logo

Tiendas amigas

Licencia CC

No Canon AEDE

Patrocinadores

NOTICIAS DESTACADAS


Mensajes recientes

Páginas: << 1 ... 5 6 [7] 8 9 10 >>
61
Videojuegos / Re:Juegos de Slitherine / Matrix Games
« Último mensaje por granfali en 15 de Junio de 2026, 16:49:15  »
Dev Blog 2.0 del 12 de junio: Modo Observador

Durante mucho tiempo, una de las funciones más solicitadas por la comunidad ha sido la de espectador. Hay muchas ocasiones en las que alguien necesita estar presente en una partida sin participar activamente, desde la retransmisión en directo hasta la cobertura de torneos. Hoy queremos analizar más de cerca el próximo modo "Observador", que se encuentra en las últimas fases de desarrollo.



Anteriormente, los jugadores que querían ver una partida tenían que unirse a uno de los equipos como compañero inactivo o recurrir a otras soluciones, como grabar partidas o retransmitirlas por Discord. Con el nuevo sistema, la funcionalidad de la Lista de Espera en las salas personalizadas ha mejorado significativamente. Si bien conserva su propósito original, los anfitriones de la sala ahora tendrán una opción adicional: asignar a un jugador en espera como espectador para la próxima partida.



El sistema de asignación de espectadores también se ha diseñado para ser muy flexible. Un espectador puede estar vinculado a un bando específico (Alfa o Bravo) o a uno neutral. En el primer caso, solo podrán ver la partida desde la perspectiva de su equipo, sin la posibilidad de cambiar de bando. En el segundo, podrán alternar libremente entre las perspectivas A, N y B, lo que les dará total libertad sobre lo que ven en el campo de batalla.

Para mayor claridad, el anfitrión de la sala también puede convertirse en espectador e incluso iniciar la batalla sin ocupar un puesto en ninguno de los equipos. Creemos que esta función será especialmente útil para los organizadores de torneos, ya que a menudo se invertía mucho tiempo simplemente en configurar la sala, puesto que uno de los jugadores participantes siempre debía actuar como anfitrión.



Dentro del juego, los espectadores tendrán acceso no solo a una cámara libre, sino también a una interfaz de usuario dedicada que reemplaza la interfaz de batalla estándar. Seguimos perfeccionando dos modos de visualización: una vista general con las estadísticas de todos los jugadores y un seguimiento detallado de cada jugador.

El primer modo es bastante intuitivo. Imaginadlo como una pantalla TAB familiar que ya no cubre todo el campo de batalla, a la vez que proporciona estadísticas adicionales de economía y K/D. El segundo modo, sin embargo, es donde la cosa se pone mucho más interesante. Proporciona un análisis completo de la composición del mazo de un jugador, actualizado en tiempo real, lo que permite a los espectadores ver al instante qué unidades están disponibles en reserva y cuáles están en enfriamiento.





Además, los espectadores pueden abrir la carta de cualquier unidad con un solo clic, mostrando la personalización exacta seleccionada por el jugador. Esta herramienta será especialmente útil para streamers y comentaristas al analizar la partida y, en particular, la tabla de juego completa de un equipo, ya que ya no será necesario adivinar una composición basándose en el precio ni esperar a que una unidad específica se despliegue en el campo de batalla.





Por último, los espacios de observador no tendrán tiempo de espera para la reconexión, con la opción de renunciar al derecho a volver. Los espectadores también conservarán el acceso completo al chat del juego, sujeto a las mismas reglas de visibilidad A/N/B. El modo "Escaramuza" tampoco se quedará atrás, y planeamos lanzar una implementación adaptada que tenga en cuenta ciertas peculiaridades de los oponentes de IA.

En general, el desarrollo del modo "Observador" está en su recta final, y el equipo está ultimando los detalles de las funciones principales. Las funciones más avanzadas, como el seguimiento de jugadores, se implementarán más adelante.

¡Nos vemos en el campo de batalla! — Steel Balalaika Studio
62
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por Celacanto en 15 de Junio de 2026, 16:41:09  »
Oye cual es la carta de everfrost que le falta el icono de helado? Para poder localizarla y corregirla con un rotu y no tener que volver a imprimirlo todo de nuevo?

Ya la he encontrado yo. Lo pongo aqui para el que tenga impresa la anterior versión. Son dos cartas a las que les falta el icono * .El invocador de la escarcha y la susurradora del invierno.

Desgraciadamente estas cosas pasan siempre en todos los proyectos, no importa el trabajo que le pongas, siempre se cuela alguna errata.
63
Videojuegos / Re:Juegos de Slitherine / Matrix Games
« Último mensaje por granfali en 15 de Junio de 2026, 16:39:25  »
Ya hay fecha de lanzamiento en Steam para WeGo World War II: Desert War



Tras su lanzamiento inicial en 2018 en la página web de Matrix, nos complace anunciar que la expansión de WEGO World War II: Desert War de Brian Kelly a Steam llegará muy pronto.

WEGO World War II: Desert War es un juego de guerra a nivel operacional, centrado en el combate terrestre, que recrea el drama del norte de África durante la Segunda Guerra Mundial. El juego permite a los jugadores recrear las épicas batallas de tanques entre los Aliados y las Potencias del Eje por el control de Libia y Egipto.

El juego se basa en escenarios históricos reales e hipotéticos, permitiendo a los jugadores experimentar el dinamismo de la batalla. Dirige fuerzas aéreas, terrestres y navales en 12 escenarios que exploran la acción desde la invasión italiana de Egipto en 1940 hasta la derrota de Rommel en El Alamein a finales de 1942.

El juego estará disponible en Steam el 22 de junio.
64
Software / Re:iameeple - Asistente digital para hacer más amables las partidas en mesa
« Último mensaje por sergio_murcia en 15 de Junio de 2026, 15:56:10  »
Ya me la bajé. Está muy chula.

Enviado desde mi SM-A266M mediante Tapatalk

me alegro mucho, cualquier duda que te pueda resolver o si tienes alguna idea que te gustaría que estuviera me lo puedes aportar. saludos.
65
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por Jsper en 15 de Junio de 2026, 15:17:30  »
Sí las pudieses compartir cuando las tengas, te estaríau agradecido, MaestroSolista
66
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por Celacanto en 15 de Junio de 2026, 15:15:27  »
Oye cual es la carta de everfrost que le falta el icono de helado? Para poder localizarla y corregirla con un rotu y no tener que volver a imprimirlo todo de nuevo?
67
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por doom18 en 15 de Junio de 2026, 15:10:07  »
Yo me apuntaría. Me encantará imprimir las cartas para dejar el juego de nuevo en la balda. Tengo el juego con todas las expansiones desde que salió y solo he jugado una vez. Ni siquiera con mi copia. Ahora, tradumaquetaciones y hojas de ayuda las tengo todas impresas.
68
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por netskaven en 15 de Junio de 2026, 14:49:33  »
Pues a mi me vendrian genial, es un juego que me gusta muchisimo y llevo tiempo buscandolas
69
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Kingdom builder o winter kingdom
« Último mensaje por SaLaS en 15 de Junio de 2026, 14:01:18  »
Kingdom builder es insuperable¡¡¡ tocarlo, es joderlo¡¡¡
70
Ayudas de Juego / Re:Traducción expansiones Tash-Kalar
« Último mensaje por MaestroSolista en 15 de Junio de 2026, 13:18:52  »
Muy buenas. Tengo el juego hará un par de años aproximadamente. Lo compre de segunda mano en Wallapop y me incluía el juego base en español y las tres expansiones en ingles( no salieron en español). Pero el vendedor me dijo que estaba nuevo (aunque la caja llego con marcas) y que estaba totalmente tradumaquetado.

Esto no fue así, ya que Everfrost, no tenia su libro de reglas traducido, y además, las cartas seguían teniendo su nombre en inglés. Investigando por aquí, imagino que cogería de este hilo la traducción que me vendió junto al juego. He visto que hay otra versión que sí tiene los nombres traducidos, pero parece que es una modificación de la anterior, ya que tiene los mismos errores en el la caja de texto, y tampoco utiliza el icono de efecto helado, si no que usa un asterisco, y encima en unas de las cartas que tiene un efecto helado no se le puso el asterisco, no indicando que es un efecto helado. La terminología esta cambiada respecto al juego base usa pieza en vez de ficha, común en vez de básica... Además he visto un error que afecta a la jugabilidad: El portador de la muerte, Destruye una ficha, y después esa ficha es retirada (es un concepto nuevo que apareció en Everfrost, donde esa ficha no regresa a su dueño, y por tanto reduce la reserva de ese tipo de ficha en uno). En la carta aquí traducida, dice que lo que se retira es el propio portador de la muerte. El caso es que debido a todo esto, he decidido hacer mi propia traducción de las 3 expansiones (tanto las cartas como los manuales de reglas que aquí no se tradujeron). Tengo casi acabada a falta de maquetar la de Everfrost, y pendiente de hacer las otras dos. Como este hilo carece de actividad, entiendo que ya todos tenéis vuestras copias traducidas, pero si queréis puedo compartir mi versión cuando la acabe, en caso de que querrías utilizarla.
Nada más, solo queria ofrecer mi trabajo a aquel que lo necesite.
Páginas: << 1 ... 5 6 [7] 8 9 10 >>