logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - via

Páginas: << 1 ... 7 8 [9] 10 11 >>
121
Print & Play / Re:Firefly Adventures: Montando la Serenity
« en: 12 de Mayo de 2020, 00:06:56  »
Tiene que ser verde!! eso casi seguro ;-)
Por lo demás, me quedaría la B... es más de nave.

122
Dudas de Reglas / Re:Runebound Tercera edicion (Dudas)
« en: 11 de Mayo de 2020, 14:28:58  »
Aaaaaa.... sisisisis... es esto... muchas gracias.
No sabía a que éxitos se refería. Ok, todo claro ahora. Es que las reglas del Runebound, se me han hecho un poco bola.

Muchas gracias.

123
Dudas de Reglas / Re:Runebound Tercera edicion (Dudas)
« en: 11 de Mayo de 2020, 00:56:53  »
Hola muy buenas.

Estoy empezando con Runebound, pero me surge una duda relacionada con la palabra ÉXITO.

-En la carta de MOK EL ANCIANO, su habilidad dice que hagas una prueba de Espíritu +1 para inflingir 1 Daño Mágico por cada éxito

-Y en las cartas de recurso, por ejemplo hay el Atuendo Forestal, que dice que hagas una prueba de Espíritu al ser atacado para bloquera 1 Daño por cada éxito.


Que es un éxito?
En el caso de MONK, quiere decir que por cada hostia que le metas al enemigo, le sumas 1 daño mágico? o sea, le meto tres hostias, tengo tres éxitos, por tanto le sumo tres daños mágicos, Total = 6 hostias.
Es así? Mucha matraca, no? meter 6 de golpe me parece mucha tela para el bueno de MOK.

Y en el caso de el atuendo forestal? bloqueo un daño por cada éxito?
A que se refiere?


Mil gracias. Es que no encuentro respuesta en el manual, y no me quiero pasar de listo doblando el número de hostias en combate.

 

124
Variantes / Re:Variante en Solitario para Stone Age [ver:2.1]
« en: 09 de Mayo de 2020, 21:20:20  »
Acabo de descubrir tu perfil de facebook SoloHi... muy interesante! gracias por compartir!

125
Print & Play / Re:Firefly Adventures: Montando la Serenity
« en: 09 de Mayo de 2020, 21:04:53  »
wuaw... fantástico.
Entiendo que la expansión va sin los edificios, y lo estas reconvirtiendo para imprimirlos en din-A3 , y como si fuera un recortable, hacer los edificios en 3 dimensiones. Descragamos el archivo, imprimimos, recortamos, doblamos las pestañitas, pegamos, y ya lo tenemos, es así?
Que bueno. Muchas gracias por compartirlo!

126
Buenísimo.
O te dejarían comprarte un revolver por si el de la tienda se pone tonto con lo de la devolución.

127
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 07 de Mayo de 2020, 18:18:20  »
wuaw... super krs666.
Muchas gracias. Le dará más vida al juego. Un currazo.

128
Novedades / Actualidad / Re:Ks: Euthia: Torment of Resurrection
« en: 07 de Mayo de 2020, 16:33:45  »
"Thanks for your question, Joan! Yes, you are right. If there will be 300+ backers from Spain and we hit $300K, there will be a Spanish version for all the components. Also if there will be 500+ backers from Spain, there will be a Spanish version.

Y para los que estais más curtidos en esto de los KS. 300+ backers from Spain, es un número asumible, o es muy loco? se llegan a estos números en un juego como este?
Puede ser que después de estos ventipico dias que faltan, acaben sacando la versión en castellano?

129
¿Qué os parece...? / Re:Miyabi ¿que os parece?
« en: 06 de Mayo de 2020, 20:33:35  »
Ahaaa... el Miyabi es fantástico. Nos encanta. Me lo compraría de nuevo sin duda.

Hemos jugado con mi pareja ya un montón de partidas. En la apariencia de un juego senzillo, se esconde un juego profundo, sutil y elegante.
Si os gustan los abstractos, este os encantará. A parte, incluye 4 o 5 miniexpansiones que dan más variación al juego.
Solo lo hemos juagado a dos. A tres o cuatro, funcionará igual de bien imagino, con la particularidad, que a más jugadores, es mucho más probable que te levanten esa pieza que necesitabas para hacer un montón de puntos... pero de eso se trata! Tiene pinta que a tres tiene que funcionar increible.
Y el precio está muy muy bien.

A mi el arte sí me gusta, pero claro, esto va a gustos.

Para nosotros, es un muy buen juego.

130
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 05 de Mayo de 2020, 23:54:16  »
Muchas gracias krs666!
He leido estos dos últimos escenarios. Los veo perfectos.
Cuatos escenarios fan-made hay en total?

Y otra pregunta.
Estos pdf se pueden imprimir en un din-A4 doble cara, con lo que queda como un din-A5 de 4 hojas, no?

Muchas gracias por el currazo.

131
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 05 de Mayo de 2020, 00:19:00  »
Ha quedado genial.
Muchas gracias por el trabajo. Ya lo tengo descargado.
Sigo atento al siguiente por si puedo ser de ayuda.

132
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 04 de Mayo de 2020, 22:00:01  »
Si en el reglamente original habla de Contacto y Encargo, logicamente sí.
Cuando lo leí, me sono un poco extraño esto de Empleador.

133
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 03 de Mayo de 2020, 21:48:23  »
Genial trabajo!!

Creo que hay una frase mal construida. Está en el apartado titulado Saqueadores de la última página que has puesto.
Dice: Si llegan a la Caja, necesitarán una acción de 2 momentos para que revelar la ficha bloqueada. (creo que queda un poco confuso)

Y la última frase de todas: Obtener el contenido de la Caja Fuerte cuenta para las cuatro Cajas necesarias para completar el Trabajo con éxito. (quizás pondría una coma detras de Fuerte, así ayudaría a la comprensión de la frase)

En la primera página, en 2-3 Dedos Temblorosos, la última frase dice "Línea de Temporal". Es correcto? Le sobra el "de"?


Muchas gracias krs666... está genial!

134
Reglamentos / Re:Traducción Escenarios Firefly Adventures
« en: 03 de Mayo de 2020, 19:49:15  »
Mil gracias krs666.
Anteayer compré el juego en Dungeons Marbel y espero que me llegué en pocos dias.
Esta traducción me irá como agua de mayo.
Muchas gracias por el trabajo. Sigo el hilo atentamente, y si puedo aportar algo, lo haré.

135
Cuando un paquete viene mal, no hay que cogerlo. Se le hace fotos, y no se coge.
Algunas veces pasa que algunos transportistas apilan cajas sin tener el cuidado suficiente y se malmete el producto. No suele pasar, pero en un porcentaje mínimo de veces, esto puede suceder.
Realmente, si sobre una caja que contenga un juego, se pone algo muy pesado, no hay plástico de burbujas que lo proteja. No creo que sea culpa de la tienda. Es mi opinión.

Páginas: << 1 ... 7 8 [9] 10 11 >>