logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - chiqui

en: 08 de Mayo de 2017, 15:09:52 31 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Star Wars Rebellion (Dudas)

Que yo sepa una vez que se ha descubierto la base todas las minis en el espacio rebelde pasan al planeta y lo mismo los líderes

Enviado desde mi Aquaris M5 mediante Tapatalk
Así es!
No tiene que ver nada con los gustos. Es un hecho. Te puede gustar el futbol pero eso no lo convierte en Star wars.
De la misma forma debería aceptarse lo contrario: te puede disgustar Rogue One pero eso no impide que sea Star Wars.
Digamos que el TTA es parecido a microgestionar una ciudad del civilization.
Yo lo veo justo al reves. TTA es Civ de PC al que se le ha eliminado la parte de microgestión.

O sea el Civ de PC lleva como dos capas:
1- Microgestión. Que incluye muchas pequeñas decisiones que una a una tienen pequeño impacto en tu desarrollo, pero en su conjunto pueden ser de mucha importancia. Decisiones como:
- a que se dedica cada uno de tus habitantes en las ciudades
- como distribuyes tus tropas en el tablero
- que mejoras de casillas construir y donde y cuando
- ...

2- Macrogestión. Que incluye normalmente menos decisiones pero de mucho mayor calado. Cosas como:
- A que condición de victoria ir
- Tu política de pactos
- Por donde presionar del arbol de tecnologicas (en que invertir la ciencia conseguida segun tu estrategia a corto y largo plazo)
- Guerras: cuando atacar y a quien
- ...

De alguna manera la primera capa proporciona un "monto" de recursos en forma de ciencia, producción, unidades militares etc etc que sirven para tomar las decisiones en la segunda capa.

El TTA es básicamente la segunda capa, o sea parecido a un Civ de PC pero sin la microgestión
Star wars destiny. Estaba desenganchado de los coleccionables.......y he caído junto con mi pareja, ella también.....es horrible.

Enviado desde mi fnac 3.0 10 mediante Tapatalk
Yo tambien venia a mencionar a SW Destiny. Creo que el juego está en pañales con 1 set básico pero lo que nos viene promete y mucho. Al tiempo...

en: 05 de Enero de 2017, 14:24:16 37 GABINETE DE PRENSA / Novedades / Actualidad / Re:Asmodee adquiere Edge

Yo creo que esta noticia le debe preocupar más a los empleados de EDGE y demás compañías involucradas que no a nosotros los clientes.
Estas empresas se agrupan buscando sinergías y ahorrarse uno de cada cinco empleados que antes hacían más o menos el mismo trabajo. No tanto para poder dominar un mercado.

Preocuparse porque un monopolio (que no existe) cause subidas de precios en el sector no tiene sentido: ya ha habido una subida de precios bestial en los últimos años, y no ha hecho falta un monopolio para esto  ;D

No hace tanto que los juegos caros de EDGE andaban por los 60's luego pasaron a los 80's y ahora andamos por los cienes... y esto en "nada" de tiempo
Ya pero me gustaría maquetado como el de la caja que viene en inglés.  Supongo que lo acabarán  haciendo no?
De momento serias dudas que eso pase. Pero yo tengo mi pequeña esperanza de que pase y tengo un dinerito reservado por si eso ocurre.

en: 25 de Noviembre de 2016, 19:32:33 39 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).

lo de la tira de montañas donde sale??

en las nuevas reglas de Devir y las faq traducidas puesta no dice nada
Ciertamente en la FAQ que ha subido Devir no sale este tema. Donde puedes verlo es en la FAQ inglesa https://www.boardgamegeek.com/filepage/138082/errata-and-faq-1st-english-edition

Y dice:

The details about the Mountain Strips should read:
• In this phase, remove the leftmost resource (i.e., closest to the arrow) from each face-up mountain strip and return it to the general supply (this can be wood, stone, ore or silver).
If all spaces are empty, remove the mountain strip.


La frase cambiada es la última.

en: 09 de Noviembre de 2016, 19:18:46 40 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:El Banquete de Odín (erratas).

Es que creo que se ve con demasiada normalidad lo de tener que descargarse un PDF para apañar una errata de traducción o maquetación. Una gran editorial no puede/debería cometer este tipo de fallos. Una cosa es una pequeña editorial, en la que los autores no dan abasto y suerte si pueden vivir de ello, y otra muy distinta una empresa con decenas de empleados y una facturación considerable.

Yo hace tiempo que si puedo no me hago con ninguna primera edición de un juego de según que editoriales, sobre todo si estoy prácticamente convencido de que habrá una segunda tirada.

No es lo peor. Es lo mejor. La ignorancia le da la felicidad  ;D ;D ;D

Visto desde ese punto de vista, tienes toda la razón.  ;D
Ya es cierto. Por algún motivo desconocido parece ser la tendencia no solo en los juegos de mesa.
Recuerdo otra época en la que los videojuegos venian en diskette o CD sin errores o si los tenían no había posibilidad de bajarse un fix. Ahora los videojuegos son un festival de updates y parches.
En fin si esa es la tendencia también en juegos de mesa entonces se tendría que idear alguna manera mejor de distribuir los arreglos pues en el mundo de los bits la cosa funciona mejor, por la propia naturaleza del producto evidentemente
  A mi esto es que me fascina...

  Pagas 50 pavos por un juego , le bucas tu mismo las erratas, abres hilo para avisar a la gente, te quejas de Devir y encima entra gente a acusarte  de tiquismiquis, de quejarte por motivos politicos o de que si tienen que traducir bien el juego costaria 100 euros o yo que se que mas..

Que os pasa??
 A que hemos llegado???

 Si no fuera por la gente que se queja y llora, que denuncia las erratas, tendriais cada puñetero juego de Devir con 300 erratas...

 Es que ademas has comprado y pagado el juego, faltaria mas que encima no puedas quejarte!

 Alucinante, en serio. Si pagas una pasta hay que exigir. EXIGIR. Como cliente  que ha pagado por un producto. A algunos parece que Devir os de de comer, que ademas criticando la calidad de sus productos lo unico que se logra es que los mejoren...o sea que no veo las desventajas.
 
 Y si, Devir tiene esa fama y la tiene por algo. Cuando saque sus productos con una calidad optima, acordes con el precio que piden,  no sera gracias  a los que siempre intentais rebajar las quejas y excusais a la editora.

 

Como tiquismiquis que soy, defiendo el exigir que nuestro dinero reciba el nivel de calidad correspondiente. Sin ir más lejos con este mismo juego me faltaban los tokens de estandarte (tampoco es que sea muy tiquismiquis reclamar esto :P ) y obviamente reclamé y recibí en mi casa en el plazo de 2(!) días una solución.  Fantástico vamos.
Lo que yo no entiendo es el "prejuicio" que hay que antes de que se sepa nada ya se está criticando. "Postjuicios" siempre, no "prejuicios".

Estoy de acuerdo contigo, excepto es que todo eso se subsanaría si no ocurriesen este tipo de cosas por el descuido de devir en todos sus productos. Lo que no es normal es que el traductor diga que puso unas reglas del agrícola pensando que "lo que está traduciendo" es de ese modo y nadie más se haya dado cuenta de ese error. Eso quiere decir que no lo ha mirado nadie más. Es decir, filtros = 0. Ni control de calidad ni gaitas.
Eso está claro, y si no intentarán traerlo a nuestro idioma eso también haría que no ocurriesen este tipo de cosas. Pero entre lo que pasa ahora y lo que podría NO pasar prefiero lo primero por goleada.
Auron41: ¿realmente crees que el juego ha salido con este gran nivel de calidad sin haber pasado por un control de calidad en Devir?
Otra cosa es que finalmente se descubra alguna errata, pero a pesar de ello, en mi opinión la calidad de la traducción es excelente.
No sé cuál es vuestro baremo, pero a mí en el cole no me ponían un excelente si cometía errores.

No podemos ser tan conformistas, estamos soltando más de 50 pavazos...
Te timaban en el cole. Excelente era de 9 a 10. O sea admitiendo hasta un 10% de errores.
Y excelente no significa inmejorable. Se puede mejorar. Por tanto de inconformistas nada.
Auron41: ¿realmente crees que el juego ha salido con este gran nivel de calidad sin haber pasado por un control de calidad en Devir?
Otra cosa es que finalmente se descubra alguna errata, pero a pesar de ello, en mi opinión la calidad de la traducción es excelente.
Llevado al extremo DEBE ser así como dices. Es decir, si ambos jugadores toman TODAS sus decisiones de manera IDEAL entonces, como la partida de SR no puede acabar en tablas, acabará ganando una de las partes por azar.  Eso es así en este juego y en cualquier otro juego de dos jugadores que no pueda acabar en tablas ni tenga una estrategia ganadora ("game solved").

Incluso en en los juegos en los que no hay más azar que la elección del jugador inicial esta elección determina el devenir de la partida si ambos jugadores toman TODAS sus decisiones de manera IDEAL.
Totalmente de acuerdo que el objetivo aqui es recopilar cualquier errata que se encuentre. Es lo que convierte el hilo en algo útil.
Páginas: << 1 2 [3] 4 5 6 >>