logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - moklan

Páginas: << 1 2 [3] 4 5 ... 8 >>
31
Novedades / Actualidad / Re: ¿Glory to Rome by Homoludicus?
« en: 17 de Enero de 2011, 15:34:50  »
Pero la version polaca sera igual que la española?

Yo también tengo la misma pregunta, y por qué se sabe tan poco de la nueva versión... qué secretismo!

32
Novedades / Actualidad / Re: DOMINANT SPECIES de Chad Jensen en P500 de GMT
« en: 16 de Diciembre de 2010, 23:07:39  »
Yo me he apuntado al P500 (falso) nuevo. Y mientras tenga el juego me vale. Si lo ponen tan bien, ¿por qué debería haber algún cambio?
Me conformo con poder jugarlo.

33
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 15 de Diciembre de 2010, 14:17:01  »
Buenas gente, ayer ante el revuelo de los problemas de traducción y que vi que alguien había subido las reglas a la BGG, sin permiso, escribí un mail a pearlgames pidiendo permiso para traducir y publicar las mismas.

Me han contestado y me han dicho que sí a todo. Pero además me han mandado un pdf con las reglas mejoradas. Así que guay. Me pongo a revisar las correcciones y las voy traduciendo!!

34
Bueno... yo no quiero entrar en polémicas pero conozco a varias personas que hacen P&P de juegos.... no es lo mismo que los chinos, solo que las nuestras son más cutres porque no tenemos nivel a la hora de copiar.

PD: me refiero a P&P de juegos con licencia. Y si no solo hay que ver el tirón de Artscow....
Aquí piratas somos todos.

35
Traducciones en proceso / Re: TROYES (Dudas)
« en: 15 de Diciembre de 2010, 01:24:57  »
Buenas, soy el hacedor de la fechoría!!! o sea el que tradujo.

Siento lo problemillas que ha habido con la traducción. Pero yo no he sido quien lo ha subido a la BGG, yo lo he dejado en traducciones en proceso para que me comentarais esas dudas que iban surgiendo y así poder modificar el original.

Voy a darle un repaso general a toda la traducción, que además hice deprisa y corriendo y en medio de mis vacaciones... snif snif... por eso no subí una traducción definitiva. Pero bueno ha habido alguien que se me ha adelantado.

Bueno me pongo a ello, si veis más cosas no dudéis en decirme vale?


Para lo dicho por estion:

"Importante: si tienes un ciudadano sobre la ilustración de un edificio, nadie podrá expulsar tu ciudadano de ese edificio", creo que debería ser nadie podrá expulsar tus ciudadanos de ese edificio. A mi me indució a duda. También falta una linea al final que debería ser algo así como "Esto significa que si, colocando un ciudadano se expulsase otro ciudadano que compartiese color con otro tumbado nadie podría colocar un ciudadano en ese lugar" (ahora veo la gran dificultad de tu trabajo  :( )

Importante: Si ya posees un ciudadano sobre el dibujo de un edificio, nadie puede expulsar ninguno de tus ciudadanos de ese edificio; sin embargo, al final de la ronda recuperas tus ciudadanos expulsados y los devuelves a tu reserva personal, así que esta pequeña protección solo es válida para la ronda en actual. O lo que es lo mismo, nadie puede colocar un ciudadano en un edificio, si al realizar esta acción se expulsa a un color que ya estuviera tumbado sobre el dibujo del edificio.

Suena mejor así?? Es que las reglas en inglés están super mal redactadas, si miráis en francés o alemán queda mucho más claro. Mejor organizado.

36
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 07 de Diciembre de 2010, 14:58:41  »
Gracias por pillar los errores, luego los cambio.

En cuanto a la marca de agua, se podría quitar si alguien tuviera la licencia o pagando 99$ para quitar 4 documentos.

Siento que tenga que ser así pero es que no sé manejar otros programas.

37
Ayudas de Juego / Re: AYUDA CARTAS TROYES
« en: 07 de Diciembre de 2010, 12:05:47  »
He añadido la hoja de ayuda de cartas maquetada. No he encontrado el tipo de letra del titulo pero he tratado de que quede todo legible, que al traducir casi no cabe todo el texto. Si hay fallos avisad.


Te he enviado el tipo de fuente del título por mail.
Perdón pero soy un desastre y me pierdo entre tanto mail, jejejeje.

Gracias!!

38
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 02 de Diciembre de 2010, 08:42:49  »
¡¡¡¡¡WARNING!!!!!

Acabo de ver ahora el primer fallo...

El ejemplo de la fase 1 está sin traducir!!

39
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 02 de Diciembre de 2010, 02:38:58  »
Aquí está la traducción, os pido por favor que le echéis un vistazo antes de imprimirla.

Esto es una NUEVA VERSIÓN con las banderas modificadas, alguna errata corregida, etc.

Creo que podría pasar por una versión definitiva a no ser que veais algo más que se pueda modificar.



Me he vuelto loco para encajar el texto de los Ejemplos con los dibujitos y los colores de los personajes... espero que se entienda bien.

Cualquier otro fallo, idea o recomendación de cómo podría quedar mejor será bienvenido.

Una vez más siento haber tardado tanto, es un juego muy esperado. Y está todo el mundo como loco.
Ahora solo a disfrutar.

He podido quitar todas las banderas de EEUU gracias a una imagen de comet

40
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 02 de Diciembre de 2010, 00:17:55  »
La traducción está hechísima, me falta solo maquetar la 6 y última página y lo cuelgo. Y esta vez sí... en un par de horas estará, que estoy con ello.
He tenido algunos problemillas con el programa de edición...

Subiré una versión, por favor si veis fallos, o cosas raras decidme para modificarlos!!!


Un saludín y de nuevo lo siento... pero las vacaciones son las vacaciones... jejeje.

41
Ayudas de Juego / Re: AYUDA CARTAS TROYES
« en: 30 de Noviembre de 2010, 23:23:11  »
Muchas gracias por la ayuda!!! Esta noche cuelgo las reglas que tengo que pasarlo por el Infix.
Siento haber tardado tanto, snif snif.  :-\

42
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 24 de Noviembre de 2010, 23:55:25  »
Pues esta semana estoy en londres, el martes sin falta tendréis la traducción del reglamento. Me falta solo la última página.
Y me pondré en seguida con la hoja de ayuda.

Sí que hay expectación!!!

43
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 15 de Noviembre de 2010, 18:41:55  »
Voy por la mitad, es lo que tiene haber estado 5 días de vacaciones que no he hecho nada.

Esta semana estará!

44
Traducciones en proceso / Re: Traducción de Troyes
« en: 03 de Noviembre de 2010, 21:53:45  »
¿Dónde has conseguido el juego, nene?

No lo he conseguido... pero mira ya nos han dicho donde!!

En un par de horillas empiezo.

45
Traducciones en proceso / Traducción de Troyes
« en: 03 de Noviembre de 2010, 21:12:11  »
Bueno pues esta noche me pongo con la traducción de este juego que tanto me ha llamado la atención.

¿Se anima alguien a ayudarme con la maquetación? Si no tendré que darle al Infix y quedará una marca de agua que no impide la lectura pero bueno, tampoco pasa nada.

Páginas: << 1 2 [3] 4 5 ... 8 >>