Buenas, soy el hacedor de la fechoría!!! o sea el que tradujo.
Siento lo problemillas que ha habido con la traducción. Pero yo no he sido quien lo ha subido a la BGG, yo lo he dejado en traducciones en proceso para que me comentarais esas dudas que iban surgiendo y así poder modificar el original.
Voy a darle un repaso general a toda la traducción, que además hice deprisa y corriendo y en medio de mis vacaciones... snif snif... por eso no subí una traducción definitiva. Pero bueno ha habido alguien que se me ha adelantado.
Bueno me pongo a ello, si veis más cosas no dudéis en decirme vale?
Para lo dicho por estion:
"Importante: si tienes un ciudadano sobre la ilustración de un edificio, nadie podrá expulsar tu ciudadano de ese edificio", creo que debería ser nadie podrá expulsar tus ciudadanos de ese edificio. A mi me indució a duda. También falta una linea al final que debería ser algo así como "Esto significa que si, colocando un ciudadano se expulsase otro ciudadano que compartiese color con otro tumbado nadie podría colocar un ciudadano en ese lugar" (ahora veo la gran dificultad de tu trabajo )
Importante: Si ya posees un ciudadano sobre el dibujo de un edificio, nadie puede expulsar ninguno de tus ciudadanos de ese edificio; sin embargo, al final de la ronda recuperas tus ciudadanos expulsados y los devuelves a tu reserva personal, así que esta pequeña protección solo es válida para la ronda en actual. O lo que es lo mismo, nadie puede colocar un ciudadano en un edificio, si al realizar esta acción se expulsa a un color que ya estuviera tumbado sobre el dibujo del edificio.
Suena mejor así?? Es que las reglas en inglés están super mal redactadas, si miráis en francés o alemán queda mucho más claro. Mejor organizado.