logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - Fhiros

Desde fuera teniendo dudas parece claro que hay coger el fauces. ¿No?

Si te coges el fauces y lo quemas ya miraras de cogerte el otro. Si le das entre 8-10 partidas y te cansas, el fauces parece más barato y manejable.

Un saludo.

Depende, a mí me recomendaron el Fauces y menos mal que no hice caso. Gloomhaven tiene una serie de elementos de "meta juego", una mayoría de ellos que no pueden-deben explicarse porque supondrían un grave spoiler, que no tiene Fauces. Para mí, por mis preferencias, hubiera sido un error jugar el Fauces y quedarme únicamente en la superficie que supone la mecánica de las cartas, y perderme el resto de elementos que me interesan algo más. Me hubiera quedado con una percepción equivocada de lo que es el universo Gloomhaven.

en: 27 de Marzo de 2022, 10:59:42 2 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Viticulture, ¿qué os parece?

Un muy buen juego. Tras mis 2 primeras partidas, las dos a 3 jugadores, pensaba no volver a jugarlo ya que, ciertamente, en el juego base, hay cartas bastante potentes.
Pero pensé lo correcto: las cartas tochas están en el mazo para TODO el mundo. Espabila y ve a buscarlas. Es una parte más del desarrollo del juego.
Con la expansión Tuscany, la cosa cambia mucho y con los nuevos mazos de visitantes, que se pueden cambiar por el del básico, ya es otro juego completamente diferente. Un juego excelente, exigente, con chicha.
Muy recomendable.
Raro es que puedas permanecer en la misma localización más de dos turnos sin que la entrada se infeste de zombies y acaben dándose un buen banquete. Revísalo porque es posible que estés saltándote la regla de reposición de Zombies al final de turno.

Para mí, el juego es mucho más que rebuscar. Es ver qué hacen los demás, colaborar para superar la crisis (o saborearla), contribuir con alimento, limpiar el vertedero, guardarte las cartas clave y mentir como un bellaco... Sigue siendo un fijo en mi ludoteca.
Ya casi en 2022, ¡madre mía cómo pasa el tiempo!

O como diría ERRAKIS, ¡madre mía cómo fase de limpieza!
Desde ERRAKIS os deseamos que hoy paséis una feliz Noche buena.

- Paco, creo que fue ayer lo de la Nochebuena.
- Bueno hombre, que cosas tienes.  Qué más da 1 días más o un día menos.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Ahora mismo en AP, Sergio dice que preguntó a Arrakis qué harán sobre el tema y dicen que sacarán el pack con las correcciones.

Les honra rectificar, como SD hizo en su día. De todo se aprende, y espero que les sirva para que en futuros problemas que tengan en sus juegos tengan mayor diligencia en cuanto a comunicación y resolución de los mismos.

Ya te ha contestado algun compañero pero lo hago yo tambien. Nadie ha dicho que se vaya a sacar ningun pack, fue una propuesta de Sergio y nada más. No hay nada oficial y lo unico oficial es lo que nos mandan por correo, que es humo. A esta gente no le honra nada en el día de hoy, pues encima echan balones fuera los muy sinvergüenzas. El día que hagan algo que les honre seré el primero en reconocerlo.
A mi lo que me gustaría saber es si han parado los proximos envios que tenian pendientes de la segunda tirada que salia ahora a la venta de las expansiones o siguen adelante con ello porque sería otra más para apuntarsela.

No. Tu hablas del vídeo de presentación de Arrakis en ese canal de hace un par de semanas, yo digo de un nuevo vídeo que hicieron este lunes día 20 de Diciembre de 2021 (que no está en youtube todavía) donde les han confirmado que sacarán un pack con las erratas corregidas. Cómo y cuándo lo dirán los de Arrakis por sus canales oficiales, tweet, facebook o lo que sea.

Si cumplen con lo que dicen, como digo, para mí, les honra recapacitar ya que de dejar los archivos en la web y que los clientes se las arreglen a sacar ellos algo, ya es un paso. Que la solución que tomen sea un pack gratis o de pago, con la mitad de erratas corregidas o perfecto, con promos o sin, etc. ya se verá, pero de inicio, que se lo tomen en serio, ya es algo.

A lo que me referia yo y es lo que te había comentado otro compañero, es que aunque desde AP digan que Arrakis ha dicho que sacan un pack y mira que le doy toda la credibilidad a Sergio, como si le dicen que las cartas van a venir bañadas en oro. Hasta que no haya un comunicado oficial de estos señores todo es humo. Como se suele decir rectificar es de sabios pero este no es el caso, si esta gente rectifica es por la cantidad de palos que se estan llevando y por lo que pueda repercutir en su mercado, para mi eso no tiene ninguna honra.

en: 29 de Abril de 2021, 19:04:48 7 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Erratas Aeon's End SD Games

¿No creéis que estáis hilando muy fino y viendo "erratas" donde no las hay por ser de SD GAMES?
Es decir, no existen erratas como tal.

Esta es la carta 217 (segunda edición / edición SD GAMES / versión digital):


De la segunda edición a la edición de SD GAMES lo único que puedo entender es que han querido conservar el texto en 2 líneas.
¿Queda confuso? Puede, de hecho la interpretación de la original con 2 líneas separadas con puntos ya presentaba dudas.
En la versión del juego digital al tener un ajuste del texto diferente parece un poco menos confuso.

La tarjeta de Ragebound es exactamente como la de la primera edición, por lo que seguramente la culpa sea más de Indie Boards & Cards por no estar al tanto de las correcciones de sus juegos y mandar los archivos sin revisar. Cómo es que si todas las imágenes pertenecen a la segunda edición esta sea de la primera.

Yo tengo la primera edición del juego base y la expansiones y sí pone lo del Fury token, es para matarles si no corrigieron los archivos o si mandaron los antigüos.
Sin animo de polémicas tontas, podrías echarle un vistazo y confirmarlo. Hay veces que la memoria nos juega malas pasadas.

Para mí todas estas cosas comentadas no me parecen erratas por parte de SD GAMES, que todo sea dicho, no son los mejores editores como ya demostraron con su Mage Knight edición definitiva, aunque tampoco creo que se deba ir con lupa con cada juego que publique.

Muchísimo más me jode fastidia Fantasy Flight Games España y sus continuas cagadas en el Arkham Horror LCG.
Buenas,

¿Alguien sabe porque Dani y Sandro de Ludotonica no han subido un vídeo nuevo desde hace un año? Sabéis si están por el foro o alguien tiene el placer de conocerlos en persona?
http://ludotonica.com/
Me encanta su canal, me gusta como no se centran en novedades y dan una visión global del hobby. Desmenuzan cada juego que analizan, explican anécdotas del autor, antecedentes lúdicos, etc, son unos sabios. Me parece el MEJOR canal sobre juegos de mesa que existe, con mucha diferencia, y eso que los hay muy buenos!

Pues ¿alguien sabe algo de ellos?

Muchas gracias!
Saludos.

En los últimos tiempos vengo comprobando que muchas editoriales españolas se están acomodando en un modo de proceder cuanto menos sonrojante, por no calificarlo de absoluta falta de profesionalidad: la generalización sin reparo ni conocimiento de las erratas y errores de formato en los trabajos de traducción.

"Errare humanum est", considero que cualquier trabajo que cuente con peso textual puede permitirse una errata esporádica en el contenido del juego y alguna en el manual, excepciones que no afeen el trabajo general de traducción y maquetación, cosas que pasan. He sido durante años bastante tolerante con este asunto, el problema es que en los últimos tiempos he alcanzado mi límite por una razón muy sencilla: empiezo a notar que algunas editoriales destilan una dejadez y una falta de seriedad a la hora de afrontar el trabajo del que tienen que vivir que uno mismo, como consumidor inteligente, llega a un punto que no puede aceptar.

Os voy a poner el ejemplo que me ha hecho perder la paciencia. Hace unos días adquirí una copia de Spirit Island en español de Arrakis Games, un juego excelente y estéticamente atractivo. El problema viene cuando detecto las primeras erratas:

-Prácticamente todos los textos en negrita del manual no tienen un espacio de separación ni con las palabras que les preceden ni con las que le siguen.

-Varios tableros de espíritu (uno de los componentes principales del juego) tienen habilidades impresas donde reza "Atarer" en lugar de la palabra correcta, "Atraer".

-Varias cartas de Poder cuentan con erratas diversas. Una de ellas tiene incluso al menos TRES erratas a falta de una. Es simplemente una vergüenza. Os dejo el texto a continuación con las erratas en negrita:

El Espíritu objetivo gana 2 de Energía. Al final de turno, el Espíritu objetivo puede recuperar 1 Carta de Poder en lugar de descartala. Si el Espíritu objetivo no eres tú mismo, tu también puedes reclamar 1 Carta de Poder el lugar de descartarla.

Y ojo, que considero que ese "Al final de turno" inicial del texto debería decir mejor "Al final del turno", lo cual sería una cuarta errata.

En este momento uno se pregunta lo siguiente:

-¿De verdad es tan difícil para una editorial repasar y comprobar el contenido que va a publicar? ¿En serio nadie en Arrakis Games se ha parado a revisar el archivo listo para imprimir del manual en castellano y no se ha percatado de que todos los textos en negrita van a ir pegados sin espacio a las palabras precedentes y siguientes?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games se ha leído los archivos para imprimir de los tableros de espíritu donde canta a la legua que pone Atarer en lugar de Atraer?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games tiene tiempo de leer una sola vez las cartas del juego y detectar una carta donde un traductor/maquetador con problemas evidentes ha cometido 3 erratas de texto?

Es una falta total de seriedad y profesionalidad. Pero no pasa nada, no son los únicos que las cometen.

-Hace nada conocíamos la noticia de que el Gloomhaven en español venía con regalo, dos planchas de troquel de la primera edición del juego en lugar de ser las planchas de la versión más reciente. Este también es un fallo de categoría. Nadie en Asmodee España se para a revisar el contenido del futuro Gloomhaven en español ni lo compara con la versión en inglés más reciente. El resultado es que ahora los jugadores reciben dos planchas con unos token inservibles y echan en falta otros tokens diferentes incluidos en esas planchas en sus versiones renovadas que, si bien se puede vivir sin ellos, no deja de ser un fallo molesto y puede provocar errores en el desarrollo de los escenarios.

-Antes de esto vivimos el caso del Mage Knight de SD Games donde, de nuevo, la falta total de rigor y control de calidad dio lugar a uno de los despropósitos más notables en cuanto a ediciones en español se refiere. Sería largo registrar de nuevo todos los errores aquí, pero se puede decir que vendieron un producto defectuoso de fábrica injugable para alguien completamente profano en cuanto al mundillo de foros, faqs y webs de consulta donde se recogen los errores. Es un caso digno de estudio porque evidencia que no se molestaron siquiera en abrir una copia del juego que iban a comercializar, ya que tal descalabro salta a la vista a nada que uno desprecinte los mazos y se lea el set up del juego (o bien sí detectaron el fallo pero les dio igual y tiraron para adelante, lo cual sería aún peor).

-En FFG existen erratas incluso en juegos con campañas narrativas. Yo mismo he visto cómo en medio de una campaña de Arkham Horror LCG han empezado a aparecer textos con referencias relativas a detalles que no me sonaban de nada, y resulta que todo se debía a que en el papelillo de alguna misión previa se habían eliminado por error párrafos enteros en las instrucciones de resolución o preparación de la partida.

-Y luego tenemos los clásicos, esa Devir buena con su impagable e inolvidable Señores de la "Tierrra" Media. Con tres erres mejor que con dos. Creo que este ejemplo resume bien la parsimonia por parte de las editoriales, su falta de buen hacer y que consideren que los usuarios tenemos unas tragaderas infinitas. Y es que si recibes en tus almacenes un producto erróneo en su propio aspecto externo, en su propia imagen y nombre identificativo, y aún así decides comercializarlo en lugar de deshacer antes el entuerto, pues te defines como profesional.

En cualquier caso es un mal endémico aplicable a prácticamente todas las editoriales. Pero repito, con este hilo no quiero incidir en la realidad de la comisión de erratas en sí, sino en el pecado que hay de fondo actualmente, la actitud cómoda adoptada por la mayoría de editoriales consistente en sacar productos que han pasado controles de calidad pésimos, descuidando la traducción, la maquetación y la revisión; siguiendo una filosofía propia de desarrolladoras de videojuegos como es parchear un producto inicial viciado o incompleto, solo que en el caso de los juegos de mesa, al tratarse de un producto físico, la técnica del parche es mucho más imperfecta, molesta y difícil de aplicar, por no decir que muchos usuarios ni son conscientes de que les toca aplicarla.

Por cierto, un Spirit Island cuesta 80 euros. Si ese precio no justifica recibir un producto sin errores, incólume, no sé qué más se necesita para ello.
No acabo de entender estas últimas respuestas, al margen de lo mal que lo está haciendo SD, el juego es jugable incluso sin las cartas corregidas, haciendo algunos cambios. Te los tienes que saber eso si.

Despues de estas cartas, no dependes de SD para nada, ni expansiones ni nada similar, porque ya está todo en la edición Ultimate.

La edición en inglés la vas a tener que tradumaquetar, creo que con un inglés "ando cortito, pero me defiendo" no es suficiente para disfrutar bien del juego. En algunas cartas y reglas, aunque el vocabulario sea sencillo, se pueden no entender/aplicar bien los efectos que van más allá de "Ataque 2" o "Mueve 2" sin un dominio del inglés. Pero bueno, tienes imágenes en internet y puedes echarles un vistazo para confirmarte. Y si vas a tradumaquetar, pues mas sencillo tradumaquetar solo las cartas con erratas de SD.

Además, no iban a reeditar el juego en castellano? Debería venir con todo corregido.

en: 21 de Diciembre de 2019, 13:54:35 11 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Gloomhaven, ¿qué os parece?

Buenas tardes, refloto este hilo aprovechando que se viene una nueva oleada de partidas, por parte de todos los que vamos a empezar a jugar el juego traducido de Asmodee.
Después de semanas de incertidumbre sobre las entregas de las reservas, de poco a poco empieza a haber bastantes personas que ya tienen el juego, la mayoría esperando a destaparlo como regalo de Navidad. Y como ya hay un hilo donde se discute sobre todo este asunto de las entregas (https://labsk.net/index.php?topic=222492.0;topicseen), pienso que será adecuado volver a usar este hilo para hablar de conceptos propios del juego.
Por mi parte, y esperando a abrir el juego la noche del 24, las primeras dudas que me surgen son sobre la elección de los personajes.
Quisiera que los veteranos que conocen el juego me puedan aconsejar: mi opción inicial es elegir uno de los escenarios NO de campaña y jugarlo varias veces con diferentes personajes, para ir viendo las posibles sinergias que pueda haber entre ellos. Siempre (o casi siempre) seremos dos jugadores (mi mujer y yo), llevando un personaje cada uno. Os parece correcta esta manera de empezar, o ya empezarías la campaña eligiendo un par de personajes que nos despierten simpatía?

en: 19 de Diciembre de 2019, 01:57:20 12 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Viticulture, ¿qué os parece?

Al final he decidido jugarlo con sólo el tablero extendido de Tuscany... no quise añadir los otros dos módulos (trabajadores especiales y cartas de estructuras) para no abrumar así de primeras. La próxima igual ya los incorporo... poco a poco.
Lo jugamos también añadiendo los mazos de los Visitantes del Páramo. Los del Rin ya los probaré en otra ocasión a ver qué tal.

Me ha parecido un JUEGAZO con la clásica mecánica de colocación de trabajadores. Muy temático y lógico todo, por lo que es muy fácil de entender y muy satisfactorio jugarlo... hacerlo bien ya es otra cosa.
Creo que va a entrar pronto en mi top y ser uno de mis favoritos. Me ha encantado! :)

Y por su puesto, imprescindible el tablero extendido de la expansión Tuscany!

en: 17 de Diciembre de 2019, 11:48:28 13 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Viticulture, ¿qué os parece?

Comprado junto con expansiones :)

Lo voy a estrenar con el tablero extendido Tuscany directamente... paso del base sólo... no me atrae.
Además, es que ni me cabe el tablero base en la caja y lo he dejado fuera junto con el inserto que no vale para nada (no me caben todas las cartas enfundadas). Las expansiones en todos los juegos siempre las meto dentro de la caja del juego base.

Lo que no se es si añadir a la partida los otros dos módulos (trabajadores especiales y estructuras), y qué el mazo de visitantes (Páramo o el del Rin) ???

Recomendaciones?

en: 10 de Diciembre de 2019, 20:27:36 14 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Last Bastion (Dudas)

y lo de que cuando matas una carta el mal se quede como lo veis? no tiene mucho sentido no? se supone que se iria tambien no?

Yo creo que sí el mal está todavía en la carta,si matas al enemigo el mal se va, pero si el mal ya ha pasado a una loseta, aunque mates al enemigo el mal se queda en la loseta. Así lo interpretó yo...

en: 08 de Diciembre de 2019, 22:32:07 15 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)

Total, que dos semanas despues de que se supone que recibian las cartas no hay noticia de que nadie las ha recibido, cierto?...
En dos semanas lo unico que han hecho es mandar mails para confirmacion de la direccion de envio, y encima no a todo el mundo, correcto?..
Ni una palabra sobre si finalmente han recibido las cartas...
Ni una palabra sobre si han empezado a mandar las cartas...
Ni una palabra sobre si las cartas les han llegado correctas y sin problemas...
Oye, pero ahora se comunican mejor, todo ok...  ;D

Páginas: [1] 2 3 ... 5 >>