logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - Curropepe

Veo que, entre las erratas listadas y puestas en PDF por la editorial, hay una de este hilo que no está incluida:

La vanguardia:

Esperanza Renovada:las unidades deben ser invocadas adyacentes al invocador. El deben deberia ser pueden.


Creo que cambia bastante cómo se usa la carta, y espero que la editorial lo tenga en cuenta.
¡Buenas!

Abro este hilo para que vayamos recopilando  las (espero pocas) erratas que encontremos en la expansión traducida al español. Durante mi primer vistazo me he topado con un par, de poca importancia, pero una de ellas sí que puede afectar al juego:

- Discordancia en cómo está escrito el planeta Abadón/Abaddon entre la carta de planeta y la loseta respectiva.

- Este es el más grave: Error en la carta del Héroe Empíreo "Conservador Procyon". Actualmente pone "Habilitar: Debes tener como vecinos a todos los demás jugadores.", siendo este el texto de la carta de Comandante. En su lugar debería poner "Habilitar: Ten 3 objetivos puntuados.", como el resto de Héroes.

- En la carta del Agente Saar, veo un poco lioso el texto. Pone: "Puedes agotar esta carta para aumentar el atributo de Movimiento 1 de las naves...". Creo, leyendo el original,  que debería poner "...aumentar el atributo de Movimiento DE 1 de las naves..."

- Por último, una chorrada que no consideraría ni Errata, pues es un error de texto de ambientación. El subtítulo del Héroe Nekro Virus en español actualmente es "El corazón del Elíseo", que es exactamente el mismo que tiene el Héroe de los Titanes de Ul. Le han puesto por error el subtítulo del de los Titanes, siendo el original de los Nekro "Recursive Tyrant", que se traduciría algo así como "Tirano Recursivo", mucho más acorde con la facción.

Como veis, nada por lo que poner el grito en el cielo para lo que es esta enorme expansión (que yo haya visto, claro, como digo solo ha sido un vistazo rápido), pero está bien que vayamos recopilándolas para que no haya errores al jugar.

 

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk
Pues nosotros hemos quemado el juego , queremos nuevos objetivos a los que puntuar, nuevas cartas de acción y de política, algún twist de reglas , los lideres sin dudarlo. ¿Vienen distant suns o algo parecido?
Sí que hay algo parecido a Distant Suns. Hay un mazo de cartas por cada tipo de planeta (Cultural, Industrial e Inhóspito) más uno para los sistemas sin planetas. La primera vez que alguien adquiere un planeta o entra en un sistema sin ninguno, roba una carta del tipo correspondiente y aplica su efecto. Lo bueno es que no hay efectos negativos en los mazos.

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

¡Buenas noticias! Me acaban de confirmar en el foro de Fantasy  Flight que sí tienen pensado traducir el codex.

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

en: 23 de Septiembre de 2019, 14:30:01 6 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Spirit Island (Dudas)

Lo digo por tercera vez para que no haya errores:
Me refiero a un pack de erratas EN INGLÉS que sacó Greater Than Games tras varias erratas entre ediciones. La versión de Arrakis no tiene pack de erratas ni lo necesita (más allá de esa que hemos descubierto antes).

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

en: 22 de Septiembre de 2019, 19:55:35 7 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Spirit Island (Dudas)

Ah. Gracias. Menos mal.

Por tanto, únicamente sustituir en esa tarjeta un "cada" por un "un".
Correcto?
Efectivamente.

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

A raíz del hilo de dudas he detectado una errata en la versión Española del juego. Es sólo una palabra, pero hace jugar con Prusia bastante más complicado. Fijaros en la Escalada de Nivel II. En Español indica que debes añadir un pueblo a CADA territorio sin pueblos, mientras que originalmente se refiere a añadirlo a UN territorio. Adjunto imágenes de las 2 versiones para que comprobéis.

Enviado desde mi SM-A705FN mediante Tapatalk

¡Pues ya está en casa! Lo prepedí a la página de FFG.es hace meses (un día de junio que no sé por qué el prepedido estaba abierto, luego lo volvieron a cerrar). Debo decir que junto con el juego, me ha llegado una camiseta de Anima y un Gang of Four que no había pedido, supongo que por el retraso. Chapeau a FFG españa.

Enviado desde mi SM-G935F mediante Tapatalk

Pues yo si sale en castellano no me lo pienso, lo compro. Eso sí, me da miedo que dejen las expansiones colgadas...

Enviado desde mi SM-G800F mediante Tapatalk

en: 17 de Mayo de 2017, 23:55:20 11 KIOSKO / Recomendados / Re:Me podéis recomendar un juego de miniaturas



Rollo steampunk oscuro: Sin duda Malifaux. Creo que las minis son de plástico. Utiliza dados de 6 y una baraja de póker para los combates.

Te corrijo. No hay dados en Malifaux, sólo una baraja de póker por jugador, con una mano de cartas con la que controlar el azar. Personalmente es un sistema que me encanta, y que permite mucha mayor estrategia que los dados.



Enviado desde mi SM-G800F mediante Tapatalk

No se si se habrá comentado (quizás sí), pero la carta de encuentro 35 (promo, creo), tiene una errata en la tercera opción. Indica que si pagas dos de popularidad puedes coger un aldeano, lo que es muy escaso para lo que se paga... En inglés pone que se coge un aldeano y tres petroleos.
¡Pues sí que es verdad! ¿Sería posible conseguir en un futuro la carta corregida, aunque fuera junto con otro pedido a maldito games? Aun así, lo hagan como lo hagan, esta editorial me tiene ya ganado...

Enviado desde mi SM-G800F mediante Tapatalk

Hombre, la diferencia es básicamente porque, al contrario del inglés, en español los adjetivos suelen ir detrás de los sustantivos, y si usáramos las fichas iguales a las inglesas, nos saldrían combinaciones como "De las colinas Gigantes" en lugar de "Gigantes de las colinas". Vamos, que no es un capricho, es una (acertada en mi opinión) adaptación. Y no, no somos los únicos, como mínimo el Small World francés tiene el mismo formato, por el mismo motivo.

Enviado desde mi SM-G800F mediante Tapatalk


Si te fijas, es el mismo mapa. En ambos viene España, Francia e Inglaterra, lo que pasa que el de arriba está doblado, con las miniaturas encima de España.

Coñe, no lo había visto, jejeje

Vae, entonces el juego basico es para 5
Si compras el sexto jugador viene un mapa con España, Francia e Inglaterra, y puedes jugar 6.

El mapa suelto sirve si vas a jugar a cinco, pero uno quiere llevar España.

¿es asi?
Así es, el mapa suelto sólo interesa comprarlo si no quieres la expansión del sexto jugador, que ya lo incluye.

Enviado desde mi SM-G800F mediante Tapatalk

El autor ha puesto en BGG un enlace al reglamento (en italiano) algo más actualizado que el que habíais compartido:

http://www.medioevouniversalis.org/images/REGOLAMENTO/MANUALE_2015-12-31.pdf
Páginas: [1] 2 >>