz del referendo en Escocia, está presente desde hace tiempo en los medios de comunicación e información internacionales, y la gente quiere conocer las raíces de esas ideas.
Para editar el juego en España y que se vendiera exitosamente habría que cambiar incluso el título por cuestiones de mercadotecnia y hacer referencia a Aragón, no a Cataluña. Pero claro, con una edición así las ventas bajarían en Cataluña, puesto que los soberanistas dejarían de pensar que es su juego.
Francis, no entiendo que en este post tuyo, donde los primeros párrafos son muy acertados, lo acabes con ése último párrafo. Especialmente después de haberme dado las gracias por un escrito mío anterior donde decía lo siguiente:
- El juego está hecho con gran rigor histórico. Esto quiere decir que en el mapa aparecen la Corona de Castilla y la Corona de Aragón (incluyendo Catalunya, Valencia y las Baleares, pero sin nombrarlas; pasaros por la BGG y mirad fotos del mapa), y TODAS las referencias a las tropas y a las zonas siempre son a la Corona de Aragón, ya que la lucha fue entre estas dos coronas. En las cartas de batallas aparecen, entre otras, las de Almansa, Xàtiva, Lleida y la de Monte Torrero, que abrió las puertas de Madrid a Carlos III, y no hay ninguna carta que mencione "elimina una tropa catalana" sino que dice siempre "una tropa de la Corona de Aragón".
El que los políticos whigs británicos escribieran un libro llamado "The Case of the Catalans" le da el toque catalán al juego, pero es que Barcelona fue el último frente de guerra en cerrarse, y el asedio de Barcelona, y su inusual duración de 13 meses, les maravillaron y avergonzaron por habernos abandonado.
No es un juego soberanista, es un juego con mucho rigor histórico y que explica una guerra que tiene mucho (pero mucho) interés en Catalunya y poco (o muy poco) en España. Y evidentemente no me refiero a jugones como nosotros, interesados por conflictos muy lejanos y extraños a nosotros, si no a la población en general.
Saludos!
Sale un juego en alemán o inglés que sea totalmente dependiente del idioma y nos lo tradumaquetamos, nos volvemos locos por encontrarlo y jugarlo, y porque sale en catalán nos quejamos.
¿En serio? Temas políticos aquí también. Los trolls tienen poco trabajo hoy. XD
No nos dejais tranquilos (a los catalanes) ni con el ocio.
Sale un juego en alemán o inglés que sea totalmente dependiente del idioma y nos lo tradumaquetamos, nos volvemos locos por encontrarlo y jugarlo, y porque sale en catalán nos quejamos.
De verdad que no entiendo nada. Ya estamos como con el Heroquest. Pues quien no lo quiera que no lo compre. Yo voy a buscar las reglas y si me gusta me lo compraré y si no me gusta no me lo compraré. Al menos haré el esfuerzo para luego poder quejarme.
¿Estais seguros que no es porque salga en catalán? Porque varios comentarios afirmsn lo que he dicho antes.Claro, ¿como lo vamos a saber si no formamos parte de la nación catalana?. Es que de verdad, no hay quien se crea que un juego sea del tipo que sea se va a vender menos por incluir el español también. Ese argumento es numéricamente insostenible. A mí, que se edite en catalán me parece estupendo, pero que se desprecie de esta forma al resto de españoles con un argumento tan pobre es ridículo. Es puro oportunismo aprovechando la coyuntura actual. Pero vaya, que allá cada cual.
Aunque igualmente aunque no fuera así tampoco veo el problema. Si no sabíais ni que exitía el juego.
Pues no se compra y ya está.
Si seguro que los que se quejan son los que no lo quieren comprar.
¿Y porque tendría que publicarse antes en castellano que en catalán? Entendería que os preguntarais que porque no se hace también una versión en castellano, cosa en que no voy a entrar ya que debe ser algo puramente empresarial, pero si la persona que ha creado un producto cultural lo ha hecho en catalán, ¿porque se le tiene que obligar a publicarlo primero en otra lengua?
Si seguro que los que se quejan son los que no lo quieren comprar.
¿Y porque tendría que publicarse antes en castellano que en catalán? Entendería que os preguntarais que porque no se hace también una versión en castellano, cosa en que no voy a entrar ya que debe ser algo puramente empresarial, pero si la persona que ha creado un producto cultural lo ha hecho en catalán, ¿porque se le tiene que obligar a publicarlo primero en otra lengua?
¿Obligar? ¿Perdón? Yo simplemente me lo planteo como una cuestión del público objetivo que puede tener un juego en catalán o en español, y la diferencia de ventas que puede suponer no sacarlo en el idioma del mercado en el que te manejas.
El inglés lo entiendo y hablo sin problemas, pero el catalán no.
Yo me hubiera comprado el juego de salir en español, pero al estar en catalán no lo haré. El inglés lo entiendo y hablo sin problemas, pero el catalán no. Y no me gustan las tradumaquetaciones. Supongo que en Devir habrán hecho sus cálculos y estarán seguros de que van a ganar más dinero así, que para eso saben más que yo. Una pena porque el juego tiene buena pinta.
Saludos.
Si los catalanes hiciéramos una avalancha de posts diciendo el mismo argumento pero al revés, una y otra vez, qué opinarías?
Como este juego no está en catalán, pues ala, no lo compro, y además son unos vendidos ideológicos. Y esto 2348243098235 veces hasta la saciedad.
La diferencia es que un catalán sí entiende el español, pero un madrileño o sevillano no entiende el catalán. No creo que sea muy difícil de comprender.
A esto yo le llamaría discriminación negativa.
Pues yo creo que lo de sacarlo en Catalan y en Ingles es acertado, no se el exito que habria tenido si hubiera salido en castellano, pero por este hecho concreto se habla muchisimo mas en este foro del juego aun sin haberlo provado la mayoria, asi que quiza la estrategia de marketing acertada ha sido no sacarlo en castellano XD.
O me he explicado muy mal o lo que alguno pretende es buscar follón gratuito. Conmigo no contéis para eso.
O me he explicado muy mal o lo que alguno pretende es buscar follón gratuito. Conmigo no contéis para eso.
a) tenemos más o menos destreza con el inglés. Desde las escuelas estudiamos el inglés porque es la lengua clave para entendernos con gran parte de mundo; no estudiamos catalán (la lengua de una comunidad autónoma, siendo ese el único lugar donde se habla, y muchos de sus habitantes la evitan)Solo una cosa, como se suele decir, culturilla general.
P.D. yo tengo comics y juegos de mis viajes a Euskadi, Alemania, Italia, Francia, en el idioma de cada país y...
Así que un juego español, sobre la Guerra de Sucesión Española, lo publica una editorial española, pero no en español... Definitivamente, algo así sólo podía suceder en España :P
El catalán es tan español como el castellano ¿o no? Es una pena que el ministro Wert no haya aprovechado sus reformas para que se enseñe de forma "obligatoria" todas las lenguas españolas en todo el territorio español. ;D
El catalán es tan español como el castellano ¿o no? Es una pena que el ministro Wert no haya aprovechado sus reformas para que se enseñe de forma "obligatoria" todas las lenguas españolas en todo el territorio español. ;D
Hombre, la lengua oficial de España es el castellano por lo que no juegan en la misma liga...de todas formas, yo creo que lo que se tendria que haber hecho es una edicion castellano/catalana, cada carta lleva el texto en los dos idiomas junto con el reglamento tambien bilingüe; la caja, haces una 'edicion especial' en catalán de la portada y contraportada que incluso puede ser distinta para que las ventas no se vean afectadas en una region u otra (puesto que entiendo que la tirada seria menor...o bien al revés, eso es lo de menos) y listo, ya no habria suspicacias ni debates.
El catalán, gallego, euskera y aranés son cooficiales en todo el estado.
El catalán, gallego, euskera y aranés son cooficiales en todo el estado.
Un dato para reflexionar, la novela victus, sigue siendo el segundo libro de ficción más vendido actualmente en Cataluña, supongo que en base a este tipo de datos han tomado la decisión, nadie vende menos por interés y menos un catalán. victus se publicó en castellano siguiendo la premisa que muchos argumentais en este hilo pero la realidad ha sido otra.
Si lo jugamos esperamos volver a ganar con los borbones como debe ser
Pero el juego mola o no mola?
Yo lo que querria saber es si el autor me firmaria un ejemplar, jugaria una partidica y daria un par de 'trucos' en esto de publicar juegazos.
Ya tengo mi ejemplar!!!! IMPRESIONANTE el tablero k lleva :o
Componentes a porrillo y de calidad, maquetacion y diseňo impecables.
Las cartas no las he visto todavia.
Ya tengo mi ejemplar!!!! IMPRESIONANTE el tablero k lleva :o
Componentes a porrillo y de calidad, maquetacion y diseňo impecables.
Las cartas no las he visto todavia.
Fotitos please!!!!!!!.....:))
me interesa ¿ha llegado ya a las tiendas? he mirado en un par de las patrocinadoras y no lo veo.
Después de leerme por encima el hilo y intentar saltar-me tanta polémica que no lleva a nada, me interesa el juego! a que precio anda en tienda?