La BSK

LUDOTECA => Componentes y Erratas => Mensaje iniciado por: darkfonix en 30 de Octubre de 2021, 23:22:05

Título: Mantis Falls - Erratas
Publicado por: darkfonix en 30 de Octubre de 2021, 23:22:05
EDITADO 02/11/2021

¡Buenas!

Me sabe mal empezar este hilo, pero quiero comentaros una erratilla que he visto, para que la tengáis en cuenta.

Carta: Traición, del palo "Asfalto", del módulo "Eclipse Total"
En la carta pone: Ocasional: Provoca tres heridas.
Es incorrecto, debería poner: Ocasional: Cura tres de tus heridas.
El texto explicativo que hay a continuación es correcto, dice que te curas tres, pero el texto en negrita no

EDIT: La editorial ha subido en su web la carta corregida, podeis encontrar el link en la respuesta del hilo

Adicionalmente, hay un par de cartas con redacción algo confusa e incoherente entre el texto de la carta y el texto explicativo del manual, pero que no son erratas:

Carta: Kit, del módulo "Bajo la rosa"
En la carta pone: Las granadas y los bates de béisbol no te afectan
Significa: Las granadas y los bates de béisbol no tienen ningún efecto para ti (O consideras que están en blanco, o lo que sea, es decir, que si los juegas no sucede nada).

Carta: Scout, del módulo "Bajo la rosa"
En la carta pone: Las zapatillas y los billetes de autobús no te afectan
Significa: Las zapatillas y los billetes de autobús no tienen ningún efecto para ti (lo mismo que antes).

Un saludo!
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: movilla en 02 de Noviembre de 2021, 13:20:59
Muy buenas.

La editorial publica la Fe de erratas con la carta Traición https://bumble3ee.com/inicio/juegos-de-mesa/mantis-falls

"La carta de acción “Traición” debería indicar en su enunciado “Cura tres heridas” en lugar de “Provoca tres heridas” como se puntualiza en el texto de la carta. "

Sobre el resto de cartas, comentan que es interpretable, pues "el hecho de que no tengan efecto en el personaje las granadas y los bates de beisbol ¿es bueno? Porque esto significa que, aunque puedes usar esas cartas en tu turno, el efecto que producen NO se aplica, por lo que no puedes usar la granada para hacer 4 heridas y tampoco puedes usar el bate de beisbol para provocar una herida, lo cual, es "malo" para ti.
Ocurre lo mismo en la habilidad de Scout, no poder usar el billete de autobús y los zapatos es también bastante malo
."

En el hilo de la BGG https://boardgamegeek.com/thread/2750442/article/38750070 los diseñadores aclaran estas cartas y dicen lo que manifiesta el compañero en el primer post.

Saludos.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Rockubo en 02 de Noviembre de 2021, 13:28:59
Respecto a las cartas Kit y Scout... la diferencia entre la descripción "las granadas y los bates de beisbol no te afectan" a "las granadas y los bates de beisbol no tienen ningún efecto para tí" es exactamente lo mismo.

"No te afectan"
"No tienen ningún efecto para tí"

Si alguien pregunta que significa "no te afectan", la posible respuesta sería que "no tienen ningún efecto para tí".

¿Diferencia? Distinta manera de decirlo, pero significa exactamente lo mismo.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: raik en 02 de Noviembre de 2021, 14:21:48
Quizá hubiera quedado más claro algo como "no tienen ningún efecto si las juegas tú". Pero bueno, más que una errata es un texto algo confuso.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Rockubo en 02 de Noviembre de 2021, 14:58:39
Muy buenas.

La editorial publica la Fe de erratas con la carta Traición https://bumble3ee.com/inicio/juegos-de-mesa/mantis-falls

"La carta de acción “Traición” debería indicar en su enunciado “Cura tres heridas” en lugar de “Provoca tres heridas” como se puntualiza en el texto de la carta. "

Sobre el resto de cartas, comentan que es interpretable, pues "el hecho de que no tengan efecto en el personaje las granadas y los bates de beisbol ¿es bueno? Porque esto significa que, aunque puedes usar esas cartas en tu turno, el efecto que producen NO se aplica, por lo que no puedes usar la granada para hacer 4 heridas y tampoco puedes usar el bate de beisbol para provocar una herida, lo cual, es "malo" para ti.
Ocurre lo mismo en la habilidad de Scout, no poder usar el billete de autobús y los zapatos es también bastante malo
."

En el hilo de la BGG https://boardgamegeek.com/thread/2750442/article/38750070 los diseñadores aclaran estas cartas y dicen lo que manifiesta el compañero en el primer post.

Saludos.

Los diseñadores, ante la pregunta del compañero darkfonix sobre si la cartas Kit y Scout estaban bien redactadas en español, al decir "no te afectan", los diseñadores dijeron que "no te afectan" significa que "no tienen ningún efecto para tí". Es decir, que las cartas están correctas, que el significado es el mismo y por tanto no hay tales erratas en estas cartas.

Por dejar claro este tema y para no confundir al resto, la única errata conocida es la carta "Traición", que como bien comenta el compañero movilla, la editorial ha sacado una fé de erratas donde podemos descargarnos la carta correcta, dejo el link:

https://drive.google.com/file/d/1MiRQOnBbzo7e4I4npNDx4LXxz9CmLxla/view (https://drive.google.com/file/d/1MiRQOnBbzo7e4I4npNDx4LXxz9CmLxla/view)

@darkfonix actualiza please el hilo para no inducir a errores. Mil gracias!



Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: darkfonix en 02 de Noviembre de 2021, 17:38:51
Me parece bien, actualizo el post con lo que decís, pero sigo pensando que ahí han cometido una errata. Por que si no, ¿por qué en el manual, junto a esos personajes, explican qué significa "ningún efecto para ti", cuando esa frase no aparece por ningún lado? Y justamente esa frase es la traducción literal de la debilidad de Kit y Scout. Creo que está muy claro que iban a poner la traducción directa del inglés, y al final pusieron "no te afectan".

No estoy de acuerdo en que sean sinónimos. Imagina que eres Kit, y tu debilidad es "las granadas no te afectan". Tu compañero/oponente juega Granada, y elige hacerte dos heridas a ti. ¿Puede? Según la habilidad en inglés sí. Pero según la española... me da a entender que no, porque no te afectan, pero no es así.

Las otras tres cartas creo que sí, que es irrelevante. Pero justo la granada lleva a confusión.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: NeoMatrix10 en 06 de Noviembre de 2021, 03:56:50
Me parece bien, actualizo el post con lo que decís, pero sigo pensando que ahí han cometido una errata. Por que si no, ¿por qué en el manual, junto a esos personajes, explican qué significa "ningún efecto para ti", cuando esa frase no aparece por ningún lado? Y justamente esa frase es la traducción literal de la debilidad de Kit y Scout. Creo que está muy claro que iban a poner la traducción directa del inglés, y al final pusieron "no te afectan".

No estoy de acuerdo en que sean sinónimos. Imagina que eres Kit, y tu debilidad es "las granadas no te afectan". Tu compañero/oponente juega Granada, y elige hacerte dos heridas a ti. ¿Puede? Según la habilidad en inglés sí. Pero según la española... me da a entender que no, porque no te afectan, pero no es así.

Las otras tres cartas creo que sí, que es irrelevante. Pero justo la granada lleva a confusión.

El único confundido aquí eres tu, las cartas se entienden perfectamente, si te dice que una carta no te afecta, pues no te afecta, fin.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: cronista en 06 de Noviembre de 2021, 11:19:31
A mi me parece igual. Si leo que una carta no me afecta, pues eso mismo interpreto de forma literal, no veo donde está la posible duda.

Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk

Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: darkfonix en 07 de Noviembre de 2021, 22:35:03
Madre mía la comprensión lectora, qué mal repartida está  ::)

Para los que lean este foro:

Aunque en la carta de Kit ponga "Las granadas no te afectan", si tu rival usa una granada, sí que te puede hacer daño. No es que no te afecte, es que si la juegas se considera que está en blanco.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Greene en 07 de Noviembre de 2021, 23:22:00
Vamos a ver, es que parece de perogrullo…

Tal como yo lo veo Darkfonix tiene toda la razón.

Tengo pedido el juego pero aun no me ha llegado, así que no he tenido ocasión de leer por mi mismo ni las cartas ni el reglamento.

Pero una cosa está clara: si una frase dice “X no te afecta” significa que X no te causa ningún efecto a TI, no que si eres tu el que usa X no produce efectos sobre los demás

Y según parece por lo que se dice más arriba (corregidme si me equivoco), en las aclaraciones de la editorial y en las de bgg, la interpretación correcta del reglamento y de las cartas es esta segunda, es decir, que si el jugador usa X no causa ningún efecto SOBRE LOS DEMÁS.

Por tanto, en mi opinión SI que el texto de la carta es erróneo, o, siendo muy benevolentes, como mínimo induce a confusión, y habría sido más correcta la redacción que propone raik.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: raik en 08 de Noviembre de 2021, 08:26:29
Sí sí, está clarísimo. El texto como mínimo es confuso. Vamos, me juego lo que quieras a que todo dios lo está haciendo mal
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Rockubo en 08 de Noviembre de 2021, 09:15:42
Vamos a ver, es que parece de perogrullo…

Tal como yo lo veo Darkfonix tiene toda la razón.

Tengo pedido el juego pero aun no me ha llegado, así que no he tenido ocasión de leer por mi mismo ni las cartas ni el reglamento.

Pero una cosa está clara: si una frase dice “X no te afecta” significa que X no te causa ningún efecto a TI, no que si eres tu el que usa X no produce efectos sobre los demás

Y según parece por lo que se dice más arriba (corregidme si me equivoco), en las aclaraciones de la editorial y en las de bgg, la interpretación correcta del reglamento y de las cartas es esta segunda, es decir, que si el jugador usa X no causa ningún efecto SOBRE LOS DEMÁS.

Por tanto, en mi opinión SI que el texto de la carta es erróneo, o, siendo muy benevolentes, como mínimo induce a confusión, y habría sido más correcta la redacción que propone raik.

Disculpa Greene, pero no es como comentas. Si el jugador "Kit" usa X no causa ningún efecto sobre nadie, porque Kit no puede "activar" los efectos de esa carta.

Lo que intenta explicar darkfonix, es que con el texto en español: "las granadas y los bates de beisbol no te afectan", parece que a "Kit" no le afectan NUNCA, pero si la carta la usa otro jugador, SI le puede hacer daño a "Kit" y según el texto parece que no, pero esto ocurriría también con la traducción en inglés "las granadas y los bates de beisbol no tienen ningún efecto para tí", ya que según este texto, si la carta la usa otro jugador, tampoco tendría efecto para ti, es decir, para "Kit". Porque "no te afectan" o "no tienen ningún efecto para tí" es exactamente lo mismo.

Al final, lo que hay que tener claro, es que no hay ninguna errata, las cartas están bien escritas, y que lo único que hay que tener en cuenta, es que el efecto se produce si la carta la tiene "Kit", (o "Scout", en el caso de la otra carta).

Quizás el texto que comentaba raik: "no tienen ningún efecto si las juegas tú" sería el más adecuado, pero creo que se da por entendido que al ser una debilidad, no se podría usar como una "ayuda", y que por lo tanto, "no te afectan" es sólo si las juegas tú.

En mi opinión, no existe ninguna errata en estas cartas como comentaba darkfonix. La única errata es la de la carta "Traición", que además es sólo en el título de la carta, y no en su descripción, que esa está bien y es la que afecta al desarrollo del juego.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: movilla en 08 de Noviembre de 2021, 09:26:20
Visto este hilo, la carta no sólo crea confusión además crea polémica.

Saludos
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Greene en 08 de Noviembre de 2021, 10:59:02
Vamos a ver, es que parece de perogrullo…

Tal como yo lo veo Darkfonix tiene toda la razón.

Tengo pedido el juego pero aun no me ha llegado, así que no he tenido ocasión de leer por mi mismo ni las cartas ni el reglamento.

Pero una cosa está clara: si una frase dice “X no te afecta” significa que X no te causa ningún efecto a TI, no que si eres tu el que usa X no produce efectos sobre los demás

Y según parece por lo que se dice más arriba (corregidme si me equivoco), en las aclaraciones de la editorial y en las de bgg, la interpretación correcta del reglamento y de las cartas es esta segunda, es decir, que si el jugador usa X no causa ningún efecto SOBRE LOS DEMÁS.

Por tanto, en mi opinión SI que el texto de la carta es erróneo, o, siendo muy benevolentes, como mínimo induce a confusión, y habría sido más correcta la redacción que propone raik.

Disculpa Greene, pero no es como comentas. Si el jugador "Kit" usa X no causa ningún efecto sobre nadie, porque Kit no puede "activar" los efectos de esa carta.

Por lo tanto, no es que “no TE afecte”, sino que si la usa Kit “la carta no tiene efecto”

Lo que intenta explicar darkfonix, es que con el texto en español: "las granadas y los bates de beisbol no te afectan", parece que a "Kit" no le afectan NUNCA, pero si la carta la usa otro jugador, SI le puede hacer daño a "Kit" y según el texto parece que no, pero esto ocurriría también con la traducción en inglés "las granadas y los bates de beisbol no tienen ningún efecto para tí", ya que según este texto, si la carta la usa otro jugador, tampoco tendría efecto para ti, es decir, para "Kit". Porque "no te afectan" o "no tienen ningún efecto para tí" es exactamente lo mismo

Por lo tanto, debido a ese “parece” que dices dos veces, el texto de la carta SI induce a error.

Que la redacción en el reglamento originalmente sea confusa no justifica que dicha confusión se traslade a la traducción por hacer una traducción “literal”. Más cuando como se reconoce (por los comentarios en bgg y en la editorial) que se puede interpretar la carta incorrectamente.
Trasladar un texto de un idioma a otro no consiste en traducir literalmente sus palabras, sino trasladar la información que transmite ese texto de un idioma a otro de forma que se comprenda perfectamente lo que se quería decir en el texto original. Y a mi entender en este caso no se ha logrado.

Al final, lo que hay que tener claro, es que no hay ninguna errata, las cartas están bien escritas, y que lo único que hay que tener en cuenta, es que el efecto se produce si la carta la tiene "Kit", (o "Scout", en el caso de la otra carta).

Es admisible que no se considere errata, pero lo que es indiscutible es que el texto es confuso e induce a error, aunque se arrastre de la versión original del juego.

Quizás el texto que comentaba raik: "no tienen ningún efecto si las juegas tú" sería el más adecuado, pero creo que se da por entendido que al ser una debilidad, no se podría usar como una "ayuda", y que por lo tanto, "no te afectan" es sólo si las juegas tú.

En la opinión de raik sobre la que sería una redacción más adecuada estamos todos de acuerdo.
En lo de que ya se da por entendido, discrepo, porque tal como dice el mismo raik, seguro que hay mucha gente que lo está haciendo mal.

En mi opinión, no existe ninguna errata en estas cartas como comentaba darkfonix. La única errata es la de la carta "Traición", que además es sólo en el título de la carta, y no en su descripción, que esa está bien y es la que afecta al desarrollo del juego.

Por mi parte, tema zanjado, creo que ya han quedado claros los puntos de vista de cada uno, y tampoco creo necesario alimentar una polémica (como dice movilla 😅) más allá del sano debate 🤗🙂
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: davinci en 08 de Noviembre de 2021, 11:35:05
¡Ouch! Y de una posible reimpresión de la carta nada se ha dicho, ¿verdad?
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Rockubo en 09 de Noviembre de 2021, 08:45:10
Por mi parte, tema zanjado, creo que ya han quedado claros los puntos de vista de cada uno, y tampoco creo necesario alimentar una polémica (como dice movilla 😅) más allá del sano debate 🤗🙂

Totalmente de acuerdo Greene, lo importante es que quede claro el uso de la carta. Un saludo!
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: movilla en 11 de Noviembre de 2021, 14:34:45
Buenas a todos.

La carta Matón a sueldo ("Call in a hit" en inglés) ha generado confusión en la gente de mi entorno.

En inglés "If you are within one road of a phone (in either direction) [...]".

En castellano: "Si estás a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]".

La traducción es correcta. El problema surge si se interpreta en sentido estricto o literal cuando el jugador está justo en una calle con un teléfono y no hay ningún teléfono en las calles adyacentes. Entienden que no se puede utilizar, pues la carta hubiera puesto algo como "Si estás EN y a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]", o "Si estás tanto en una calle como a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]" entonces sí se podría usar cuando estás en una calle con un teléfono y en las adyacentes no existe teléfono.

Ahí van unas capturas de la carta.

(https://1.bp.blogspot.com/-HuS-4K_sHxk/YYf0XQFpr-I/AAAAAAAAIKg/IVyN4YrVwlc6eJzlJ96QS1dGUu3mMMYlQCNcBGAsYHQ/s320/Mantis%2BFalls%2B%252828%2529.jpg)

(https://cf.geekdo-images.com/UN900TJl5WpxoCPe-RoUVQ__imagepage/img/lQsC1OfgBy3-pOFj2Yb4Z06glPU=/fit-in/900x600/filters:no_upscale():strip_icc()/pic5564887.png)

Os lo comento por si os ha pasado.

Saludos.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Greene en 11 de Noviembre de 2021, 22:25:47
Buenas a todos.

La carta Matón a sueldo ("Call in a hit" en inglés) ha generado confusión en la gente de mi entorno.

En inglés "If you are within one road of a phone (in either direction) [...]".

En castellano: "Si estás a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]".

La traducción es correcta. El problema surge si se interpreta en sentido estricto o literal cuando el jugador está justo en una calle con un teléfono y no hay ningún teléfono en las calles adyacentes. Entienden que no se puede utilizar, pues la carta hubiera puesto algo como "Si estás EN y a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]", o "Si estás tanto en una calle como a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]" entonces sí se podría usar cuando estás en una calle con un teléfono y en las adyacentes no existe teléfono.

Ahí van unas capturas de la carta.

(https://1.bp.blogspot.com/-HuS-4K_sHxk/YYf0XQFpr-I/AAAAAAAAIKg/IVyN4YrVwlc6eJzlJ96QS1dGUu3mMMYlQCNcBGAsYHQ/s320/Mantis%2BFalls%2B%252828%2529.jpg)

(https://cf.geekdo-images.com/UN900TJl5WpxoCPe-RoUVQ__imagepage/img/lQsC1OfgBy3-pOFj2Yb4Z06glPU=/fit-in/900x600/filters:no_upscale():strip_icc()/pic5564887.png)

Os lo comento por si os ha pasado.

Saludos.

La interpretación que haría yo, basándome en como se interpreta “within” en otro ámbito como son los reglamentos de wargames (por ejemplo “whithin one hex”, “within four hexes”, etc…) es que puedes estar en una calle con teléfono o adyacente a una calle con teléfono.

En el caso de los wargames, los ejemplos que he puesto hacen referencia al hex en que estas o los hexes inmediatamente adyacentes (primer caso) o el hex en el que estás o cualquier hex que esté a uno, dos, tres o cuatro hexes de distancia (segundo caso). Acostumbra a entenderse como “dentro del radio de X hexes”

Si no se explicita lo contrario de forma oficial por parte del autor o editorial, en mis partidas esta va a ser nuestra forma de entenderlo.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: movilla en 12 de Noviembre de 2021, 09:15:52
Así es. Within es "dentro de", lo que incluye la posición actual.

https://boardgamegeek.com/thread/2755355/card-call-hit-question

Esto lo pregunté y me confirmaron los diseñadores que es cómo tú dices.

El problema viene de una lectura de la carta en castellano que se puede interpretar, por error, que se refiere únicamente a las calles adyacentes al decir únicamente "Si estás a una calle de un teléfono...".

Saludos.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Patrafisic en 15 de Noviembre de 2021, 20:06:08
Errata detectada en el reglamento (solo en la edición en español):

Punto 13, en el apartado donde habla de EFECTOS "EN CUALQUIER MOMENTO".

Donde pone:
"Los únicos momentos en los que puedes usar dichos efectos son:"

Debe poner:
"Los únicos momentos en los que no puedes usar dichos efectos son:"

Enlazo el hilo de la BGG donde se aclara este tema:
https://boardgamegeek.com/thread/2759238/question-about-transferring-gun
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: NeoMatrix10 en 16 de Noviembre de 2021, 03:19:47
Buenas a todos.

La carta Matón a sueldo ("Call in a hit" en inglés) ha generado confusión en la gente de mi entorno.

En inglés "If you are within one road of a phone (in either direction) [...]".

En castellano: "Si estás a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]".

La traducción es correcta. El problema surge si se interpreta en sentido estricto o literal cuando el jugador está justo en una calle con un teléfono y no hay ningún teléfono en las calles adyacentes. Entienden que no se puede utilizar, pues la carta hubiera puesto algo como "Si estás EN y a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]", o "Si estás tanto en una calle como a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]" entonces sí se podría usar cuando estás en una calle con un teléfono y en las adyacentes no existe teléfono.

Ahí van unas capturas de la carta.

(https://1.bp.blogspot.com/-HuS-4K_sHxk/YYf0XQFpr-I/AAAAAAAAIKg/IVyN4YrVwlc6eJzlJ96QS1dGUu3mMMYlQCNcBGAsYHQ/s320/Mantis%2BFalls%2B%252828%2529.jpg)

(https://cf.geekdo-images.com/UN900TJl5WpxoCPe-RoUVQ__imagepage/img/lQsC1OfgBy3-pOFj2Yb4Z06glPU=/fit-in/900x600/filters:no_upscale():strip_icc()/pic5564887.png)

Os lo comento por si os ha pasado.

Saludos.

La interpretación que haría yo, basándome en como se interpreta “within” en otro ámbito como son los reglamentos de wargames (por ejemplo “whithin one hex”, “within four hexes”, etc…) es que puedes estar en una calle con teléfono o adyacente a una calle con teléfono.

En el caso de los wargames, los ejemplos que he puesto hacen referencia al hex en que estas o los hexes inmediatamente adyacentes (primer caso) o el hex en el que estás o cualquier hex que esté a uno, dos, tres o cuatro hexes de distancia (segundo caso). Acostumbra a entenderse como “dentro del radio de X hexes”

Si no se explicita lo contrario de forma oficial por parte del autor o editorial, en mis partidas esta va a ser nuestra forma de entenderlo.

Las reglas de los juegos no están pensadas para aplicarlas según las reglas de otros juegos .. esto lo hace mucho la gente que juega a las magic [por poner un ejemplo, no ofenderse], se piensan que todas las cartas se deben aplicar igual, y aplican esa misma regla a todos los juegos, basándose únicamente en la experiencia de haber jugado solo a las magic. Si por el contrario tienes mucha variedad de juegos, verás que las reglas cambian por completo de un juego a otro, por lo que hay que interpretar los juegos de distinta manera a cada uno de ellos, y no compararlos.

En este caso es fácil, solamente puedes usar la Carta si estás en la casilla en la que hay una cabina de teléfono o si estás en una casilla adyacente a una cabina de teléfono, la carta lo explica muy bien y no se porque la gente le da tantas vueltas...El matón a sueldo está pensado para que el Asesino espere el momento en el que el "Inocente" abandone esa calle en la que está en la cabina, o a una próxima [1 casilla de distancia] para darle matarile...

Sobre las cartas que dicen que no te afectan, se refieren a que el jugador no puede usar ese tipo de cartas, un ejemplo es con la carta KIT con el daño de granadas y Bates y luego está la carta de SCOUT sobre el movimiento con el autobús y las zapatillas, uno no puede usar cartas de granada y bates y el otro no puede hacer uso de cartas de movimiento. De otra manera la carta de SCOUT no tendría ningún sentido, ya que las cartas de zapatillas y de autobús solamente se pueden jugar sobre uno mismo, y no son cartas que se puedan jugar para aplicarlas sobre otros jugadores, por lo que solamente nos queda la posibilidad de no poder usarlas.... Los otros jugadores SI pueden usar/jugar estas cartas, y en el caso de las granadas y bates a KIT si le harían daño, ya que él no puede jugarlas, pero si puede recibir el daño si la carta ha sido jugada por otro jugador.

El error ha sido que para poder entender la regla de "no te afecta" se deben leer ambas cartas, la de KIT y la de SCOUT, porque leyendo solamente la de KIT la carta se puede jugar de distinta manera [que ese daño que hacen las granadas y bates no te afecten a ti].

Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: Greene en 16 de Noviembre de 2021, 09:22:06
Buenas a todos.

La carta Matón a sueldo ("Call in a hit" en inglés) ha generado confusión en la gente de mi entorno.

En inglés "If you are within one road of a phone (in either direction) [...]".

En castellano: "Si estás a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]".

La traducción es correcta. El problema surge si se interpreta en sentido estricto o literal cuando el jugador está justo en una calle con un teléfono y no hay ningún teléfono en las calles adyacentes. Entienden que no se puede utilizar, pues la carta hubiera puesto algo como "Si estás EN y a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]", o "Si estás tanto en una calle como a una calle de un teléfono (en cualquier dirección) [...]" entonces sí se podría usar cuando estás en una calle con un teléfono y en las adyacentes no existe teléfono.

Ahí van unas capturas de la carta.

(https://1.bp.blogspot.com/-HuS-4K_sHxk/YYf0XQFpr-I/AAAAAAAAIKg/IVyN4YrVwlc6eJzlJ96QS1dGUu3mMMYlQCNcBGAsYHQ/s320/Mantis%2BFalls%2B%252828%2529.jpg)

(https://cf.geekdo-images.com/UN900TJl5WpxoCPe-RoUVQ__imagepage/img/lQsC1OfgBy3-pOFj2Yb4Z06glPU=/fit-in/900x600/filters:no_upscale():strip_icc()/pic5564887.png)

Os lo comento por si os ha pasado.

Saludos.

La interpretación que haría yo, basándome en como se interpreta “within” en otro ámbito como son los reglamentos de wargames (por ejemplo “whithin one hex”, “within four hexes”, etc…) es que puedes estar en una calle con teléfono o adyacente a una calle con teléfono.

En el caso de los wargames, los ejemplos que he puesto hacen referencia al hex en que estas o los hexes inmediatamente adyacentes (primer caso) o el hex en el que estás o cualquier hex que esté a uno, dos, tres o cuatro hexes de distancia (segundo caso). Acostumbra a entenderse como “dentro del radio de X hexes”

Si no se explicita lo contrario de forma oficial por parte del autor o editorial, en mis partidas esta va a ser nuestra forma de entenderlo.

Las reglas de los juegos no están pensadas para aplicarlas según las reglas de otros juegos .. esto lo hace mucho la gente que juega a las magic [por poner un ejemplo, no ofenderse], se piensan que todas las cartas se deben aplicar igual, y aplican esa misma regla a todos los juegos, basándose únicamente en la experiencia de haber jugado solo a las magic. Si por el contrario tienes mucha variedad de juegos, verás que las reglas cambian por completo de un juego a otro, por lo que hay que interpretar los juegos de distinta manera a cada uno de ellos, y no compararlos.

En este caso es fácil, solamente puedes usar la Carta si estás en la casilla en la que hay una cabina de teléfono o si estás en una casilla adyacente a una cabina de teléfono, la carta lo explica muy bien y no se porque la gente le da tantas vueltas...El matón a sueldo está pensado para que el Asesino espere el momento en el que el "Inocente" abandone esa calle en la que está en la cabina, o a una próxima [1 casilla de distancia] para darle matarile...

Sobre las cartas que dicen que no te afectan, se refieren a que el jugador no puede usar ese tipo de cartas, un ejemplo es con la carta KIT con el daño de granadas y Bates y luego está la carta de SCOUT sobre el movimiento con el autobús y las zapatillas, uno no puede usar cartas de granada y bates y el otro no puede hacer uso de cartas de movimiento. De otra manera la carta de SCOUT no tendría ningún sentido, ya que las cartas de zapatillas y de autobús solamente se pueden jugar sobre uno mismo, y no son cartas que se puedan jugar para aplicarlas sobre otros jugadores, por lo que solamente nos queda la posibilidad de no poder usarlas.... Los otros jugadores SI pueden usar/jugar estas cartas, y en el caso de las granadas y bates a KIT si le harían daño, ya que él no puede jugarlas, pero si puede recibir el daño si la carta ha sido jugada por otro jugador.

El error ha sido que para poder entender la regla de "no te afecta" se deben leer ambas cartas, la de KIT y la de SCOUT, porque leyendo solamente la de KIT la carta se puede jugar de distinta manera [que ese daño que hacen las granadas y bates no te afecten a ti].

Bueno, ya dije que daba el tema por zanjado porque es un poco cansino, pero:

- En castellano,”No te afecta” NO significa lo mismo que “No puedes hacer/usar X”. Por tanto, el utilizar una expresión o la otra puede inducir a errores a la persona que lo lee cuando ha de jugar la carta. Tu mismo lo reconoces en el último párrafo al decir que para entender correctamente la carta de KIT hay que haber leído también la de SCOUT, porque leyendo sólo la de KIT la carta se puede jugar de distinta manera…

- Sobre lo de no interpretar reglas de unos juegos basándose en reglas de otros, pues depende…
Pero además, en este caso concreto lo que yo he interpretado es el significado de la FRASE ORIGINAL en ingles, comparando el significado de esa frase en otros contextos, con el resultado de que, tal como confirma movilla unos mensajes mas arriba, esta interpretación es la correcta, corroborado por los propios diseñadores del juego en un hilo de bgg:

https://boardgamegeek.com/thread/2755355/card-call-hit-question (https://boardgamegeek.com/thread/2755355/card-call-hit-question)

En fin. En lo que si coincido es en lo de que haber jugado a muchos juegos te da cierto bagaje para saber interpretar y comprender reglas con más facilidad. Lo mismo que para darte cuenta también con más facilidad de cuándo algo chirría o, como mínimo, no está del todo bien explicado.

Un saludo.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: movilla en 16 de Noviembre de 2021, 12:24:01
Muy buenas.

Visto lo visto, yo también me voy a reiterar. Es evidente que no solo esas cartas crean confusión a la vista de este hilo, sino que además en el BGG existe una serie de dudas con las reglas y las cartas más que razonables, así es que me voy a currar un faqs recopilando estos temas.

Ahí está el hilo https://labsk.net/index.php?topic=255365.0

Saludos.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: NeoMatrix10 en 16 de Noviembre de 2021, 20:17:46

Bueno, ya dije que daba el tema por zanjado porque es un poco cansino, pero:

- En castellano,”No te afecta” NO significa lo mismo que “No puedes hacer/usar X”. Por tanto, el utilizar una expresión o la otra puede inducir a errores a la persona que lo lee cuando ha de jugar la carta. Tu mismo lo reconoces en el último párrafo al decir que para entender correctamente la carta de KIT hay que haber leído también la de SCOUT, porque leyendo sólo la de KIT la carta se puede jugar de distinta manera…

- Sobre lo de no interpretar reglas de unos juegos basándose en reglas de otros, pues depende…
Pero además, en este caso concreto lo que yo he interpretado es el significado de la FRASE ORIGINAL en ingles, comparando el significado de esa frase en otros contextos, con el resultado de que, tal como confirma movilla unos mensajes mas arriba, esta interpretación es la correcta, corroborado por los propios diseñadores del juego en un hilo de bgg:

https://boardgamegeek.com/thread/2755355/card-call-hit-question (https://boardgamegeek.com/thread/2755355/card-call-hit-question)

En fin. En lo que si coincido es en lo de que haber jugado a muchos juegos te da cierto bagaje para saber interpretar y comprender reglas con más facilidad. Lo mismo que para darte cuenta también con más facilidad de cuándo algo chirría o, como mínimo, no está del todo bien explicado.

Un saludo.

Tienes razón en que en castellano la frase "no te afecta "no significa que no puedes hacer/usar ...

Solamente he intentado explicar como se deben jugar ambas cartas [KIT y de SCOUT] en este juego. La traducción salta a la vista que no es correcta al leer ambas cartas, se deben jugar de una manera distinta a como se describen en ellas. Lo mas correcto hubiese sido poner en ambas cartas:

KIT:"No puedes jugar/usar" Granadas y Bates
SCOUT: "no puedes jugar/usar" zapatillas y billetes de autobus.

un saludo y gracias por intentar facilitar el juego a los demás.
Título: Re:Mantis Falls - Erratas
Publicado por: MaestroSolista en 05 de Enero de 2022, 16:26:44
Muy buenas.

Visto lo visto, yo también me voy a reiterar. Es evidente que no solo esas cartas crean confusión a la vista de este hilo, sino que además en el BGG existe una serie de dudas con las reglas y las cartas más que razonables, así es que me voy a currar un faqs recopilando estos temas.

Ahí está el hilo https://labsk.net/index.php?topic=255365.0

Saludos.

En dicho hilo he añadido algunas erratas, que puse allí con ideal de ayudar a complementar las FAQ que están haciendo, pero que entiendo que pueden ser  de interés aquí también. No voy repetir lo mismo en los dos hilos, podéis entrar allí y leerlo, aunque son cosas que no afectan mucho a la jugabilidad, pero en alguna puede generar confusión.