logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - Glück

La editorial Other Selves ha realizado con éxito el mecenazgo de Peligro en el planeta púrpura. Una caja de expansión con escenario de tipo "cajón de arena" y diversas aventuras, que trata el subgénero de espada y planeta a la manera, por ejemplo, de Edgar Rice Burroughs y su John Carter de Marte, Alex Raymond o Robert E. Howard.

Enlace al mecenazgo: https://www.verkami.com/projects/31853-peligro-en-el-planeta-purpura



Se trata de una expansión para su juego estrella, la traducción del exitoso juego estadounidense Dungeon Crawl Classics, de Goodman Games, rebautizado aquí como Clásicos del Mazmorreo.

Para quien no lo conozca, Clásicos del Mazmorreo nace cuando la prestigiosa editorial Goodman Games, autora de algunos de los suplementos y aventuras más respetados de Dungeons & Dragons, decide que la deriva que estaba llevando el juego de Wizards of the Coast se alejaba de lo que era la esencia de su juego favorito.

Joseph Goodman, el dueño de Goodman Games, decidió entonces crear un juego que fuera fiel reflejo de las influencias literarias de Gary Gigax, que había recogido en el conocido apéndice N (Poul Anderson, Edgar Rice Burroughs, Robert. E Howard, Fritz Leiber, H. P Lovecraft, Michael Moorcock, J. R. R Tolkien, Jack Vance, etc.), además de poseer un sistema directo y sin excesivas complicaciones, que volviera a la refrescante sencillez de las primeras ediciones de D&D, en el que lo importante era la imaginación y la habilidad de los jugadores, y no la búsqueda de dotes y combinaciones perfectas para maximizar tu personaje.



Pero si por algo ha destacado Clásicos del Mazmorreo es por la altísima calidad de la multitud de aventuras publicadas hasta la fecha (muchas de ellas con un carácter gamberro y alocado que es pura diversión, como ejemplo perfecto de esto están sus míticas aventuras embudo para personajes de nivel 0) y por su peculiar estilo gráfico retromoderno, homenaje actual a los ilustradores de las aventuras de D&D de los 70.



En este mecenazgo se podía entrar para comprar el manual básico (que será reeditado con una nueva portada después de agotarse), su aventura embudo más conocida (Marineros del mar sin estrellas) o la caja de expansión Peligro en el planeta púrpura.

&t=2s
Leo en la página de Stefan Dorra que el creador de juegos alemán Urs Hostettler, conocido por Tichu, Cosmic Eidex o la saga de Anno Domini, había anunciado el proyecto de una edición de este último juego con Amnistía Internacional sobre los derechos humanos. Pero el pasado 1 de octubre comunicó en su página de Facebook que, lamentablemente, este proyecto ha fracasado debido a las nuevas directrices de género de Amnistía Internacional. Sobre todo a la imposición de una guía del lenguaje inclusivo a todas las publicaciones de Amnistía Internacional que hacen imposible la edición correcta del juego.

A continuación adjunto el mensaje de Hostettler mal traducido con la ayuda de Google que contiene sus explicaciones y algunos ejemplos de por lo que ha pasado.



"Desafortunadamente, tengo que anunciar el fracaso de mi proyecto de DERECHOS HUMANOS de la serie Anno Domini en colaboración con Amnistía Internacional.

La serie ya estaba muy avanzada, el contenido era bueno, interesante y también diverso calificado por varias partes interesadas, también verificado por el representante de Amnistía Internacional Suiza.

Entonces AI Suiza publicó una "Guía para un lenguaje inclusivo y no discriminatorio" interna.

De ninguna manera quiero afirmar que la AI inventó el actual "hype" del no-lenguaje. Pero esta "guía" fue la guillotina de nuestra colaboración.

La guía está escrita de forma anónima en pluralis magistralis: Lo hacemos así..., evitamos las expresiones discriminatorias x + y + z +, usamos asteriscos de inclusión (*), etc. Donde no se pueden evitar las palabras "racistas" - entre comillas por ejemplo, estas deben incluir "" y corregirse en notas al pie.

Bueno, lo malo de esta guía, aparte del estilo, es que es absolutamente obligatoria para todas las publicaciones con la etiqueta "Amnistía Internacional". AI ha declarado que el "lenguaje inclusivo y de baja difamación" es un derecho humano. Ergo, la construcción del lenguaje inclusivo es un derecho humano que vale la pena proteger, ergo indiscutiblemente bueno y obligatorio.

La consecuencia de esta "directriz" vinculante fue una orgía de bromas en nuestros eventos de derechos humanos. Un empleado de AI marcó en amarillo fosforito todas las expresiones "críticas", como "cruzados" (incluidos los mejores cruzados), "comerciantes de esclavos" (mejor para describir a los comerciantes de esclavos) y, por supuesto, también "indios" y "esquimales" (ambos son ahora uno o un pueblo indígena ... me tomo la libertad de agregar un comentario al final de este mensaje (@ #)). La persona 2 de Amnistía Internacional (¿el editor?) inmediatamente reescribió los textos. No para mejor. El número 3, la "editora en jefe" de AI Suiza, asesinó por completo los eventos con instrucciones de la "guía" (probablemente autoescrita), no solo en términos de policía verbal, sino también en términos de contenido. Ella dictó todo lo que tenía que describirse y agregarse de manera explicativa, incluidas notas al pie de página lingüísticamente correctas para las citas: cualquiera que conozca Anno Domini sabe que esto no es posible en líneas de 2x2 y, en mi opinión, no es tiene sentido en un juego de preguntas. Además, se debía tachar todo indicio de juegos de palabras y humor.

No puedo usar el lenguaje del jefe de Amnistía en Anno Domini, lo siento. Me complacería discutir las formulaciones en detalle y buscar soluciones. El contacto directo con el ChR. pero no es posible, y mucho menos conversaciones sobre textos individuales. La mujer está permanentemente sobrecargada, el proyecto tiene poca prioridad, en diez días solo pudo "editar" el 15% de la serie - y su pauta es un derecho humano indiscutible.

Qué lástima por el contenido, lástima por cientos de horas de trabajo.

Que un juego que tiene como materia los derechos humanos, sobre todo, bien intencionado por todos los involucrados y abordado con optimismo, fracase por reglas del lenguaje que han sido declaradas derechos humanos, es absurdo, triste, mierd ... - Bueno: no del todo ilógico. 340 preguntas sobre este tema, muchas de ellas relacionadas con lesiones por RM, deben nombrar grupos discriminados. Una comida, sí, una cena de gala para policías lingüísticos.

Esto, a su vez, significa que una serie de violaciones de derechos humanos ya no pueden mencionarse de manera breve y concisa.

@ # A los que ahora están por todos lados como "indígenas":
Indios (la "palabra yo") - Lo siento, pero no. La palabra no es discriminatoria en alemán. A diferencia del inglés, no se puede confundir con "indio". Y ha sido probado positivamente desde 'Winnetou' de Karl May (1893) a más tardar. Incluso el "calcetín de cuero" más antiguo describía a los indios con respeto. - El argumento de que los indios de este país han sido tachados de primitivos por la gente demuestra que es erróneo. El espectáculo 'Buffalo Bills' con incursiones de indios y el propio héroe blanco llegó a Alemania (primero Munich 1890) y fue una atracción, pero los indios eran grandes artistas y más populares que el asesino en masa de búfalos Bill Cody. - Finalmente, se podría afirmar: "indio" es un nombre extranjero. Pero los "pueblos indígenas estadounidenses" no son mejores. "América" es, sin duda, un término colonial ajeno, "indígena" es una nueva palabra inventada, pseudo-latinización para "nativos" (que por supuesto también está prohibido).

Esquimal (la "palabra E"): Debe evitarse ... está bien. En 1980, la Conferencia Circumpolar Inuit multinacional exigió que el término genérico colonialista "Eskimo" (= carnívoro) para los pueblos indígenas de las regiones polares se descartara como un nombre externo discriminatorio y se reemplazara por el nombre propio "Inuit" (= ser humano ).
Hasta aquí todo bien. Pero "esquimal" en realidad proviene de la lengua indígena de los cree canadienses y significa "tejedor de raquetas de nieve", que significa respetuosamente las habilidades de los vecinos del norte. Además, el grupo de idiomas inuit es el grupo más grande dentro de los pueblos polares, pero el término "inuit" está fuera de lugar para otros pueblos. La demanda de la CPI no fue unánime. Especialmente los Yupik desean ser tratados como "Yupik" (que también significa "humano") - o "esquimal" es aceptable. Simplemente no "Inuit".

En pocas palabras: es complicado. La palabra "esquimal" ciertamente no merece ser prohibida en el idioma alemán."

Fuentes:
Página de Facebook de Anno Domini (entrada del 2 de octubre): https://www.facebook.com/AnnoDominiSpiel/
Página de Stefan Dorra con la noticia:  https://dorra-spiele.de/von-spielerinnen-spielerinnen-spielerinnen-und-spieler-innen/
Phalanx publica el "pack de actualización": la nueva caja más grande con algunas mejoras de elementos incluidas (solo en inglés): reglas completamente reescritas, cartas adicionales, dados, etc. 22€

En esencia, lo ya comentado por el compañero:

Perdonad la nigromancia pero es que ayer finalmente se ha conocido todo lo que trae el dichoso upgrade pack. Casi dos años después! Copi-googletranslate-pego:

Cita de: Adrian Turzański
Aníbal
El libro de reglas de Aníbal reescrito es más corto y ligero que el anterior.
Cartas adicionales para crear mazo de cartas de estrategia y de generales dedicados solo para Aníbal.
Paquete completo de escenarios de Aníbal actualizado para coincidir con el libro de reglas reescrito.
El libro de escenarios se amplió con la lista completa de componentes del juego y las comparaciones de las reglas de Aníbal y Amílcar.

Amílcar 2: una versión nueva y más desafiante del juego:
Ahora es un juego más independiente, en lugar de simplemente uno de los muchos escenarios de Aníbal.
Reglas completamente reescritas (ver detalles a continuación) con su propio libro de reglas de Amílcar.
Cartas adicionales para crear mazo de cartas de estrategia y de generales dedicados solo para Amílcar.
Nuevas cartas de táctica para batallas navales rápidas y sangrientas.
Cambios menores en el tablero de juego basados en las reglas reescritas.

Juego adicional de dados dedicados de Aníbal y Amílcar.
Y una caja de juego más grande que contiene todos los componentes del juego, incluso con expansiones.

Jaro confirma que MQO ha pasado del tema, así que esas cartas de momento no las veremos en español.

https://www.kickstarter.com/projects/phalanxgames/hannibal-and-hamilcar/posts/3355150?ref=ksr_email_backer_project_update_registered_users



Eagle-Gryphon Games publicará la segunda edición del juego sobre arqueología de Stefan Dorra, que, según la editorial, contendrá algunos cambios, entre ellos, una miniexpansión.







Reseña comparativa de las dos ediciones, por Endersgame:
https://boardgamegeek.com/thread/2728101/enders-comprehensive-review-why-i-am-excited-about

Vídeo tutorial:
Aprovechando el comentario anterior, recuerdo que aunque el mecenazgo se ha acabado, todavía se puede participar en él a través de algunas tiendas de internet.
Nosolorol ha lanzado el mecenazgo de "Villa y Corte", el juego de rol ambientado en el siglo de Oro español.

"Nosolorol tiene el privilegio de presentar Villa y Corte, un juego de rol ambientado en el popular universo de Aquelarre, pero que deja atrás la Edad Media para explorar el fecundo Siglo de Oro en España, un momento histórico capaz de arrebatar la imaginación de cualquiera que disfrute con las historias de esgrimistas, galeones, pícaros, piqueros en formación, la Santa Inquisición, la América inexplorada y los piratas berberiscos, entre muchos otros elementos de ficción histórica. ¿Qué más se le podía pedir a un juego?"



Enlace a la página del mecenazgo: https://www.nosolorol.com/villa-y-corte

"Si conoces al detalle la época no te extrañará que pueda haber lugar para un juego centrado en el Siglo de Oro, pero para quien necesite situarse, aquí van algunos motivos: Villa y Corte el xuego de roles demoníaco en aqueste Siglo de Oro, te permitirá vivir aventuras junto a tus amigos en una de las épocas más brillantes de nuestra historia, un periodo de tiempo habitado por algunos de los más grandes literatos, artistas, militares o navegantes que ha tenido España, cuando sus territorios se extendían por buena parte de América, por las Filipinas, por Flandes, por Italia o por África (incluso existían colonias españolas en la India o Persia).



Por desgracia, el oro de este siglo es más metafórico que real, pues con libros y cuadros no se ganan batallas, no comen las huestes innumerables de pícaros y tunantes que pueblan sus calles, ni tampoco se pueden apagar las hogueras de la Santa Inquisición, que arden altas, avivadas por la intransigencia y el fanatismo. Si a ello se le suman las constantes sequías y plagas que azotaban los territorios hispanos, tendremos como resultado una economía cada vez más debilitada, en manos además de reyes y validos que veían como todos sus esfuerzos para alejar la decadencia a la que se veía abocado el Imperio caían en el saco roto de las guerras y contiendas que, en no pocas ocasiones, habían provocado ellos mismos."


¡Dios mío! ¡¿Pero qué es este horror?! Faltas de ortografía, de puntuación, de sentido...  en apenas unas frases. :o

Francamente, viendo esto se explican muchas cosas. Y eso que esta vez el fallo "no es suyo". Aunque si lo venden ellos y tiene el famoso logo del pato, desde luego, entra dentro de su responsabilidad.
Pd: lo de la errata es una chorrada que no afecta para nada el juego, esperar a otra impresión por eso me parece absurdo.

Que se te cuele una errata en el tablero a mí no me parece una chorrada, pero son opiniones. ¿Que podría ser peor? pues, hombre, vale; ¿que no afecta al juego? Ni una ni cien erratas afectan si me dan cien pegatinas; ¿que no debería estar? Desde luego.
Con el cierre de la línea de juegos de rol de Fantasy Flight Games y el despido de su personal el año pasado, Asmodée ha pasado sus licencias a Edge Studio, una nueva subdivisión del grupo dedicada (según sus palabras) a la creación de juegos de rol. Edge Studio (el nombre que antes designaba al departamento de diseño gráfico de EDGE) es parte de la antigua empresa sevillana Edge Entertainment y de su compañía hermana francesa de mismo nombre.

Entre las licencias de Fantasy Flight Games están Star Wars, La leyenda de los cinco anillos o Genesys.

Página web de Edge Studio: https://edge-studio.net/

Asmodée es la megaempresa francesa centrada en los juegos de mesa que en los últimos años se ha dedicado a comprar editoriales y licencias de todo tipo (Fantasy Flight Games, Edge Entertainment, Days of Wonder, Z-Man...).

Asmodée ha colocado a Sam Gregor-Stewart, antiguo gerente y creador de Fantasy Flight al frente de Edge Studio y ha anunciado que habrá información sobre las licencias pronto. En cualquier caso, teniendo en cuenta que han despedido a sus trabajadores de las anteriores líneas de Fantasy Flight, no parece que estén muy interesados en el futuro de las líneas ni tampoco en el rol como negocio. Que es curiosamente la misma percepción que los jugadores españoles siempre hemos tenido con Edge Entertainment, así que para nosotros no deja de ser una ironía que la nueva gran empresa internacional de rol de Asmodée se llame Edge Studio y sea ahora la depositaria de estas licencias. A ver cómo se lo toman ahora los jugadores internacionales cuando los conozcan.

En principio han dicho que seguirán las líneas de La leyenda de los cinco anillos y les gustaría seguir con Genesys, publicarán todos los libros que Fantasy Flight ya había anunciado y crearán nuevos. También han anunciado un juego de rol de Zombicide y una nueva edición de Midnight, Legacy of Darkness (con sistema D&D 5ª). El futuro de Star Wars parece estar más en el aire.

El nuevo Edge Studio sigue estando dirigido por franceses, en este caso Gilles Garnier, cofundador de Edge en Francia, y director único de Edge Entertainment, y Stepháne Bogard, coordinador de Edge Francia. La parte española es la dedicada a la producción (Curro Marín) y el diseño gráfico (¿Antonio Maínez?). Sam Gregor-Stewart dirigirá a los equipos de escritores.

La impresión final es que Asmodée no sabe muy bien lo que quiere (o sí, recortar personal y estructuras que no le reportan lo que espera): cierra una línea, echa a sus empleados, luego traspasa parte de su cartera a otra empresa... Edge Studio parece un conglomerado, una empresa con muy poca alma, que se nutrirá de trabajadores autónomos (algunos de los despedidos anteriormente) contratados para crear juegos de rol de las licencias conocidas con las que se haga Asmodée e intentar venderlos tal vez con ese modelo de negocio algo tóxico que ya tenía Fantasy Flight.

¿Para los jugadores españoles qué significa? Entre otras cosas, imagino que la producción gráfica se centrará ahora en estos proyectos internacionales propios y la traducción de licencias ajenas como las de Chaosium (La llamada de Cthulhu, Runequest...) y otros juegos (a excepción de Dungeons & Dragons) se hará aún más lenta y se le dedicará menos medios. En fin, nada nuevo.

Página de Twitter: https://twitter.com/edge_english

Fuentes:
http://www.d20radio.com/main/fantasy-flight-games-long-term-plan-will-discontinue-rpg-development/

https://tabletopwire.com/sam-gregor-stewart-former-fantasy-flight-rpg-manager-to-take-lead-at-edge-studio-run-by-asmodee/

Entrevista a Sam Stewart:


Entrevista a Stéphane Bogard:


Buenas.

Ha pasado bastante tiempo o sea que la gente ya ha tenido mucho tiempo para probarlo y, por lo que he visto, hay una comunidad bastante solida alrededor de este juego.

Dejando totalmente aparte el tema del precio, ¿Qué os ha parecido el juego? Puntos fuertes y débiles del juego y de la edición, etc... ¿Es más o menos recomendable para alguien poco habituado a dirigir juegos de rol (pero que quiere echarle ganas)?


Saludos y gracias.

Hola, eloiaf:

Antes de nada, parece que Edge no tiene pensado seguir apostando por Degenesis. Así que  la línea del juego en español está cerrada y abandonada. Por otro lado, es un juego con una gran cantidad de páginas dedicadas al mundo que han creado. Lo que por una parte está bien, porque tienes mucha información, pero, por otra, hace que no sea fácil introducirse en ella. Y, además, los jugadores van a andar muy perdidos si por su cuenta no se leen una buena parte de la ambientación.

Personalmente, no me parece un buen juego para iniciarse (y menos ahora con la línea española cerrada). Para comenzar hay juegos mucho mejores: La llamada de Cthulhu (si te gusta la investigación y el suspense), Dungeons & Dragons 5ª edición (si quieres ir al juego típico de fantasía rolera), Savage Worlds Aventura (para juegos peliculeros y de acción, cuenta con muchas ambientaciones), Aventuras en la Marca del Este...

Creo que la mejor opción es comprarse una caja de inicio, ya sea de La llamada de Cthulhu, Dungeons & Dragons 5ª, Star Wars...

Aquí tienes algunas: https://tesorosdelamarca.com/?s=caja+de+inicio&post_type=product
La mezcla de d100 y la inclusión sutil de las dotes de investigación de Gumshoe es una combinación muy interesante.

Me uno a los módulos, que el manual ya lo tengo. Y feliz de que den vidilla a un juego de temática policiaca y negra, y además de casa.
A mí personalmente me parece más feo que pegarle a un padre, me quedo con la antigua de calle, pero éso son gustos.

No sé muy bien si estamos hablando del mismo juego. El Alta Tensión Recharged es gráficamente igual al original.

Y sobre las reglas, las consideraciones generales en la BGG es que son pequeños ajustes a mejor.
La nueva colaboración entre Reiner Knizia y Grail Games vuelve a contar con las estupendas ilustraciones de Vincent Dutrait, como ocurrió con Yellow & Yangtze o Medici.

El juego se puede conseguir en edición en español por SD games.



Reglas:https://grailgames.files.wordpress.com/2020/07/whale-riders_eng-rulebook_v3_webview.pdf

https://www.kickstarter.com/projects/grailgames/whale-riders
Es pronto para juzgar, esperaremos a ver el resto de ilustraciones.
Una caja vacía en distribución es un tiro directo al pie. No estamos hablando de una caja deluxe que la gente está dispuesta a pagar 30€ solo por ella, no, estamos hablando de una caja idéntica a la anterior pero 10cm más grande. Por no hablar de los problemas logísticos que conlleva manejar ese tipo de producto, y el coste que supondría su fabricación. Phalanx lo tiene fácil: ellos van a producir esa nueva caja en masa para la nueva edición en inglés, así que fabricar 300 cajas sueltas más no les supone nada. Nosotros tendríamos que hacer una tirada específica para esa caja y hacer 200 unidades (porque con muchísima suerte es lo que acabaríamos vendiendo) es totalmente inviable.

Lo siento pero nosotros no podemos fabricar la caja.

Entiendo que vosotros no podáis fabricar la caja por vuestra cuenta porque no salen los costes, pero sumarse a la fabricación de Phalanx y añadir a las suyas un número de cajas para los mecenas españoles de la primera edición no me parece descabellado en absoluto. El precio de cada caja sería, como mínimo, el mismo que el que le sale a Phalanx (sin añadir el transporte). Si no se quiere tener en distribución esta caja (totalmente comprensible), se pueden hacer solo el número exacto de mecenas que estén interesados en comprarla (pagándolas por adelantado).

La verdad es que sería un gesto con los mecenas sobre todo porque está arreglando un error admitido de la primera tirada que ayudaron a sufragar.
Páginas: [1] 2 3 ... 7 >>